Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 373.25 Kb

Дневник загорающей

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32
Это абсурд.
     - Вот  именно,  -  ответил  Мейсон.  -  Зачем  же  вы  лично  заявили
обвиняемой, что разрешите ей признать себя виновной в простом убийстве,  а
не в тяжком убийстве первой степени, если она даст показания  относительно
определенных фактов, которые позволят вам выдвинуть против меня  обвинение
в лжесвидетельстве?
     - Я хотел только, чтобы  она  сказала  правду,  -  рявкнул  Гамильтон
Бергер.
     - Тогда зачем предлагать взятку? Зачем было предлагать ей обвинение в
простом убийстве? - не отставал Мейсон.
     - Потому что... Вы не сможете доказать, что я делал это предложение.
     - Вы это отрицаете?
     Судья Коди постучал молотком по столу.
     - Я позволил подобной дискуссии продолжаться, потому  что  считал,  в
виду  обвинений,  выдвинутых  против  мистера   Перри   Мейсона   окружным
прокурором, что у мистера Мейсона должна быть возможность представить свою
сторону дела. Теперь я думаю, что это сделано и обсуждение  зашло  слишком
далеко. Я бы хотел попросить представителей как обвинения, так и защиты  в
дальнейшем воздержаться от перехода на личности.
     Судья Коди перевел взгляд с окружного прокурора на  Перри  Мейсона  и
добавил:
     - Я не шучу. Я требую, чтобы представители и обвинения, и  защиты  не
переходили на личности. Вам следует  обращаться  к  Суду.  Слушание  будет
вестись в строгих рамках закона. Господин  окружной  прокурор,  возражение
относительно вашего последнего  вопроса  к  свидетелю  Кинни  принимается.
Задайте другой вопрос.
     - Куда вы направились после того,  как  получили  документы,  которые
должны были вручить Балларду?
     - Я направился на пересечение Флоссман-авеню  и  Десятой  улицы,  где
находится автозаправочная станция, принадлежавшая Балларду.  Она  работает
всю ночь. Я надеялся поймать его там.
     - Вы нашли его там?
     - Нет, он уехал немного раньше.
     - Я возражаю против подобного ответа. Это вывод свидетеля,  -  заявил
Мейсон. - Это показания со слухов.
     - Возражение принято, - сказал судья Коди.
     -  О,  Ваша  Честь,  но  это  же  рутинный  вопрос!  Он   прибыл   на
автозаправочную станцию сразу же после того, как уехал Баллард.  Он  имеет
право давать подобные показания.
     - А откуда  известно,  что  Баллард  _т_о_л_ь_к_о  _ч_т_о_  уехал?  -
спросил Мейсон.
     Судья Коди повернулся к Гамильтону Бергеру.
     - Я думаю, что вопрос адвоката  защиты  ясно  показывает  ошибочность
вашего вопроса. Свидетель может знать об этом только со слов других людей.
Возражение принимается. Слушание будет вестись  в  _с_т_р_о_г_и_х_  рамках
закона.
     - Хорошо, - рявкнул Гамильтон Бергер и снова повернулся к  свидетелю.
- Куда вы направились после автозаправочной станции?
     - В дом Джордана Л.Балларда.
     - Когда вы ушли с автозаправочной станции?
     - Примерно в четверть одиннадцатого.
     - Когда вы прибыли в дом Балларда?
     - Я не могу сообщить вам точное время. Я останавливался, чтобы съесть
чизбургер. Думаю, где-то без двадцати одиннадцать.
     - А теперь расскажите нам, что произошло,  когда  вы  прибыли  в  дом
Балларда, что вы увидели, что вы сделали, что обнаружили.
     - Я припарковал машину и поднялся по ступенькам на  крыльцо.  В  доме
горел свет, я начал звонить, а затем заметил,  что  входная  дверь  слегка
приоткрыта. Я закричал: "Мистер Баллард", но никто  не  ответил.  Я  снова
позвал его, а когда ответа опять не последовало, нажал на кнопку звонка. Я
слышал, как звонок отдается в глубине дома. Я спросил: "Есть кто-нибудь?".
Когда я в третий раз не получил ответа, я решил  зайти.  Я  отправился  на
кухню и увидел лежащего на полу мистера Балларда.
     - Что вы еще обнаружили?
     - Сигарету в пепельнице, которая стояла на сушилке в кухне.
     - Вы заметили что-нибудь необычное в этой сигарете?
     - Да, сэр.
     - Что?
     - От нее вверх шел дым.
     - Давайте это уясним. Вы хотите сказать, что сигарета еще горела?
     - Да, сэр, именно это я и имею в виду. Сигарета еще горела.
     - Вы уверены?
     - Да, сэр.
     - Что-нибудь еще вы заметили на сигарете?
     - Наполовину или на три четверти это был уже пепел.
     - А еще?
     - На сигарете были следы помады.
     - Вы видели еще что-нибудь?
     - На сушилке стояло три стакана. Я увидел ведерко  с  кубиками  льда,
пару ложек, бутылку виски, бутылку бурбона и бутылку "Севен-ап".
     - Теперь давайте вернемся к трупу на полу. Что вы обнаружили?
     - Тело лежало лицом вниз.  Из-под  груди  вытекала  кровь.  В  спину,
немного левее центра, был воткнут нож.
     - Тело лежало лицом вниз?
     - Да, сэр.
     - Чье это было тело?
     - Джордана Л.Балларда.
     - Что вы сделали?
     - Подошел к телефону и сообщил в полицию.
     - Вы можете проводить перекрестный  допрос,  -  повернулся  Гамильтон
Бергер к Мейсону.
     - Сигарета все еще горела, когда вы впервые  увидели  ее?  -  спросил
адвокат.
     - Да, сэр.
     - Вы знали Джордана Л.Балларда при жизни?
     - Нет, сэр.
     - Тогда откуда  вам  известно,  что  на  полу  лежало  тело  Джордана
Балларда?
     - Я узнал об этом позднее.
     - Каким образом?
     - Я... мне сказала полиция.
     - То есть вы сами  не  знаете,  что  на  полу  лежало  тело  Джордана
Л.Балларда?
     - Я знаю только то, что мне сказала полиция.
     - Тем не менее вы сообщили это, как факт.
     - Естественно.
     - Другими словами, если полиция вам что-нибудь говорит, вы принимаете
это, как факт, не так ли?
     - Что-то в этом роде, да.
     - А полиция сказала вам  что-нибудь  относительно  каких-либо  других
фактов, о которых вы заявляли с такой же определенностью?
     - Нет, сэр.
     - Все остальное вы видели своими собственными глазами?
     - Да, сэр.
     - Сигарета еще горела в пепельнице на кухне?
     - Да, сэр.
     - Сколько уже выгорело?
     - Оставалось примерно полдюйма.
     - И что вы сделали? Затушили ее?
     - Нет, сэр. Я ни к чему не прикасался. Я оставил ее гореть.
     - И она продолжала гореть?
     - Вскоре потухла.
     - Откуда вы знаете?
     - Потому что, когда я вернулся в кухню вместе с полицией после  того,
как они приехали, сигарета уже не горела.
     - Как она лежала?
     - Сбоку пепельницы была канавка. В ней и лежала сигарета. Эта канавка
специально предназначена для того, чтобы класть сигареты. Поэтому пепел не
рассыпался. Там оставалось половина или три четверти дюйма пепла.
     - Нетронутыми?
     - Да, сэр. В форме сигареты.
     - А не могло получиться так, что именно благодаря  пеплу  вы  решили,
что сигарета все еще горит?
     - Нет, сэр. Она на самом деле еще горела.
     - Вы видели, как от нее идет дым?
     - Да, сэр.
     - Вы видели огонь на кончике сигареты?
     - Да, сэр.
     - Каким образом он светился?
     - Он был темно-красный, как обычно светится сигарета.
     - Вы пошли в гостиную?
     - Да, сэр.
     - Зачем вы туда пошли?
     - В поисках телефона, чтобы сообщить в полицию.
     - В гостиной что-то привлекло ваше внимание, как не совсем обычное?
     - Нет, сэр.
     - Свет в гостиной горел?
     - Да, сэр.
     - А в кухне?
     - Да, сэр.
     - Что за лампы в гостиной?
     - Напольные.
     - Сколько их?
     - Не могу с уверенностью утверждать. Две, может, три.
     - Какое освещение в кухне?
     - Огромная, яркая лампа  накаливания  под  потолком.  Окружена  белым
отражателем.
     - Крупная лампочка?
     - Да, сэр. Очень крупная.
     - Наполняла всю кухню светом?
     - Да, сэр.
     - В таком случае вы не могли видеть огонек сигареты, не  так  ли?  Вы
могли видеть только поднимающийся кверху дым.
     - Я... я... я... Я думал... Я помнил...
     - Так вы видели или не видели свечение?
     - Я... Теперь, когда я думаю  о  той  огромной  яркой  лампочке,  мне
кажется... Я _д_у_м_а_ю_, что видел огонек.
     - Потому что вы видели идущий вверх дым, вы подумали, что там  должно
быть свечение, и поэтому подумали, что увидели его. Я правильно вас понял?
     Свидетель в бессилии посмотрел на Гамильтона Бергера и сказал:
     - Я думаю, что видел свечение.
     - Несмотря на включенный яркий свет?
     - Я знаю, что видел, как дым поднимается вверх,  и  там  должно  было
быть свечение.
     - Так вы видели или не видели красный тлеющий конец?
     - Видел.
     - Вы готовы поклясться, что  при  включенном  ярком  свете  вы  могли
видеть тлеющий кончик сигареты?
     - Мои глаза привыкли к темноте. Я пришел с улицы.
     - В таком случае яркий свет ослепил бы вас и вы бы вообще  ничего  не
увидели.
     - Я отчетливо помню, как дым от сигареты поднимался вверх.
     - Вы видели тлеющий кончик или нет?
     - Да.
     - Какого он был цвета?
     - Темно-красного.
     - И вы могли его видеть при том освещении?
     - Я его видел.
     - Вы клянетесь в этом?
     - Да, клянусь.
     - Когда вы в первый раз увидели сигарету  и  заметили,  что  она  еще
горит, вы осознали всю важность увиденного?
     - После прибытия полиции.
     - И полиция сказала вам, чтобы вы не  забыли,  что  видели  сигарету,
пока она еще горела?
     - Да, сэр.
     - Полиция велела вам не забыть,  что  вы  видели  дым,  поднимающийся
вверх?
     - Я сам сказал им о дыме.
     -  Я   понимаю,   -   заметил   Мейсон.   -   Но   они   велели   вам
з_а_п_о_м_н_и_т_ь_, что вы видели дым?
     - Да, сэр.
     - Вы сказали им о свечении?
     - Я... я не уверен. Думаю, да.
     - И они велели вам запомнить, что вы видели свечение?
     - Ну, не в таких выражениях.
     - Так что они вам сказали?
     - Они сказали, - выпалил свидетель, - что  я  должен  запомнить,  что
сигарета  горела,  когда  я  зашел  на  кухню,  и   что   ни   при   каких
обстоятельствах я не должен позволить никаким хитрым адвокатам сбить  меня
с толку во время перекрестного допроса.
     - На основании этого напутствия вы намерены  не  сбиться  с  толку  и
придерживаться заявления, сделанного полиции? - спросил Мейсон.
     - Я... Да, сэр.
     Арлен Дюваль наклонилась к Перри Мейсону.
     - Это моя сигарета, - прошептала она. - Я с трудом ее зажгла,  потому
что у меня тряслись руки и...
     - Замолчите, - приказал Мейсон.
     Адвокат снова повернулся к свидетелю.
     - У меня все, - объявил Перри Мейсон.
     Гамильтон Бергер явно колебался, раздумывая - задать еще  вопрос  или
нет, но затем пожал плечами и сказал:
     - У меня тоже все. Я хотел бы  пригласить  Сиднея  Дайтона  для  дачи
свидетельских показаний.
     Высокий, гибкий Сидней Дайтон, которому на вид было около сорока лет,
с несколько воинственным видом прошел к  свидетельскому  креслу  и  принял
присягу.
     Из предварительных вопросов сразу же стало понятно, что мистер Дайтон
работает в полицейском Управлении и его должность звучит, как "полицейский
эксперт-техник".
     - В чем заключаются ваши обязанности? Чем вы занимаетесь?  -  спросил
Гамильтон Бергер.
     - Техническими  вопросами,  баллистикой,  токсикологией,  отпечатками
пальцев и другими подобными вещами.
     - Сколько лет вы изучали дактилоскопию?
     - Около двух лет.
     - Итак, вас вызвали  в  дом  Джордана  Л.Балларда  вечером  в  среду,
десятого числа текущего месяца, не так ли?
     - Да, сэр.
     - Вы искали отпечатки пальцев?
     - Я обнаружил три стакана. Я снял с них отпечатки пальцев.
     - Вы каким-либо образом идентифицировали стаканы?
     - Да, сэр. Стаканы были сфотографированы в том положении,  в  котором
мы их нашли - сбоку от раковины. Я затем  маркировал  их  для  последующей
идентификации - первый, второй и третий.
     - Я хотел бы обратить ваше внимание на стакан номер два. Вы нашли  на
нем какие-либо отпечатки пальцев?
     - Да, сэр.
     - Вы знаете, кому принадлежат эти отпечатки?
     - Да, сэр.
     - Кому?
     - Это отпечатки мистера Перри Мейсона.
     - Вы имеете в виду мистера Перри Мейсона, адвоката защиты, который  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама