Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 271.3 Kb

Встревоженная официантка

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
должна обсуждать это, но  я  определенно  хочу  получить  назад  свои  сто
долларов. Для женщины в моем  положении,  сто  долларов  -  очень  большая
сумма.
     Ее пронизывающие серые глаза  смотрели  на  адвоката  сквозь  очки  в
стальной оправе.
     - Очень большая сумма, - повторила она.
     - Это было ровно сто долларов? - уточнил Мейсон.
     - Да.
     - Вы копили их в течение какого-то времени?
     - Я не собираюсь обсуждать с  вами  свое  финансовое  положение,  но,
все-таки, скажу, что да, я копила их в течение некоторого времени. Я кладу
деньги на счет в банке - по пять долларов. У  меня  там  двести  пятьдесят
долларов. Я решила позволить себе сделать  несколько  покупок.  Мне  нужна
кое-какая одежда. Я получила в банке  новенькую,  хрустящую  стодолларовую
купюру. Я не хотела носить  в  кошельке  такую  сумму  наличными,  поэтому
спрятала их в месте, которое считала безопасным, - в коробке из-под  шляпы
в шкафу.
     - А когда вы заглянули туда сегодня вечером, денег там не оказалось?
     - Вот именно. А коробка была сброшена... Теперь, насколько я понимаю,
этот детектив, которого пригласил Стюарт Баксли, собирается  снять  с  нее
отпечатки пальцев. По крайней мере, попытаться.
     - А сколько человек прикасались к коробке? - поинтересовался Мейсон.
     - Я прикасалась.
     - А когда вы обратили внимание Баксли на то, что  деньги  украли,  он
тоже до нее дотрагивался?
     - Да, взял в руки и пытался найти какой-то ключ к разгадке тайны.
     - А детектив, мистер Джордан?
     - Нет. У мистера Джордана были с собой щипцы, и он брал коробку ими.
     - Таким  образом,  на  коробке  остались  отпечатки  пальцев  Стюарта
Баксли, - сделал вывод Мейсон.
     - Да, - подтвердила София Атвуд.
     - Значит, если на ней обнаружат отпечатки пальцев Катерины Эллис,  вы
снимете со счета тот факт, что на ней имеются и отпечатки пальцев Баксли?
     - Да, конечно. Его отпечатки находятся там по праву - он же  поднимал
ее в моем присутствии. А Катерине нечего было делать в моем шкафу.
     - А если бы Катерина вместо Баксли отправилась с вами наверх и  брала
коробку в руки после пропажи, а потом обнаружилось, что  на  ней  остались
отпечатки пальцев Баксли, то вы посчитали бы, что деньги украл  Баксли?  -
спросил Мейсон.
     София Атвуд с минуту неотрывно  смотрела  на  адвоката  пронизывающим
взглядом серых глаз, затем засмеялась и заявила:
     - Вы, адвокаты, страшно любите запутывать  людей.  Я  просто  хотела,
мистер Мейсон, чтобы вы знали, что я стараюсь быть  справедливой.  Пока  я
еще ни в чем не обвинила Катерину. Я просто объяснила вам ситуацию.
     - Могу я спросить, как так получилось, что  вас  представляет  Стюарт
Баксли?
     - Он меня не представляет.
     - Но он утверждает обратное.
     - Он хочет этого, и все. Я сама себя представляю.
     - Насколько я понял, вы давно с ним знакомы?
     - Да, какое-то время.
     - Год?
     - Не так давно.
     - Месяц?
     - Возможно.
     - И у вас пропало только сто долларов?
     - Да.
     - Вы уверены, что это ровно сто долларов? - снова спросил Мейсон.
     - Конечно, уверена. Одна хрустящая стодолларовая купюра.
     - А в банке смогут подтвердить, что вы сняли эти деньги со счета?
     - Естественно! Если я вам что-нибудь говорю, мистер Мейсон, я  говорю
правду. Я не люблю лгать.
     Снова послышались шаги по лестнице. Делла Стрит, за которой по  пятам
следовал Леверинг Джордан, спустилась вниз.  Джордан  нес  чемодан.  Делла
Стрит - небольшую сумку.
     - Я взяла вещи, которые ей потребуются немедленно, собрала косметику,
то, в чем спать, а также одежду на несколько последующих дней, -  сообщила
Делла Стрит.
     - Она в любое время может прийти и  за  всем  остальным,  -  объявила
София Атвуд.
     - Это моя секретарша, мисс Стрит. Миссис Атвуд, - представил Мейсон.
     София Атвуд встала, подошла к Делле Стрит и внимательно ее осмотрела.
     - Рада познакомиться с вами, мисс  Стрит,  -  сказала  хозяйка  дома,
протягивая руку.
     Делла Стрит поставила на пол сумку, чтобы пожать руку Софии Атвуд.
     - Спасибо. Очень приятно. Я предполагала найти вас расстроенной.
     - Я на самом деле расстроена, - ответила миссис Атвуд, -  но  это  не
должно влиять на мое отношение к людям или на мои манеры. Вы  очень  милая
молодая женщина, мисс Стрит. Прекрасно выглядите, вежливо разговариваете.
     - Спасибо! - поблагодарила Делла Стрит.
     Миссис Атвуд повернулась к Мейсону.
     - Мистер Мейсон, вы - адвокат Катерины?
     Мейсон кивнул.
     - Я не думала, что Катерина знает здесь каких-либо адвокатов.
     - Она знакома со мной.
     - И знала вас до того момента, как вы появились в доме?
     - Да.
     - Давно вы с ней знакомы?
     - Какое-то время.
     Миссис Атвуд рассмеялась.
     - Вы умны. А теперь я вас спрошу, сколько это "какое-то время"?
     - Какое-то время.
     - Она позвонила вам немедленно, - сухо заметила София  Атвуд,  -  как
только у нее появилась возможность добраться до телефона.
     - Мне звонит много людей, - ответил Мейсон. - В  любое  время  дня  и
ночи.
     - Не сомневаюсь. Хорошо,  мистер  Мейсон,  я  уяснила  вашу  позицию.
Наверное, вам больше не о чем со мной разговаривать, если я, скорее всего,
окажусь на противоположной стороне в судебном процессе,  где  вы  намерены
представлять интересы Катерины. Но я все равно хочу  заявить  вам,  что  я
никогда не обвиняла ее в  совершении  каких-либо  преступлений.  Я  просто
пересказала факты. У меня было сто долларов, которые  я  сняла  со  своего
счета в банке и положила в коробку из-под шляпы на полке в шкафу. Когда  я
открыла шкаф, коробка валялась внизу, а денег в  ней  больше  не  было.  Я
также хочу обратить ваше внимание на то, что  любые  обвинения,  сделанные
Стюартом  Баксли  или  мистером  Джорданом,  -  результат  их  собственных
умозаключений, и должны рассматриваться независимо от моих поступков.
     - Стюарт Баксли не является вашим агентом? Он вас не представляет?  -
еще раз уточнил Мейсон.
     - Боже, нет!
     - Спасибо, - поблагодарил адвокат.
     Она улыбнулась.
     - Пожалуй, мистер Мейсон, я уже многое вам сказала. Я просто добавлю,
что не имею никакого отношения  к  событиям,  которые  повлекли  за  собой
отъезд Катерины. Она может в любое время забрать  свои  вещи.  Я  надеюсь,
мисс Стрит, вы взяли достаточно, чтобы ей хватило на несколько дней?
     - Думаю, да.
     - Катерина работает, и я считаю, что она не  должна  потерять  место.
Это важно. Я уверена, что работа - лучшее лекарство, какое только есть  на
свете. Я хотела, чтобы  она  куда-то  устроилась.  Возможно,  я  исподволь
оказывала давление, чтобы она это сделала. А теперь,  как  я  понимаю,  вы
горите нетерпением присоединиться к своей  клиентке  и  вернуть  ей  вещи.
Догадываюсь, как чувствует себя бедняжка Кит. Передайте ей, что тетя София
шлет привет и желает ей всего наилучшего.
     - А я могу ей также передать, что вы уверены в том, что она не  имеет
никакого отношения к краже денег из шляпной коробки? - спросил Мейсон.
     -  Нет!  -  резким  тоном  ответила  София  Атвуд.  -  Я  не   выношу
преждевременных решений в отношении кого бы то ни было - как о виновности,
так и о невиновности. Факты  есть  факты,  как  я  говорю.  С  фактами  не
поспоришь. Но вы должны остаться абсолютно убежденными в том, что я никого
еще ни в чем не обвинила. Я не сделаю ничего подобного, пока  у  меня  нет
доказательств, чтобы подтвердить свои слова.
     - Приглашение сюда частного детектива на совести Стюарта Баксли?
     - Я дам вам показания, мистер Мейсон, когда окажусь  в  свидетельской
ложе, - заявила София Атвуд с горящими глазами. - А пока  я  сообщила  вам
то, что вы можете передать Кит. А теперь, пожалуйста, простите  меня.  Это
был тяжелый день, а  я  уже  не  молода.  -  Она  сделала  легкий  поклон,
улыбнулась и добавила: - Следуйте за мной, пожалуйста.
     София Атвуд проводила Мейсона и Деллу Стрит до входной двери.
     - Итак? - спросила Делла, когда Мейсон укладывал чемодан в багажник.
     - Хитра, как лиса, - высказал  свое  мнение  адвокат.  -  Ты  сама  в
состоянии догадаться, что произошло. У нее в  шкафу  было  спрятано  целое
состояние наличными. Или кто-то украл эти деньги, или  у  нее  есть  повод
считать, что Кит их как-то обнаружила, и тетя София опасается, что девушка
может заявить об этом в налоговые органы. И что предпринимает тетя  София?
Она прячет все, что у нее там хранилось, отправляется в банк, где у нее на
счете лежит двести пятьдесят долларов,  снимает  сотню,  чтобы  в  учетной
документации это было зарегистрировано, затем сбрасывает с  полки  коробку
из-под шляпы и начинает вопить, что ее обокрали.
     - Значит, ты  не  считаешь,  что  кто-то,  например,  Стюарт  Баксли,
обнаружил эти деньги и присвоил их себе?
     - В таком случае София  Атвуд  вела  бы  себя  совсем  по-другому,  -
заметил Мейсон. - Представь женщину, теряющую все, до последнего цента, из
накопленных за  жизнь  сбережений.  Она  немедленно  вызвала  бы  полицию,
пытаясь найти виновного и вернуть хотя бы часть украденного.
     - Даже если это означает проблемы с налоговыми органами?  -  спросила
Делла Стрит.
     - Даже если означает серьезные  проблемы  с  налоговыми  органами,  -
ответил Мейсон. - Она вначале постаралась  бы  вернуть,  что  возможно,  а
потом уже стала бы думать о том, как разобраться с налоговыми органами.
     - Другими словами, тетя София играет  роль?  -  сделала  вывод  Делла
Стрит.
     - Так показывают факты. При  условии,  конечно,  что  Катерина  Эллис
говорит правду.
     - Известны случаи, когда клиенты нас  обманывали,  -  заметила  Делла
Стрит.
     - Известны, - подтвердил Мейсон.
     Адвокат с секретаршей вернулись в отель, и Мейсон передал разговор  с
Софией Атвуд своей клиентке.
     Катерина Эллис слушала  его  внимательно,  одновременно  распаковывая
вещи.
     Внезапно она повернулась к Делле Стрит.
     - А вы видели на вешалке клетчатую юбку? Она висит с розовой блузкой.
     - Вам они нужны? Вы хотели, чтобы я их привезла?
     - Я надеялась, я даже думала вам  позвонить,  но  потом  решила,  что
лучше не надо. Я... я собиралась надеть их завтра, но ничего страшного,  у
меня здесь полно других вещей.  Мне  бы,  конечно,  требовались  туфли  из
крокодиловой кожи. Это мои рабочие... Но ничего,  я  похожу  и  в  черных,
которые сейчас на мне.
     - Не забывайте, что лично София Атвуд ведет себя очень дружелюбно,  -
заметил Мейсон. - Она  приглашает  вас  подъехать,  когда  вам  удобно,  и
забрать остальное. Только я считаю, что вам лучше делать это в присутствии
свидетеля. Обязательно поезжайте вместе с кем-то. Вы можете дозвониться до
меня в любое время дня и ночи через "Детективное  Агентство  Дрейка".  Они
открыты двадцать четыре часа в сутки. А теперь  постарайтесь  выкинуть  из
головы все неприятности и ложитесь спать.
     - Я попробую, - обещала она. - Но я никогда  не  забуду  о  том,  что
произошло сегодня.
     - Держите меня в курсе -  и  спокойной  ночи,  -  попрощался  Мейсон,
легонько хлопнув ее по плечу.
     Он повернулся к Делле Стрит и кивнул ей в сторону двери.



                                    6

     Незадолго до полудня на  следующий  день  в  дверь  кабинета  Мейсона
постучался Пол Дрейк.
     Делла Стрит впустила детектива.
     - Мне есть что сообщить тебе, Перри, - заявил Дрейк. - Я подумал, что
эта информация тебя заинтересует.
     - Стреляй!
     - Во-первых, София Атвуд говорила правду, - начал отчет Дрейк. -  Она
сняла сто долларов со счета в банке "Сансет Нэшнл".  Она  кладет  по  пять
долларов в месяц. Она отправилась туда и сняла  сотню,  попросив  дать  ей
новенькую, хрустящую стодолларовую купюру.
     Мейсон нахмурился.
     - Похоже, - сказал Дрейк, - что София Атвуд готовилась к спектаклю  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама