верности, когда я уже лежал.
Теперь я понимаю, что произошло. Патриция возвращалась домой. С ней
ехала ее мать. Они увидели машину Оллреда, стоящую так, что задний бампер
торчал почти на дороге, и сделали естественную вещь. Они повернули машину
- и слишком резко. Крыло машины Пат задело край изгороди. А это все, чего
хотел Оллред. Он решил, что совершил идеальное преступление. Единственное
- он не предусмотрел толщину моего черепа. Позже он прикидывался, будто
очень озабочен тем, что Пат сбила меня машиной. Патриция чуть с ума не
сошла от угрызений совести. В ту минуту, когда я начал приходить в себя, я
понял, что я в опасности. В то время, сказать по правде, я ничего не знал
о миссис Оллред. Не знал, что ей известно и понимает ли она, что
происходит. Я только понял, что я болен и едва ли смогу передвигаться, и
что я в руках людей, которые хотят меня убить.
И вот у меня появилась блестящая идея. Я прикинулся, будто только что
пришел в себя. Оллред готов был погрузить меня в машину и отвезти в
больницу. Я знал, что это означает. Так что я открыл глаза. Затем
прикинулся, что у меня амнезия.
Кажется, этим я надул Оллреда. Он не был полностью одурачен, но ему
это было на руку. Если бы у меня на самом деле была амнезия и я не помнил
бы, кто я, то я ничего не смог бы рассказать Джерому. Я бы не вспомнил ту
двойную бухгалтерию Оллреда, которую обнаружил в книгах. И Оллред имел бы
шанс продолжать дело с Джеромом и отлично с ним ладить. Оллред убил бы
меня, если бы был вынужден, но без нужды он не стал бы этого делать. Он
сказал своей жене, что следует отвезти меня в такое место, где мне будет
покойно. Ей нужно притвориться моей старшей сестрой - и все в таком роде.
Внезапно Флитвуд повернулся к Мейсону и попросил:
- Дайте мне сигарету.
Мейсон протянул ему сигарету. Флитвуд зажег ее, рука у него так
дрожала, что он вынужден был придержать спичку другой рукой, чтобы
поднести ее к концу сигареты.
- Продолжайте, - велел Трэгг.
- Оллред хитрил, - продолжал Флитвуд. - Он отправил меня со своей
женой, считая, что, если у меня настоящая амнезия, у него будет время,
чтобы принять меры. Но, как только мы уехали, он начал распространять
слухи, будто мы вдвоем удрали. Можете видеть, какие преимущества это ему
давало. Он мог покончить с нами, убить нас обоих и объявить, что это из
ревности. Итак, Оллред прикинулся мужем моей сестры, и я искренне думаю,
что, если бы я продолжал разыгрывать амнезию, пока он не закончил бы дела
с Джеромом, все могло быть в порядке. Но я не хотел терпеть двуличие
Оллреда и решил при случае связаться с Джеромом: попросить Джерома взять
пистолет, приехать к нам, объясниться с Оллредом и забрать меня с собой.
Однако, у меня не было шанса попасть к телефону незаметно, но я
чувствовал, что у меня есть, по крайней мере, еще пять или шесть дней. Мы
уехали ив Спрингфилда и проделали около ста миль к северу. Тогда миссис
Оллред получила возможность позвонить мужу. Он, очевидно, велел ей
вернуться и ехать в "Уютный отдых". Ну, мы так и сделали. Прибыли в
"Уютный отдых" и там ждали. Немного выпили. Потом появился Оллред. Велел
нам собирать багаж, потому что, дескать, надо переезжать. Когда мы
собрались и погрузили багаж в машину, он вдруг велел Лоле залезть в
багажник.
Вот тут я и понял, что должно произойти. Думаю, он догадался, что я
понял. Он приставил мне к ребрам пистолет и, когда его жена попыталась
схватить его за руку, он ударил ее прямо в лицо. У нее пошла кровь носом.
Затем, угрожая пистолетом, он заставил ее забраться в багажник, захлопнул
крышку и велел мне сесть за руль. Я понял, что он заставит меня превысить
скорость. Я повел машину, поверьте мне, я собирался воспользоваться первым
же случаем, чтобы съехать с дороги и разбить машину. Но Оллред был хитер.
Он велел не превышать скорость. Сказал: "Поставь на малую скорость и так и
держи".
- И что вы сделали? - спросил Трэгг.
- Ну, вы знаете, как бывает, когда вы ведете машину на первой
скорости. В машине масса всяких регуляторов, и просто удивительно, что вы
можете сделать пассажиру, который этого не ожидает. На повороте я выжал
акселератор, и машина рванулась вперед. Оллреда так и отбросило назад на
подушки. Он попытался удержать равновесие и ткнуть меня пистолетом, и
тогда я резко прижал тормоза. Таким образом, я остановил машину как раз в
тот момент, когда Оллред пытался выпрямиться. Он ударился головой о
ветровое стекло. Я воспользовался моментом и заехал ему локтем в лицо,
выхватил у него пистолет и сильно ударил его по голове. Оллред мгновенно
отключился. Он свалился в угол машины, против правой дверцы.
Я начал было вытаскивать его из машины, но побоялся, что, если сделаю
это, дорожная полиция арестует меня за то, что я украл машину, а Оллред
мог ведь прийти в себя. Мне захотелось удрать от Оллреда и выпутаться из
всего этого. Я решил оставить Оллреда в машине и уйти пешком. Однако мне
не хотелось этого делать, пока поблизости не окажется какого-нибудь города
или поселка - и тут-то я вспомнил об Овербруке.
- Что насчет Овербрука? - спросил Трэгг.
- Я-то с ним знаком не был, но видел какие-то письма от него в
конторе. Он с Оллредом был связан в приисковых делах, и, подозреваю,
Оллред его одурачил. Но не в этом дело. Я помнил из тех писем, что у
Овербрука уединенное ранчо где-то в горах, и что дорога к нему
поворачивает через несколько миль от того места, где мы ехали. Я решил
продолжать притворяться, что у меня амнезия. Я знал, что, если все
раскроется и придется просить помощи, Овербрук будет заодно со мной против
Оллреда.
Вот, джентльмены, и все. Я добрался до поворота, свернул на грязную
дорогу и, когда до ранчо Овербрука осталось около четверти мили,
остановился у обочины.
- А как же миссис Оллред?
Флитвуд улыбнулся и сказал:
- Можете не верить, но миссис Оллред сумела освободиться. Ей удалось
отпереть крышку багажника, возможно, при помощи ручки, которой заводят
мотор. Как бы то ни было, она умудрилась отпереть крышку. В ту же минуту,
как я остановил машину, она подняла крышку багажника, спрыгнула на землю и
помчалась, как олень.
- И что случилось дальше?
- Я крикнул ей: "Все в порядке, Лола!"
- А она?
- Продолжала убегать.
- Что дальше? - спросил Мейсон. - Оллред был мертв?
- Нет, но он был еще без сознания. Он дышал, глубоко и тяжко. Когда
умолк мотор, только этот звук раздавался в машине.
- У вас был пистолет Оллреда?
- Да.
- Почему вы так боялись Оллреда? Если у вас был пистолет, почему вы
просто не оставили машину на обочине и не отправились дальше пешком?
- А куда бы я дальше пошел? - спросил Флитвуд. - Ночь была холодная и
туманная, с дождем. Все было сырым, а в горах страшно холодно. Мне нужно
было где-то поспать, не бродить же ночью по дороге. И не хотел я
выпихивать Оллреда под дождь. Я намеревался оставить его в машине, чтобы
он пришел в себя и поехал домой. Мне только хотелось от него избавиться,
потому что я не собирался отказываться от амнезии, а при данных
обстоятельствах я не смог бы продолжать игру. Потом я вспомнил о Бернис
Арчер, и... ну, я решил, что амнезия - блестящая выдумка.
- Разве вам не хотелось начать игру с Патрицией Фэксон? - спросил
Мейсон.
- Смотря что под этим понимать. Она лакомый кусочек. Я к ней
осторожно подбирался и пытался выяснить, хочет ли она этого.
- И она не хотела?
- Нет.
- Дальше этого не зашло?
- Я не железный, - ответил Флитвуд. - Может, я бы бросил Бернис Арчер
и женился на Патриции, если бы Патриция дала мне зеленый свет. Одно время
я думал, что так и будет, - но нет. У Патриции есть собственные деньги, и
мать ее не стесняет. Человек, который женится на Пат, может не заботиться
о работе, а если он разбирается в приисковом деле, ему будет где отрезать
себе кусок пирога. Однако дело не в этом. Я прямо вам скажу, джентльмены:
Бернис Арчер - моя девушка. Пока что. Она славная девочка.
- Вы с ней виделись с тех пор, как вы здесь? - спросил Мейсон.
- Конечно, - ответил Флитвуд. - Она сразу ко мне примчалась, когда
узнала, что я здесь. Почти час у меня пробыла. Славная девочка.
- И вы ей эту историю рассказали? - спросил Мейсон.
- Нет, - сказал Флитвуд. - Я продолжал блеф с амнезией. Я решил, что
так лучше во многих отношениях.
- Вы ее одурачили?
- Не знаю. С Бернис никогда не знаешь. Она прикинулась, что верит.
- Вы совсем ничего ей не рассказали о том, что произошло там, в
горах?
- Конечно нет. Я ей сказал, что не могу припомнить ничего с того
времени, как получил тот удар по голове в доме Оллреда, - ничего не
помнил, пока не пришел в себя по дороге в полицейское Управление.
- Хорошо, - нетерпеливо вмешался Трэгг, - нас не интересуют ваши
любовные дела. Расскажите подробности того, что случилось. Миссис Оллред
выскочила из багажника. Крышка была еще поднята?
- Нет. Она захлопнулась, когда миссис Оллред выскочила. Она
недостаточно высоко ее подняла, и крышка сама опустилась.
- А кровь в багажнике?
- Наверно, у нее из носа, - ответил Флитвуд. - Я только так могу это
объяснить.
- Итак, что вы сделали?
- Вышел из машины. Оллреда оставил внутри. Оллред был все еще без
сознания, но начинал понемногу шевелиться и проявлял признаки того, что
скоро придет в себя. Я знал, что я недалеко от дома Овербрука. Я слышал,
как лает собака, - и довольно близко. Я обошел вокруг машины, и, когда
оказался перед ней, взял пистолет за дуло и забросил его как можно дальше
в темноту. Бросок получился отличный. Прошло время, пока я услышал, как он
стукнулся о землю. Потом я пошел на звук лая. Прошел, наверно,
триста-четыреста ярдов, оказался у дома. Постучал в дверь. Вскоре появился
Овербрук и спросил, что мне нужно. Я сказал ему, что, возможно, попал в
автомобильную катастрофу или что-то в таком роде, потому что очнулся,
когда шел по дороге, не имея представления, кто я и как сюда попал.
Овербрук что-то заподозрил. Он оглядел меня внимательно. Наконец сообщил,
что у него тут холостяцкая берлога, что есть свободная комната с койкой и
одеялами, но без простыней. Сказал, что могу переночевать, если хочу. Я
сказал ему, что меня это устроит, авось память вернется ко мне утром.
Пошел в спальню и подождал, пока он не лег снова. У меня была идея
тихонько выбраться и проверить, не пришел ли Оллред в сознание и не уехал
ли он. Но я не учел собаку. Очевидно, Овербрук велел собаке стеречь меня,
потому что, когда я попытался отворить дверь и та заскрипела, пес уже
стоял перед ней с оскаленными зубами и рычал. Тогда я вернулся, сел на
краешек кровати - и просидел так с полчаса, пока не услышал, как завелся
мотор и машина отъехала.
- В какое время Оллред появился в "Уютном Отдыхе"? - спросил Мейсон.
- То-то и оно, - сказал Флитвуд. - Оллред предварительно забрал не
только мои часы, но все, что у меня было, кроме денег. Когда я прикинулся,
будто у меня амнезия, Оллред оказался достаточно хитер, чтобы проверить,
нет ли у меня чего-нибудь, что поможет установить мою личность, в случае,
если бы я обратился к какому-то незнакомому встречному. Даже часов не
оставил. Взял даже мой носовой платок, потому что на нем была метка из
прачечной. Всего очистил.
- Но деньги не взял?
- Не только мои деньги не взял, но, кажется, подложил еще долларов
двести в банкнотах к тем ассигнациям, которые лежали у меня в кармане