Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 386.82 Kb

Дело о золотых рыбках

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 34
спокойно сел.
     - А вас что привело сюда?
     - Голод, - улыбнулся Мейсон.
     - Вы здесь всегда завтракаете?
     - Возможно, станем завсегдатаями, - сообщил лейтенанту Мейсон. - Меню
не слишком разнообразное, но весьма привлекательное.  Вы,  не  сомневаюсь,
найдете кофе просто великолепным, яйца тоже приготовлены  превосходно.  Не
знаю как вы, лейтенант, но я питаю  отвращение  к  яйцам,  поджаренным  на
слишком горячей сковороде. Образуется такая омерзительная  корочка  снизу.
Но если вы закажете яичницу здесь, то найдете ее удивительно вкусной.
     - Я так и сделаю, - сказал Трэгг и  крикнул  бармену  за  стойкой:  -
Яичницу с ветчиной, один  большой  кофе  сейчас,  второй,  когда  подадите
яичницу.
     Трэгг чуть придвинулся к столу и улыбнулся:
     - Итак, господин адвокат, тема яиц, на мой  взгляд,  исчерпана,  быть
может, поговорим об убийствах?
     - О, нет! Совсем не исчерпана, господин лейтенант, - возразил Мейсон.
- Все зависит от выбора правильной температуры. Желток  яйца  должен  быть
прогретым по всему объему, а не зажаренным до состояния  подошвы  снизу  и
сырым сверху. Не должен он быть и...
     - Полностью с вами согласен, - прервал его Трэгг. - Все  это  зависит
от температуры сковороды. Но что вы думаете об убийстве Фолкнера?
     - Я никогда не думаю об убийствах, лейтенант, если мне не  платят  за
это. А если платят, посвящаю в свои мысли только клиента. Вы же находитесь
в совершенно отличном от моего положении...
     - Совершенно верно, - перебил его Трэгг и  потянулся  за  сахаром.  -
Налогоплательщики платят мне за то, чтобы я постоянно думал об  убийствах,
и сейчас мои мысли обращены к небезызвестной вам  Салли  Мэдисон.  Что  вы
скажете о ней?
     - Довольно привлекательная молодая женщина. Кажется,  предана  своему
возлюбленному, служащему зоомагазина.  Не  сомневаюсь,  этот  возлюбленный
далеко не первый в ее жизни, но отношения с ним,  на  мой  взгляд,  должны
привести к заключению брака.
     - Как я понимаю, она занимается вымогательством, - заметил Трэгг.
     - Кто мог сказать такое? - удивленно воскликнул Мейсон.
     - Слухами земля полнится. Она - ваша клиентка?
     - Вы всегда задаете трудные вопросы, - с улыбкой ответил Мейсон. - То
есть, вопрос простой, но ответить на него трудно.
     - Можете ответить просто: да или нет.
     - Не могу. С одной стороны, официально она  еще  не  наняла  меня,  с
другой стороны, я думаю, что она намеревается  так  поступить,  поэтому  я
провожу предварительное расследование.
     - Собираетесь представлять ее?
     - Не могу сказать точно. Дело далеко не простое.
     - Мне тоже так показалось.
     - Понимаете,  -  продолжал  Мейсон,  -  как  доверенное  лицо  своего
возлюбленного она могла прийти,  а  могла  и  не  прийти  к  соглашению  с
Харрингтоном Фолкнером. Соглашение подразумевает общность точек зрения,  а
общность точек зрения, в свою очередь, зависит от...
     - Прошу вас, - взмолился Трэгг, вскинув руку.
     Мейсон недоуменно поднял брови.
     -  Сегодня  вы  удивительно  словоохотливы,  господин   адвокат.   Не
сомневаюсь, человек,  произнесший  столь  пространную  речь  об  искусстве
приготовления яичницы, способен бесконечно долго рассуждать  о  договорном
праве.  Поэтому,  если  позволите,  я  побеседую  с  вашей  очаровательной
секретаршей.
     Трэгг повернулся к Делле Стрит.
     - Где вы провели эту ночь, мисс Стрит? - спросил он.
     Делла мило улыбнулась.
     - Ваш вопрос, господин лейтенант, содержит  предположение,  что  ночь
является,  или  была,  неделимой.  Хотя  в  действительности  ночь   можно
разделить на два периода. То есть, до полуночи - эту часть  с  юридической
точки зрения можно считать вчерашним днем, и после полуночи - этот  период
можно считать днем сегодняшним.
     Трэгг усмехнулся и повернулся к Мейсону.
     - Способная ученица, - сказал лейтенант. - Не думаю, что вам  удалось
бы лучше тянуть время, отвечай вы на этот вопрос.
     - Я тоже так не думаю, - с готовностью согласился адвокат.
     - Итак, - произнес  Трэгг.  Улыбка  исчезла  с  его  лица,  тон  стал
официальным. - Оставим рассуждения  об  искусстве  приготовления  яичницы,
договорном праве и делении  темного  времени  суток  с  юридической  точки
зрения. Мисс Стрит, скажите точно, где  вы  были  с  десяти  часов  вечера
вчерашнего дня до настоящего времени, не опуская  ни  малейшей  детали.  Я
задаю этот вопрос, как официальное лицо.
     - Она должна  отвечать  на  него?  -  спросил  Мейсон.  -  Даже  если
предположить, что вы задаете его на законном основании.
     Лицо Трэгга стало твердым как гранит.
     - Да, - сказал он. - Если ответ будет уклончивым,  он  станет  важным
фактором,  определяющим,  была  ли  связь  с  происшедшим  случайной,  или
умышленной.
     - Ну, конечно... - бодро начала Делла.
     - Не спеши, Делла, - остановил ее Мейсон.
     Их взгляды встретились и от воодушевления Деллы не осталось и следа.
     - Я жду ответа, - резко произнес Трэгг.
     - Вам не кажется, что с мисс Стрит следует говорить более  учтиво?  -
спросил Мейсон.
     Трэгг не спускал с Деллы глаз.
     - Вашими постоянными замечаниями вы только усугубляете ее  положение.
Мисс Стрит, где вы провели эту ночь?
     - Господин лейтенант, - подчеркнуто вежливо произнес Мейсон, -  чужие
мысли  вы  читать  не  умеете.  Ваш  приход   именно   в   этот   ресторан
свидетельствует о  том,  что  вы  были  неподалеку.  Информацию  вы  могли
получить только двумя способами. Первый: вы получили по радио сообщение  о
вызове патрульной машины в отель "Келлинджер", где  две  молодые  особы  в
нарушение правил принимали в номере мужчину. Полиция была  вызвана,  чтобы
вышвырнуть постояльцев из отеля. Вы предположили, что эти постояльцы могли
направиться в ближайший ресторан и начали планомерно обходить все подобные
места, пока не нашли нас.
     Трэгг попытался что-то сказать, но Мейсон,  повысив  голос,  заставил
его промолчать.
     - Можно также предположить, что вы нашли Салли Мэдисон  и  успели  ее
допросить. В этом случае, о нашем присутствии в этом районе вы  узнали  от
нее. Не сомневаюсь, вы постарались выяснить у нее как можно больше.
     Предостерегающий взгляд Мейсона подсказал Делле, что  в  этом  случае
Трэгг осмотрел сумочку и, несомненно, знаком с ее содержимым.
     Лейтенант по-прежнему не спускал с Деллы взгляд.
     - Итак, мисс Стрит, - сказал полицейский, - может быть,  после  столь
тщательной подготовки вы все-таки сообщите мне, где вы провели эту ночь?
     - Часть ночи я провела  в  собственной  квартире,  часть  -  в  отеле
"Келлинджер".
     - Как вы оказались в этом отеле?
     - Мне позвонила Салли Мэдисон  и  передала  просьбу  мистера  Мейсона
отвезти ее в какой-нибудь отель.
     - Она сказала почему?
     - Я точно не помню, она мне сказала, или я  узнала  потом  от  самого
мистера Мейсона, что он хочет ее..
     - Спрятать, - подсказал Трэгг, видя что Делла замолчала.
     - От репортеров, - мило улыбаясь закончила фразу Делла.
     - Вы помните время?
     - Когда позвонила Салли Мэдисон?
     - Да.
     - Нет, на часы я не смотрела, но вы можете узнать в  отеле  примерное
время нашей регистрации.
     - Я спрашиваю, в какое время вам звонила Салли Мэдисон?
     - Не могу сказать.
     - Переходим к главному, - торжественно заявил  Трэгг.  -  Следите  за
своими ответами, от них  зависит  очень  многое.  Вы  не  заметили  ничего
странного в поведении Салли Мэдисон?
     - Да, заметила, - быстро ответила Делла.
     Голос Трэгга стал хриплым и грубым:
     - Что именно? - Эти слова прозвучали как удар хлыста.
     Мейсон взглядом предупредил Деллу.
     - Девушка спала голой. - Делла Стрит  смущенно  улыбнулась  и  быстро
сказала: - Понимаете, господин  лейтенант,  это  довольно  странно...  Она
просто сбросила одежду  и  нырнула  в  постель.  Обычно  молодые  женщины,
особенно с внешностью Салли Мэдисон, больше внимания уделяют гигиене перед
отходом ко сну. Обычно необходимо нанести крем, смазать кожу лосьоном...
     - Я спрашиваю о другом.
     - Лейтенант, вы прервали Деллу, - вмешался в разговор Мейсон. -  Быть
может, она сообщила бы вам именно то, что вам нужно.
     - Если бы я не прервал  ее,  она  рассуждала  бы  о  привычках  Салли
Мэдисон до самого полудня. Повторяю вопрос, мисс  Стрит,  заметили  ли  вы
нечто странное в поведении  Салли  Мэдисон,  признавалась  ли  она  вам  в
чем-либо?
     - Лейтенант, позвольте напомнить вам, -  сказал  Мейсон,  -  что  вся
информация,  полученная  от  Салли  Мэдисон  как  потенциальной  клиентки,
является строго конфиденциальной. Мисс Стрит, как моя секретарша, не может
ее разглашать.
     -  Правила  мне  известны,  -  согласился  Трэгг.  -   Они   касаются
информации,  сообщенной  в  связи  с  делом,  по  которому  Салли  Мэдисон
консультировалась  с  вами.  Насколько   мне   известно,   дело   касается
исключительно ее права на часть  наследства  Харрингтона  Фолкнера.  Я  же
спрашиваю только, заметила ли мисс Стрит, что  Салли  Мэдисон  ведет  себя
странно. Да или нет?
     - Но, господин лейтенант, я знакома с девушкой всего два  дня,  и  не
знаю, какое поведение можно считать обычным для  нее.  Поэтому,  когда  вы
спрашиваете, странно ли вела себя Салли Мэдисон, мне трудно...
     - Все эти отговорки заставляют меня  прийти  к  вполне  определенному
выводу, - прервал ее Трэгг. - Мисс Стрит, почему мистер Мейсон  приехал  к
вам в отель в пять часов утра?
     - В пять часов? - всем своим видом Делла Стрит выражала удивление.  -
Я не смотрела на часы, господин лейтенант. Я только...
     - Не сомневаюсь, лейтенант, - вмешался Мейсон, - изучение  записей  в
журнале отеля "Келлинджер" окажется весьма полезным.
     - Вы постоянно подсказываете мисс Стрит, что она не  должна  скрывать
информацию, которую я легко могу получить, переговорив со служащим  отеля.
Я еще раз спрашиваю, не заметили ли вы чего-нибудь странного  в  поведении
Салли Мэдисон, в ее внешнем виде? Как она была одета, что держала в руках,
что делала, что говорила?
     - Лейтенант, я  уверен,  что  если  бы  мисс  Стрит  заметила  нечто,
показавшееся ей достаточно важным, она бы несомненно сообщила об этом мне.
Можете задавать вопросы мне.
     - Нет, не хочу. Я спрашиваю мисс Стрит. Почему вы  позвонили  мистеру
Мейсону и попросили его приехать в отель?
     Взгляд Деллы Стрит стал жестким и дерзким.
     - Вас это не касается! - выпалила она.
     - Вы уверены?
     - Да.
     - Понимаете, мисс Стрит, меня касается многое,  особенно,  если  речь
идет об убийстве.
     Делла Стрит плотно сжала губы.
     - Ну, хорошо, - сказал вдруг Трэгг.  -  Вы  неплохо  тянули  время  и
пытались выведать, что  именно  мне  известно.  Я  почти  уверен,  что  вы
обладаете нужной мне информацией. Мистер Мейсон очень кстати подметил, что
я только двумя  способами  мог  получить  сообщение  о  вас.  Первый:  мне
доложили о вызове в отель патрульные полицейские, и  я  объезжал  район  в
надежде найти вас. Второй: я нашел Салли Мэдисон и  уже  допросил  ее.  Вы
тянули  время,  надеясь,  что  верна  первая  догадка,  и   ошибались.   Я
действительно получил сообщение о вызове полиции в отель. Я  не  спал  всю
ночь, надеясь на счастливый случай. Я немедленно выехал сюда и встретил на
улице Салли Мэдисон.  В  ее  сумочке  я  обнаружил  две  тысячи  долларов,
происхождение которых она никак не могла объяснить. Там же лежал револьвер
тридцать восьмого калибра, из которого совсем недавно стреляли, и  который
был весьма похож на орудие убийства Харрингтона  Фолкнера.  Итак,  дорогие
Перри Мейсон и Делла Стрит, если я  докажу,  что  вы  знали  о  содержимом
сумочки,  то  обвиню  вас  в  соучастии  после  события  преступления.   Я
предоставил вам возможность сообщить мне важную  информацию,  связанную  с
убийством Харрингтона Фолкнера. Вы  решили  не  делать  этого.  Мейсон,  я
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама