дал заключения.
- Его нашел ты, Перри?
- Нет, жена.
- Уже не плохо. Как она обнаружила его? Была дома, когда вы приехали?
- Нет, подъехала, когда я звонил в дверь. Знаешь, Пол, судя по всему,
она страшно торопилась. Выхлопные газы ее машины пахли как-то странно.
Быть может, осмотришь ее машину до начала допроса и придешь к тому же
выводу, что и я?
- К какому?
- Пока не знаю. Ничего определенного, но больно лихо она вылетела
из-за угла и подъехала к дому. Ничем не могу подтвердить свою догадку,
Пол, кроме странного запаха выхлопных газов. Но я сразу же стал
размышлять, приехала ли она издалека или сидела в машине где-нибудь за
углом, совсем рядом. Мотор звучал странно, я почувствовал запах чистого
бензина, когда она остановила машину. Быть может, проверишь заслонки?
- Могу попробовать, - с сомнением произнес Дрейк.
- Хуже не будет, - подбодрил его Мейсон.
Дрейк отошел и направился к крыльцу. Полицейский улыбнулся, покачал
головой и погрозил пальцем.
- Ничего не выйдет, приятель, извини.
Дрейк отошел в сторону, немного потоптался на месте и, достаточно
непринужденно, направился к автомобилю миссис Фолкнер. Открыл дверь, сел
на водительское сидение, чуть погодя достал сигарету и зажег спичку.
Прикуривать не торопился, и изучил за эти короткие мгновения приборную
панель.
- Как снимают отпечатки пальцев? - поинтересовалась Салли Мэдисон.
- Предметы покрываются специальным порошком, - ответил Мейсон. - Так
выявляются отпечатки. Иногда используется черный порошок, иногда белый, в
зависимости от поверхности. В основном, для выявления используется черный
порошок. Потом к выявленному отпечатку прижимают специальную липкую пленку
и тщательно ее разглаживают, чтобы частички порошка прилипли к липкому
слою. Затем пленку снимают. Таким образом снимаются и отпечатки пальцев с
того места, где они были обнаружены.
- Как долго они могут храниться в таком виде?
- Бесконечно долго.
- А как полицейские узнают, откуда именно были сняты отпечатки?
- Вы задаете слишком много вопросов.
- Простое любопытство.
- Все зависит от эксперта, выполняющего эту работу. Некоторые
помечают предмет, с которого сняты отпечатки, ставят номер на липкую
ленту, соответствующий номеру предмета. Некоторые заносят номера в
записную книжку вместе с эскизом или описанием точного места, с которого
был снят отпечаток.
- А я думала у них есть специальные аппараты, которыми они
фотографируют отпечатки.
- Иногда полицейские именно так и делают. Иногда - нет. Все зависит
от исполнителя. Лично я сфотографировал бы все отпечатки, даже в том
случае, если женщины никогда не пользовались ванной.
Салли удивленно посмотрела на него.
- Почему? - спросила она.
- Потому что, если отпечатков слишком много, эксперту будет чертовски
трудно классифицировать их.
- Какое это имеет значение?
- Огромное, если они найдут ваши отпечатки.
- Что вы имеете в виду?
- Значение имеет то, где они их обнаружат, на дверной ручке или на
рукоятке револьвера.
Пол Дрейк открыл дверь автомобиля миссис Фолкнер, опустил ноги на
землю, потянулся, зевнул, вылез из машины, захлопнул дверь и,
непринужденно попыхивая сигаретой, направился к Мейсону и Салли Мэдисон.
- Твоя догадка подтвердилась, Перри, - сообщил детектив.
- Что обнаружил?
- Заслонка выдвинута наполовину, мотор холодный. Даже учитывая то,
что она приехала минут двадцать назад, нельзя объяснить такую температуру
двигателя. Он не мог так быстро остыть. Судя по всему машина проехала не
более четверти мили. Возможно, даже меньше.
- Из-за угла она вылетела на достаточно высокой скорости, - заметила
Салли Мэдисон.
Мейсон предостерегающе взглянул на Дрейка.
Дверь дома распахнулась, в освещенном прямоугольнике появилась фигура
сержанта Дорсета. Он сказал что-то полицейскому, охраняющему вход в дом.
Тот подошел к краю крыльца и голосом судебного пристава, вызывающего
свидетеля, прокричал:
- Салли Мэдисон!
- Салли, это вас, - с улыбкой произнес Мейсон.
Ее вдруг охватила паника.
- Что мне им говорить?
- Хотите скрыть что-нибудь? - спросил Мейсон.
- Нет. Кажется, нет.
- Если собираетесь скрыть что-либо, не говорите об этом, но ни в коем
случае не лгите.
- Но мне придется солгать, если я собираюсь что-то скрыть.
- Нет, не придется. Просто ничего не говорите. Как только полиция
отпустит вас, позвоните по этому номеру. Это домашний телефон Деллы Стрит.
Скажите, что приедете к ней. Снимите номер в отеле под собственным именем.
Никому не говорите, где находитесь. Попросите Деллу позвонить мне утром,
примерно в восемь тридцать. Завтрак закажите в номер. Никуда не выходите,
ни с кем не разговаривайте, пока я не приеду.
Мейсон передал ей листок бумаги с номером Деллы Стрит.
- Зачем все это нужно? - спросила Салли.
- Хочу оградить вас от назойливых журналистов. Возможно, им захочется
взять у вас интервью. А я попытаюсь получить пять тысяч долларов для вас и
Тома Гридли из наследства Фолкнера.
- Ах, мистер Мейсон!
- Никому ничего не говорите, - предупредил еще раз Мейсон. - Никто,
включая полицию, не должен знать, куда вы направляетесь. Не говорите даже
Тому Гридли. Ни с кем не общайтесь, пока я не выясню, как обстоят дела.
- Вы считаете, что существует возможность...
- Почему нет? Все зависит от обстоятельств.
- Каких?
- Многих.
Сержант Дорсет повторил приказ, и полицейский с крыльца снова
прокричал своим судебным голосом:
- Салли-и-и-и-и Мэдисон-н-н-н. - Потом, оставив официальный тон,
завопил: - Эй вы, хватит болтать. Сержант хочет видеть девчонку.
Салли Мэдисон быстро застучала каблуками по дорожке.
- Перри, почему ты подумал, что машина стояла за углом? - спросил
Дрейк.
- Возможно, и не за углом, Пол. Я догадался, что двигатель холодный
по запаху выхлопных газов. Потом, совершенно естественно, у меня родилась
мысль, что она могла ждать благоприятного момента где-нибудь за углом.
- Такая возможность существует, - согласился Дрейк. - И знаешь, что
все это означает, если наши догадки подтвердятся?
- Не вполне, - задумчиво произнес Мейсон. - Не буду даже ломать
голову, пока не узнаю, верны ли наши догадки. Но сам факт достаточно
интересен, чтобы над ним поразмыслить в будущем.
- Думаешь, сержант Дорсет придет к такому же выводу?
- Сомнительно. Он слишком озабочен точным соблюдением процедуры.
Лейтенант Трэгг, присутствуй он здесь, мог бы заинтересоваться. Он
достаточно умен... Дорсет же слишком полагается на старые методы
запугивания, с их помощью он сумел подняться по служебной лестнице. Трэгг
проницателен и ловок, невозможно догадаться, какие действия он предпримет
в следующий момент. Он...
Снова распахнулась дверь. На этот раз сержант Дорсет не
воспользовался услугами охранника, а закричал сам:
- Эй вы, двое, подойдите сюда. Нужно поговорить.
- Пол, - тихо произнес Мейсон, - если они попытаются отделаться от
тебя, садись в машину и осмотри ближайшие углы, а когда появятся
газетчики, найди среди них знакомого, угости его выпивкой и попытайся все
выяснить.
- Я смогу сделать это только после того, как он передаст репортаж в
газету, - предупредил Дрейк.
- Раньше и не надо. Только...
- Продолжайте беседу, джентльмены, как угодно, - язвительно заметил
Дорсет. - Не смею настаивать, к чему спешка? Подумаешь, какое-то убийство!
- Не самоубийство? - поинтересовался Мейсон, поднимаясь по ступенькам
на крыльцо.
- А куда делся револьвер? Он его проглотил по-вашему? - с иронией
спросил Дорсет.
- Я даже не знаю, как он был убит.
- Как вам не повезло! А что Дрейк здесь делает?
- Смотрит по сторонам.
- Ты как здесь оказался? - спросил Дорсет Дрейка.
- Я сказал Салли Мэдисон позвонить ему сразу после звонка в полицию,
- пояснил Мейсон.
- Что такое? - рассердился Дорсет. - Кто звонил в Управление?
- Салли Мэдисон.
- Разве не жена покойного?
- Нет. Миссис Фолкнер готовилась забиться в истерике. Звонила Салли
Мэдисон.
- Зачем вам понадобился Дрейк?
- Смотреть по сторонам.
- Для чего?
- Для того, чтобы что-нибудь найти.
- Зачем? Вы же никого не представляете, не так ли?
- Если быть точным, я пришел к Фолкнеру с отнюдь не дружеским
визитом.
- Что вы можете сказать о Стонтоне, у которого якобы находятся
украденные рыбки?
- Он уверяет, что рыбок передал ему сам Фолкнер.
- Фолкнер заявил в полицию, что рыбки были украдены.
- Я знаю.
- Говорят, вы были здесь, когда приехала патрульная машина по вызову
о краже рыбок.
- Верно. Дрейк тоже был здесь.
- Итак, вы сами как думаете? Рыбки были украдены или нет?
- Я никогда не занимался рыбками, господин сержант.
- Не вижу связи. Какое это имеет значение?
- Возможно - никакого, возможно - огромное.
- Не понимаю.
- Вы когда-нибудь пытались, стоя на стуле, опустить половник в
аквариум глубиной четыре фута, поймать им рыбку, потом, перехватывая
ладонями четырехфутовую палку, поднять ее на поверхность и перенести в
ведро?
- А какое это имеет значение? - недоверчиво спросил Дорсет.
- Возможно - никакого, - повторил Мейсон. - Возможно - огромное.
Сержант, потолок в кабинете находится, по моему мнению, на высоте девяти с
половиной футов, дно аквариума расположено на высоте трех футов шести
дюймов от пола. Глубина аквариума - четыре фута.
- О чем вы говорите, черт возьми?
- Об измерениях.
- Не понимаю.
- Вы спросили меня, были ли украдены рыбки.
- Ну?
- Улики, свидетельствующие о краже, включают в себя половник, к ручке
которого, в качестве удлинителя, была привязана четырехфутовая палка от
швабры.
- Ну и что? Чтобы достать до дна аквариума глубиной четыре фута,
потребуется четырехфутовая палка, не так ли? Или ваш изощренный ум пришел
к другому выводу?
- Если вы достаете рыбку из аквариума глубиной четыре фута,
поверхность воды в котором ниже края на полдюйма, а дно находится на
высоте трех с половиной футов от пола, значит поверхность воды находится
на высоте семи футов и пяти дюймов.
- Ну и что? - По голосу Дорсета было ясно, что он уже
заинтересовался, но по-прежнему пытался скрыть интерес под маской
язвительной насмешливости.
- А то, что вам удастся опустить четырехфутовую палку с половником на
конце совершенно беспрепятственно, так как вы сможете наклонить ее. Но
поднимать половник вам придется в строго вертикальном положении, иначе
рыбка выскользнет. Предположим, в вашей комнате потолок находится на
высоте девяти с половиной футов от пола, а поверхность воды в аквариуме -
на высоте семи с половиной футов. Когда вы поднимаете половник с
привязанной к нему четырехфутовой палкой на высоту двух футов от дна
аквариума, конец палки упрется в потолок. Как вы поступите в этом случае?
Стоит вам наклонить палку с половником, рыбка моментально выскользнет
обратно.
Дорсет, наконец, понял. Некоторое время он раздумывал, наморщив лоб,
и сказал:
- Значит, вы считаете, что рыбки украдены не были?
- Я считаю, что их достали из аквариума не половником, и что половник
с четырехфутовой палкой не использовался при краже рыбок.
- Не понимаю, - сказал Дорсет с некоторым сомнением в голосе, потом
поспешно добавил, пытаясь скрыть своре признание: - Чушь! Левой рукой