Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP-081: Spontaneous combustion virus
SCP-381: Pyrotechnic polyphony
Почему нет обещанного видео
Aliens Vs Predator |#6|

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 349.96 Kb

Дело о ленивом любовнике

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 30
верности, когда я уже лежал.
     Теперь я понимаю, что произошло. Патриция возвращалась домой.  С  ней
ехала ее мать. Они увидели машину Оллреда, стоящую так, что задний  бампер
торчал почти на дороге, и сделали естественную вещь. Они повернули  машину
- и слишком резко. Крыло машины Пат задело край изгороди. А это все,  чего
хотел Оллред. Он решил, что совершил идеальное преступление.  Единственное
- он не предусмотрел толщину моего черепа. Позже  он  прикидывался,  будто
очень озабочен тем, что Пат сбила меня машиной. Патриция  чуть  с  ума  не
сошла от угрызений совести. В ту минуту, когда я начал приходить в себя, я
понял, что я в опасности. В то время, сказать по правде, я ничего не  знал
о миссис Оллред.  Не  знал,  что  ей  известно  и  понимает  ли  она,  что
происходит. Я только понял, что я болен и едва ли смогу  передвигаться,  и
что я в руках людей, которые хотят меня убить.
     И вот у меня появилась блестящая идея. Я прикинулся, будто только что
пришел в себя. Оллред готов был  погрузить  меня  в  машину  и  отвезти  в
больницу. Я знал,  что  это  означает.  Так  что  я  открыл  глаза.  Затем
прикинулся, что у меня амнезия.
     Кажется, этим я надул Оллреда. Он не был полностью одурачен,  но  ему
это было на руку. Если бы у меня на самом деле была амнезия и я не  помнил
бы, кто я, то я ничего не смог бы рассказать Джерому. Я бы не вспомнил  ту
двойную бухгалтерию Оллреда, которую обнаружил в книгах. И Оллред имел  бы
шанс продолжать дело с Джеромом и отлично с ним  ладить.  Оллред  убил  бы
меня, если бы был вынужден, но без нужды он не стал бы  этого  делать.  Он
сказал своей жене, что следует отвезти меня в такое место, где  мне  будет
покойно. Ей нужно притвориться моей старшей сестрой - и все в таком роде.
     Внезапно Флитвуд повернулся к Мейсону и попросил:
     - Дайте мне сигарету.
     Мейсон протянул ему сигарету. Флитвуд  зажег  ее,  рука  у  него  так
дрожала, что  он  вынужден  был  придержать  спичку  другой  рукой,  чтобы
поднести ее к концу сигареты.
     - Продолжайте, - велел Трэгг.
     - Оллред хитрил, - продолжал Флитвуд. - Он  отправил  меня  со  своей
женой, считая, что, если у меня настоящая амнезия,  у  него  будет  время,
чтобы принять меры. Но, как только  мы  уехали,  он  начал  распространять
слухи, будто мы вдвоем удрали. Можете видеть, какие преимущества  это  ему
давало. Он мог покончить с нами, убить нас обоих и объявить,  что  это  из
ревности. Итак, Оллред прикинулся мужем моей сестры, и я  искренне  думаю,
что, если бы я продолжал разыгрывать амнезию, пока он не закончил бы  дела
с Джеромом, все могло быть в порядке.  Но  я  не  хотел  терпеть  двуличие
Оллреда и решил при случае связаться с Джеромом: попросить  Джерома  взять
пистолет, приехать к нам, объясниться с Оллредом и забрать меня  с  собой.
Однако,  у  меня  не  было  шанса  попасть  к  телефону  незаметно,  но  я
чувствовал, что у меня есть, по крайней мере, еще пять или шесть дней.  Мы
уехали ив Спрингфилда и проделали около ста миль к  северу.  Тогда  миссис
Оллред  получила  возможность  позвонить  мужу.  Он,  очевидно,  велел  ей
вернуться и ехать в "Уютный отдых".  Ну,  мы  так  и  сделали.  Прибыли  в
"Уютный отдых" и там ждали. Немного выпили. Потом появился  Оллред.  Велел
нам собирать  багаж,  потому  что,  дескать,  надо  переезжать.  Когда  мы
собрались и погрузили багаж в  машину,  он  вдруг  велел  Лоле  залезть  в
багажник.
     Вот тут я и понял, что должно произойти. Думаю, он догадался,  что  я
понял. Он приставил мне к ребрам пистолет и,  когда  его  жена  попыталась
схватить его за руку, он ударил ее прямо в лицо. У нее пошла кровь  носом.
Затем, угрожая пистолетом, он заставил ее забраться в багажник,  захлопнул
крышку и велел мне сесть за руль. Я понял, что он заставит меня  превысить
скорость. Я повел машину, поверьте мне, я собирался воспользоваться первым
же случаем, чтобы съехать с дороги и разбить машину. Но Оллред был  хитер.
Он велел не превышать скорость. Сказал: "Поставь на малую скорость и так и
держи".
     - И что вы сделали? - спросил Трэгг.
     - Ну, вы знаете,  как  бывает,  когда  вы  ведете  машину  на  первой
скорости. В машине масса всяких регуляторов, и просто удивительно, что  вы
можете сделать пассажиру, который этого не ожидает. На  повороте  я  выжал
акселератор, и машина рванулась вперед. Оллреда так и отбросило  назад  на
подушки. Он попытался удержать равновесие  и  ткнуть  меня  пистолетом,  и
тогда я резко прижал тормоза. Таким образом, я остановил машину как раз  в
тот момент, когда  Оллред  пытался  выпрямиться.  Он  ударился  головой  о
ветровое стекло. Я воспользовался моментом и заехал  ему  локтем  в  лицо,
выхватил у него пистолет и сильно ударил его по голове.  Оллред  мгновенно
отключился. Он свалился в угол машины, против правой дверцы.
     Я начал было вытаскивать его из машины, но побоялся, что, если сделаю
это, дорожная полиция арестует меня за то, что я украл  машину,  а  Оллред
мог ведь прийти в себя. Мне захотелось удрать от Оллреда и  выпутаться  из
всего этого. Я решил оставить Оллреда в машине и уйти пешком.  Однако  мне
не хотелось этого делать, пока поблизости не окажется какого-нибудь города
или поселка - и тут-то я вспомнил об Овербруке.
     - Что насчет Овербрука? - спросил Трэгг.
     - Я-то с ним знаком не был,  но  видел  какие-то  письма  от  него  в
конторе. Он с Оллредом был  связан  в  приисковых  делах,  и,  подозреваю,
Оллред его одурачил. Но не в этом дело. Я  помнил  из  тех  писем,  что  у
Овербрука  уединенное  ранчо  где-то  в  горах,  и  что  дорога   к   нему
поворачивает через несколько миль от того места, где  мы  ехали.  Я  решил
продолжать притворяться, что  у  меня  амнезия.  Я  знал,  что,  если  все
раскроется и придется просить помощи, Овербрук будет заодно со мной против
Оллреда.
     Вот, джентльмены, и все. Я добрался до поворота, свернул  на  грязную
дорогу  и,  когда  до  ранчо  Овербрука  осталось  около  четверти   мили,
остановился у обочины.
     - А как же миссис Оллред?
     Флитвуд улыбнулся и сказал:
     - Можете не верить, но миссис Оллред сумела освободиться. Ей  удалось
отпереть крышку багажника, возможно, при  помощи  ручки,  которой  заводят
мотор. Как бы то ни было, она умудрилась отпереть крышку. В ту же  минуту,
как я остановил машину, она подняла крышку багажника, спрыгнула на землю и
помчалась, как олень.
     - И что случилось дальше?
     - Я крикнул ей: "Все в порядке, Лола!"
     - А она?
     - Продолжала убегать.
     - Что дальше? - спросил Мейсон. - Оллред был мертв?
     - Нет, но он был еще без сознания. Он дышал, глубоко и  тяжко.  Когда
умолк мотор, только этот звук раздавался в машине.
     - У вас был пистолет Оллреда?
     - Да.
     - Почему вы так боялись Оллреда? Если у вас был пистолет,  почему  вы
просто не оставили машину на обочине и не отправились дальше пешком?
     - А куда бы я дальше пошел? - спросил Флитвуд. - Ночь была холодная и
туманная, с дождем. Все было сырым, а в горах страшно холодно.  Мне  нужно
было где-то поспать,  не  бродить  же  ночью  по  дороге.  И  не  хотел  я
выпихивать Оллреда под дождь. Я намеревался оставить его в  машине,  чтобы
он пришел в себя и поехал домой. Мне только хотелось от  него  избавиться,
потому  что  я  не  собирался  отказываться  от  амнезии,  а  при   данных
обстоятельствах я не смог бы продолжать игру. Потом я  вспомнил  о  Бернис
Арчер, и... ну, я решил, что амнезия - блестящая выдумка.
     - Разве вам не хотелось начать игру с  Патрицией  Фэксон?  -  спросил
Мейсон.
     - Смотря что  под  этим  понимать.  Она  лакомый  кусочек.  Я  к  ней
осторожно подбирался и пытался выяснить, хочет ли она этого.
     - И она не хотела?
     - Нет.
     - Дальше этого не зашло?
     - Я не железный, - ответил Флитвуд. - Может, я бы бросил Бернис Арчер
и женился на Патриции, если бы Патриция дала мне зеленый свет. Одно  время
я думал, что так и будет, - но нет. У Патриции есть собственные деньги,  и
мать ее не стесняет. Человек, который женится на Пат, может не  заботиться
о работе, а если он разбирается в приисковом деле, ему будет где  отрезать
себе кусок пирога. Однако дело не в этом. Я прямо вам скажу,  джентльмены:
Бернис Арчер - моя девушка. Пока что. Она славная девочка.
     - Вы с ней виделись с тех пор, как вы здесь? - спросил Мейсон.
     - Конечно, - ответил Флитвуд. - Она сразу ко  мне  примчалась,  когда
узнала, что я здесь. Почти час у меня пробыла. Славная девочка.
     - И вы ей эту историю рассказали? - спросил Мейсон.
     - Нет, - сказал Флитвуд. - Я продолжал блеф с амнезией. Я решил,  что
так лучше во многих отношениях.
     - Вы ее одурачили?
     - Не знаю. С Бернис никогда не знаешь. Она прикинулась, что верит.
     - Вы совсем ничего ей не рассказали  о  том,  что  произошло  там,  в
горах?
     - Конечно нет. Я ей сказал, что не  могу  припомнить  ничего  с  того
времени, как получил тот удар по  голове  в  доме  Оллреда,  -  ничего  не
помнил, пока не пришел в себя по дороге в полицейское Управление.
     - Хорошо, - нетерпеливо вмешался Трэгг,  -  нас  не  интересуют  ваши
любовные дела. Расскажите подробности того, что случилось.  Миссис  Оллред
выскочила из багажника. Крышка была еще поднята?
     -  Нет.  Она  захлопнулась,  когда  миссис  Оллред   выскочила.   Она
недостаточно высоко ее подняла, и крышка сама опустилась.
     - А кровь в багажнике?
     - Наверно, у нее из носа, - ответил Флитвуд. - Я только так могу  это
объяснить.
     - Итак, что вы сделали?
     - Вышел из машины. Оллреда оставил внутри. Оллред  был  все  еще  без
сознания, но начинал понемногу шевелиться и проявлял  признаки  того,  что
скоро придет в себя. Я знал, что я недалеко от дома Овербрука.  Я  слышал,
как лает собака, - и довольно близко. Я обошел  вокруг  машины,  и,  когда
оказался перед ней, взял пистолет за дуло и забросил его как можно  дальше
в темноту. Бросок получился отличный. Прошло время, пока я услышал, как он
стукнулся  о  землю.  Потом  я  пошел  на  звук  лая.   Прошел,   наверно,
триста-четыреста ярдов, оказался у дома. Постучал в дверь. Вскоре появился
Овербрук и спросил, что мне нужно. Я сказал ему, что,  возможно,  попал  в
автомобильную катастрофу или что-то в  таком  роде,  потому  что  очнулся,
когда шел по дороге, не имея  представления,  кто  я  и  как  сюда  попал.
Овербрук что-то заподозрил. Он оглядел меня внимательно. Наконец  сообщил,
что у него тут холостяцкая берлога, что есть свободная комната с койкой  и
одеялами, но без простыней. Сказал, что могу переночевать,  если  хочу.  Я
сказал ему, что меня это устроит, авось  память  вернется  ко  мне  утром.
Пошел в спальню и подождал, пока  он  не  лег  снова.  У  меня  была  идея
тихонько выбраться и проверить, не пришел ли Оллред в сознание и не  уехал
ли он. Но я не учел собаку. Очевидно, Овербрук велел собаке стеречь  меня,
потому что, когда я попытался отворить дверь  и  та  заскрипела,  пес  уже
стоял перед ней с оскаленными зубами и рычал. Тогда  я  вернулся,  сел  на
краешек кровати - и просидел так с полчаса, пока не услышал,  как  завелся
мотор и машина отъехала.
     - В какое время Оллред появился в "Уютном Отдыхе"? - спросил Мейсон.
     - То-то и оно, - сказал Флитвуд. - Оллред  предварительно  забрал  не
только мои часы, но все, что у меня было, кроме денег. Когда я прикинулся,
будто у меня амнезия, Оллред оказался достаточно хитер,  чтобы  проверить,
нет ли у меня чего-нибудь, что поможет установить мою личность, в  случае,
если бы я обратился к какому-то  незнакомому  встречному.  Даже  часов  не
оставил. Взял даже мой носовой платок, потому что на  нем  была  метка  из
прачечной. Всего очистил.
     - Но деньги не взял?
     - Не только мои деньги не взял, но, кажется,  подложил  еще  долларов
двести в банкнотах к тем ассигнациям, которые  лежали  у  меня  в  кармане
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама