Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus
Demon's Souls |#6| Fool's Idol
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 386.82 Kb

Дело о золотых рыбках

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 34
могу дать дружеский совет. У вас еще  осталось  время  смыться  отсюда  до
приезда полиции. Не теряйте его.
     Перри Мейсон удобно расположился в ногах кровати Деллы Стрит.  Достал
из кармана блокнот и написал записку:  "Вспомни,  звонить  в  город  можно
только через коммутатор отеля. Скорее  всего,  он  блефует.  Настаивай  на
своем."
     Потом он вырвал страницу из блокнота и передал Делле.
     Та прочла, улыбнулась и откинулась на под ушку.
     - Я лучше уйду, - сказала Салли Мэдисон. - Вы можете делать все,  что
хотите.
     Нисколько не стесняясь, она вскочила с кровати,  схватила  одежду  со
стула и побежала в маленькую гардеробную.
     Мейсон непринужденно потянулся  и  поднял  подушку,  на  которой  она
спала.
     Сумочку Салли каким-то образом захватила с собой.
     Мейсон достал из кармана портсигар, предложил  сигарету  Делле,  взял
одну сам. Они прикурили, адвокат устроился поудобнее.
     Из гардеробной доносился шорох одежды. Салли поспешно одевалась.
     Адвокат подождал еще минуты две, потом сказал дежурному:
     - Ладно. Ваша взяла. Делла, одевайся.
     Делла Стрит встала, поправила халат, потом взяла  сумку  с  вещами  и
вошла в гардеробную.
     - Салли, - сказала она, - я иду с вами.
     - Только не со мной. - Салли даже сердито топнула ножкой. - Лично мне
совсем не хочется встречаться с полицейскими. Вы  слишком  задержались.  Я
ухожу.
     Она  оделась  и  уже  была  готова  выйти  на  улицу.  Только  волосы
свидетельствовали о некоторой поспешности туалета.
     - Подождите минутку, - попросил Мейсон. - Мы все уходим.
     Салли Мэдисон,  вцепившись  в  сумочку  мертвой  хваткой  футболиста,
перехватившего пас соперника, заявила в ответ:
     - Простите, мистер Мейсон, но я никого не собираюсь ждать.
     Адвокат вынужден был открыть свои козыри.
     - Не поддавайтесь на обман, - сказал он. - На телефонном аппарате нет
диска. Все звонки в город проходят только через коммутатор. Он не звонил в
полицию, просто притворялся.
     - Неужели вы думаете, что я впервые попадаю в  подобную  ситуацию?  -
усмехнулся дежурный.  -  Когда  я  понял,  что  вы  поднялись  в  шестьсот
тринадцатый номер, я подключил этот аппарат  через  коммутатор  к  внешней
линии, а уж потом поднялся к вам. Не стоит обольщаться.
     Мейсон почему-то поверил ему.
     - Хорошо, Делла. Оставляю полицейских на тебя. Я ухожу с Салли.
     Салли посмотрела на него с неодобрением.
     - Может, будет лучше, если я уйду одна?
     - Не будет, - сказал адвокат и повел ее к двери.
     Дежурный замер в нерешительности.
     - Когда приедут полицейские, - улыбнулся Мейсон Делле,  -  скажи  им,
что дежурный пытался приставать к тебе.
     Клерк быстро вскочил со стула и выбежал в коридор вслед  за  Салли  и
Мейсоном.
     - Я опущу вас вниз на лифте.
     - Нет необходимости, - ответил Мейсон. - Мы  предпочитаем  спуститься
по лестнице.
     - Не говорите за других! -  в  голосе  Салли  послышались  панические
нотки. - Я предпочитаю лифт. Так быстрее.
     Они вошли в лифт. Дежурный снял стопор, державший двери  открытыми  и
нажал кнопку первого этажа.
     - По счету с вас причитается шесть долларов, - сказал он.
     Мейсон  с  серьезным  видом  достал  из  кармана   пятидолларовую   и
однодолларовую банкноты и монету в двадцать пять центов.
     - Прошу вас.
     - За что монета? - поинтересовался дежурный.
     - Чаевые за быструю выписку, - ответил Мейсон.
     Дежурный положил в карман монетку, банкноты оставил в левой руке.
     - Не сердитесь, - сказал  он,  когда  двери  лифта  открылись.  -  Мы
вынуждены следить за порядком, иначе отель закроют.
     Мейсон взял Салли под руку.
     - Нам надо поговорить.
     Она, даже не взглянув на адвоката, ускорила шаг, чуть ли не  побежала
по вестибюлю. Они были на полпути к дверям,  когда  в  вестибюле  появился
патрульный полицейский в форме.
     - В чем проблемы?
     Мейсон попытался обойти его, но патрульный  заслонил  собой  дверь  и
через плечо адвоката посмотрел на дежурного.
     - Пара девочек в шестьсот тринадцатом, -  устало  произнес  клерк.  -
Нарушили правила, принимали гостя в номере. Я попросил их уйти.
     - Это одна из них?
     - Да.
     - А где вторая?
     - Одевается.
     - Где гость?
     Клерк указал на Мейсона. Полицейский усмехнулся.
     - Вообще-то, вы нам не нужны, но  раз  уж  я  приехал,  позволю  себе
задать вам несколько вопросов о девочках.
     Мейсон с серьезным видом достал визитную карточку.
     - Во всем виновата администрация отеля, - сказал он. - Моя секретарша
остановилась здесь на ночь с мисс Мэдисон, моим клиентом. Я представляю ее
в  достаточно  серьезной  тяжбе.  Я  зашел,  чтобы  получить   необходимую
информацию.
     Карточка Мейсона произвела на патрульного надлежащее впечатление.
     - Почему же вы не объяснили все дежурному? Нам не пришлось  бы  ехать
сюда.
     - Я пытался, - несколько самодовольно произнес Мейсон.
     - Старая уловка, - пытался оправдаться клерк. -  Если  бы  вы  знали,
сколько раз мне приходилось  выслушивать  подобные  рассказы.  Все  они  -
секретарши.
     - Но этот человек - Перри Мейсон, адвокат. Неужели вы  не  слышали  о
нем?
     - Не слышал.
     - Я вынужден все проверить, мистер Мейсон, - обратился полицейский  к
адвокату. - У меня нет никаких сомнений, но вы понимаете, был  официальный
вызов, мне придется писать рапорт. Давайте  посмотрим  журнал  регистрации
постояльцев.
     Салли Мэдисон попыталась прошмыгнуть в дверь.
     - Нет, сестренка, - остановил ее  патрульный,  -  рановато.  Не  надо
торопиться, все  выяснится  в  течение  пяти  минут,  и  вы  сможете  либо
подняться к себе в номер, либо пойти куда-нибудь позавтракать. Сейчас  все
проверим по журналу.
     Дежурный показал полицейскому графу с подписью Деллы Стрит.
     - Ваша секретарша - Салли Мэдисон? - спросил патрульный.
     - Нет, Делла Стрит.
     Лифт пришел в движение.
     - Она наверху в номере? - спросил полицейский.
     - Да.
     -  Я  поступил  так,  как  мне  приказали  в  Отделе  по   борьбе   с
проституцией, - несколько ворчливо заявил дежурный. - Мне сказали, что  мы
должны либо  нанять  частного  детектива,  зарегистрированного  в  полиции
нравов, либо сообщать о любом нарушении правил, касающемся постояльцев.  Я
вообще не хотел пускать этих девушек в отель. Стараешься, делаешь  все  по
инструкции, а потом являетесь вы и обеляете нарушителей.
     - В какое время они сняли номер?
     - В половине третьего утра.
     - В половине третьего! - воскликнул полицейский  и  наградил  Мейсона
подозрительным взглядом.
     - Именно поэтому я попросил секретаршу остаться  с  мисс  Мэдисон,  -
подчеркнуто вежливо произнес Мейсон. - Мы закончили обсуждение дел слишком
поздно и я...
     Лифт с грохотом остановился, из него вышла Делла  Стрит  с  сумкой  в
руках. Она замерла на месте, увидев трио у конторки.
     - А вот и вторая, - сказал дежурный.
     - Вы - секретарша мистера Мейсона? - поинтересовался патрульный.
     - Да.
     - Надеюсь, у вас в сумочке есть карточка социального обеспечения  или
любой другой документ.
     - И водительское удостоверение, - радостно продолжила Делла, - и ключ
от кабинета мистера Мейсона и многое-многое другое.
     - Позвольте взглянуть, - извинившись, попросил полицейский.
     Делла  достала  из  сумочки  водительское  удостоверение  и  карточку
социального обеспечения.
     - О'кей, - кивнул полицейский дежурному. - Вы поступили правильно.  Я
все отмечу в рапорте. Нет ни малейшей надобности  выгонять  этих  девушек.
Позвольте им вернуться в номер.
     - Я ухожу, - решительно заявила Салли Мэдисон. -  Спать  я  не  хочу.
Хочу есть.
     Делла Стрит ждала сигнала от Мейсона.
     - Простите, Салли, ваш сон был нарушен, - сказал адвокат.  -  Зайдите
ко мне в контору до полудня.
     - Конечно, обязательно.
     Фигура  и  лицо  Салли  Мэдисон   явно   произвели   впечатление   на
полицейского.
     -  Прошу  извинить  за  причиненные  неудобства,   мисс,   -   сказал
патрульный. - Поблизости нет ни одного ресторана.  Быть  может,  позволите
подвезти вас в центр города?
     - О, нет,  благодарю  вас,  -  кокетливо  ответила  Салли.  -  Обожаю
утренние прогулки. Стараюсь беречь фигуру.
     - И вам это удается, - с одобрением заметил полицейский.
     Салли  Мэдисон  быстро  прошла  по  вестибюлю  и  вышла   на   улицу.
Полицейский, бросив последний взгляд  на  явно  понравившуюся  ему  фигуру
девушки, повернулся к Мейсону.
     - Простите, мистер  Мейсон,  что  так  все  получилось.  Надеюсь,  вы
понимаете, что никто не застрахован от ошибок.
     - Понимаю. Позволите угостить вас чашкой кофе?
     - Простите, служба. Мне пора - напарник заждался в машине.
     Рука  Мейсона  многозначительно  потянулась  к  карману.  Полицейский
улыбнулся и покачал головой.
     - Большое спасибо, не надо, - сказал патрульный и вышел на улицу.
     - Номер оплачен, - заявил дежурный. - Можете подняться, если желаете.
     - Вдвоем? - с улыбкой спросил Мейсон.
     - Вдвоем, - подтвердил клерк. - Я чист. Можете оставаться в номере до
трех часов дня. Время выписки. Если останетесь  дольше,  я  предъявлю  вам
новый счет, в двойном размере.
     Мейсон взял у Деллы Стрит сумку.
     - Мы уходим, - сказал он. - Моя машина стоит у входа.



                                    10

     Мейсон и Делла Стрит заехали в небольшой круглосуточный ресторан, где
варили  хороший  кофе.  Ветчина  была  нарезана  несколько  тонковато,  но
обладала чудесным ароматом, яйца были поджарены просто безукоризненно.
     - Ты думаешь, что самое страшное уже позади? - спросила Делла Стрит.
     - Да.
     - Полагаешь, она уже избавилась от револьвера?
     Мейсон кивнул.
     - Почему?
     - Ей так  не  терпелось  улизнуть  от  нас.  Несомненно,  она  что-то
задумала. Догадаться не так уж трудно.
     - Разве у нее  не  было  возможности  избавиться  от  револьвера  еще
прошлой ночью?
     - Вполне  вероятно.  Вспомни,  сержант  Дорсет  возил  ее  к  Джеймсу
Стонтону. Она тебе говорила, чем закончилась беседа?
     - Да. Стонтон настаивал, что рыбок ему передал Фолкнер.  Более  того,
он доказал это, предъявив письменное заявление.
     - Да быть этого не может!
     - Она так сказала.
     - Заявление, подписанное Фолкнером?
     - Да.
     - Где оно сейчас?
     - Его забрал сержант Дорсет, и выдал Стонтону расписку.
     - Стонтон даже не упоминал заявление Фолкнера в беседе со мной. Что в
нем было написано?
     - Нечто, удостоверяющее факт, что Фолкнер передал Стонтону именно тех
двух рыбок. Что он хочет, чтобы  Стонтон  ухаживал  за  рыбками  и  провел
необходимый курс лечения. Что он освобождает Стонтона  от  ответственности
на случай смерти рыбок как естественной, так и последовавшей в  результате
кражи или вредительства.
     - Под заявлением стояла подпись Фолкнера?
     - Да, по утверждению  Стонтона.  Во  всяком  случае,  сержант  Дорсет
ничего не заподозрил. Принял заявление за чистую монету. Я  утверждаю  это
со слов Салли.
     - Как ты считаешь, почему Стонтон не показал мне заявление,  когда  я
беседовал с ним?
     - Видимо, не посчитал вашу беседу достаточно официальной.
     - Вероятно, но мне показалось, что я его довольно сильно напугал.
     - Но если Фолкнер сам достал рыбок из  аквариума,  зачем  понадобился
половник с четырехфутовой палкой?
     - Я  уже  подсказал  сержанту  Дорсету,  что  половник  не  мог  быть
использован для того, чтобы достать рыбок из аквариума.
     - Почему?
     - Во-первых, поверхность воды на уровне семи с половиной  футов.  Это
одна из тех комнат  с  низкими  потолками.  Если  попробовать  поднять  из
аквариума половник с подобной рукояткой, палка упрется в тот момент, когда
два фута рукоятки будут еще в воде.
     - Но можно же наклонить палку, то есть доставать половник под углом.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама