Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 271.3 Kb

Встревоженная официантка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 24
одежду, стелить постель и просто ходить  по  квартире.  Обязательно  точно
знать, где что находится,  чтобы  определять  свое  местонахождение  и  не
путать направление. В таком случае очень сложно поддерживать порядок.  Все
делается только на ощупь. Я хочу,  чтобы  вы  это  понимали  и  ничего  не
критиковали.
     - Мы  все  понимаем,  -  заверил  ее  Мейсон.  -  Нас  совершенно  не
интересует, как она ведет хозяйство и аккуратна ли она.
     - А когда вы станете  с  ней  беседовать,  не  пугайте  ее,  ясно?  -
продолжала миссис Гудинг. - Вы мне можете сказать, что она в опасности, но
я не хочу, чтобы она перепугалась до смерти. Подумайте,  каково  постоянно
жить во мраке ночи. Вы не в состоянии определить,  крадется  ли  кто-то  к
вашей  постели  с  ножом  в  руке,  если  случайно   просыпаетесь.   Можно
приспособиться ко многим вещам, но к страху - никогда. Следуйте  прямо  за
мной. Я не намерена позволять вам уходить куда-то  в  сторону.  Вы  должны
помнить те условия, в которых приходится  жить  Эдит  Джиллман.  Время  от
времени я помогаю ей делать уборку  или  передвигать  какие-то  вещи,  или
перекладываю что-то с места на место. Вот, например, как  слепой  подмести
пол? Вы не знаете, где мести, не можете собрать грязь в  совок,  выбросить
куда-то, сделать все аккуратно. Приходится жить так, как  есть.  А  теперь
идемте и держитесь прямо за мной.
     Она отперла входную дверь, достала нужный ключ  и  вставила  в  замок
двери, ведущей в квартиру на втором этаже. Мейсон и Дрейк  последовали  за
ней вверх по лестнице.
     Им  сразу  же  ударил  в  ноздри  запах  плесени  и  затхлости.   Они
остановились на лестничной площадке.
     - Бог знает, есть ли здесь  лампочки  или  нет,  -  вздохнула  миссис
Гудинг.  -  В  ее  квартиру  электричество  подается:   она   готовит   на
электроплите, но свет для нее ничего не значит, поэтому здесь его может  и
не быть.
     Разговаривая, миссис  Гудинг  щелкнула  выключателем.  Зажегся  свет.
Вслед за ней мужчины оказались в спальне, обустроенной  по-спартански.  На
комоде не стояло ни одной безделушки.  Стулья  были  придвинуты  к  стене,
чтобы в центре не оставалось никаких препятствий. Кровать располагалась  в
дальней части комнаты у окна. Она  была  не  убрана,  простыни  не  смяты,
подушки кучей лежали у изголовья.
     - Вы понимаете, что я имела в виду?  -  обратилась  миссис  Гудинг  к
мужчинам. - Она даже не успела убрать постель. -  Затем  женщина  повысила
голос: - Эдит, эй-эй-эй! Это Минерва. Ты где?
     Она замолчала и стала ждать ответа. Не  получив  его,  нахмурилась  и
закричала еще громче:
     - Эдит, эй-эй-эй! Где ты?
     Миссис Гудинг еще подождала, потом обратилась к мужчинам:
     - Оставайтесь здесь. Я пойду поищу ее.
     - Мы можем вам помочь? - предложил Мейсон.
     - Нет. Это место не предназначено для приема посетителей. Эдит и  так
страшно разозлится на меня за то, что я  привела  вас  сюда.  Выходите  из
спальни. Сядьте вот здесь и не вставайте.
     Она проводила их в гостиную, где стояло одно кресло рядом со столиком
с радио.
     - Бедняжке больше нечего делать, кроме как  сидеть  здесь  и  слушать
приемник, - вздохнула миссис Гудинг. - Она различает голоса всех  актеров.
Вы удивились бы, узнав, как она следит за последними известиями - всегда в
курсе всех событий. Ладно,  ни  до  чего  не  дотрагивайтесь,  -  еще  раз
предупредила миссис Гудинг.
     Дрейк и Мейсон остались стоять в центре  комнаты.  Они  слышали,  как
миссис Гудинг ходит по квартире, время от времени повторяя:
     - Эдит! Эй-эй-эй! Это Минерва. Где ты, Эдит? С тобой все в порядке?
     Через две или три минуты миссис Гудинг вернулась в гостиную.
     - Ее здесь нет. Наверное, она ушла.
     - Простите, но она не могла  этого  сделать,  -  возразил  Мейсон.  -
Напротив входа дежурит наш человек.
     - А он узнал бы ее,  если  бы  встретил?  -  поинтересовалась  миссис
Гудинг.
     - Да.
     - Каким образом?
     - Он несколько раз видел ее раньше, -  объяснил  Мейсон  бесстрастным
тоном. - А черный вход есть?
     - Конечно есть. Я не могла допустить, чтобы мои съемщики жили в  доме
с одним выходом. А если пожар?
     - Где он находится?
     - Надо спуститься на один пролет по лестнице. Вы окажетесь на  аллее.
Там есть подъезд к дому.
     - А вы смотрели там? - спросил Мейсон.
     - Нет, но сейчас схожу. Ждите здесь.
     Миссис Гудинг быстрым шагом пересекла комнату.  Она  вернулась  через
несколько минут и сообщила:
     - Задняя дверь оказалась не заперта. Очевидно, она вышла через черный
ход, спустилась с крыльца и...
     - И что?
     - Ну... - колебалась миссис Гудинг.
     - Да? - не отставал Мейсон.
     - Иногда она звонит своей подруге - Софии. И эта София  приезжает  за
ней и забирает ее на аллее.
     - Почему на аллее?
     - Понятия не имею. Я не склонна совать нос в чужие дела. Просто  один
раз я вышла с черного хода, чтобы выбросить мусор,  и  увидела,  как  Эдит
Джиллман спускается по  черной  лестнице,  ощупывая  палкой  дорогу  перед
собой. На аллее  стоял  кадиллак  с  включенным  мотором  и  шофером.  Мне
показалось, что машина взята напрокат. Эта женщина  взбежала  на  крыльцо,
чтобы помочь Эдит спуститься. Я услышала, как  Эдит  спросила:  Как  дела,
София? И, поверьте, это все, что я уловила. Я и не  желала  больше  ничего
слышать. Если она хочет тайно встречаться с кем-то из своих друзей  -  это
ее дело. Меня это не касается.
     - Понятно, - медленно произнес Мейсон. - Вы абсолютно уверены, что ее
нет в квартире?
     - Я только под кровать не заглядывала.
     - В таком случае,  давайте  заглянем,  -  серьезным  тоном  предложил
Мейсон.
     - Боже мой, что ей делать под кроватью?
     - Не знаю, - ответил Мейсон. - Но зачем ей было  возвращаться  домой,
заходить с парадного входа, спускаться по черной  лестнице  и  уезжать  на
взятой напрокат машине?
     - Если она так поступила, это ее дело, а не наше.
     - Тем не менее, мы обязаны проверить, нет ли ее в квартире.
     - Она не стала бы заползать под кровать, - возразила миссис Гудинг.
     - Кто-то мог стукнуть ее по голове и затолкать туда тело,  -  заметил
Мейсон.
     - Чушь!
     - Для вашего сведения, ее подруга  София  Атвуд,  которая  тоже  жила
одна, получила вчера ночью удар по голове. Кто-то вошел  в  дом,  а  потом
скрылся, оставив миссис Атвуд лежать на полу.
     Миссис Гудинг удивленно смотрела на них, не веря своим ушам.
     - Вы имеете в виду подругу Эдит Джиллман?
     - Не знаю, - ответил Мейсон.  -  Пытаюсь  выяснить.  Но  у  нас  есть
основания считать, что миссис Джиллман и София Атвуд встречались.
     - Бог мой! - тихо произнесла миссис Гудинг.
     - Вы обнаружили, что задняя дверь не закрыта?
     - Там замок, который закрывается ключом. Он не  на  пружине.  Следует
повернуть ключ, чтобы запереть дверь. Наверное,  Эдит  сильно  торопилась,
когда уходила, потому что не взяла ключ с собой. Он вставлен с  внутренней
стороны, и дверь не заперта.
     - Обычно так не делается?
     - Если бы вы ослепли, вы стали бы жить  в  доме,  где  не  запираются
двери?
     - Нет, - резко ответил Мейсон.
     - Конечно, кто-то мог ее ждать и быстро вывел ее через черный ход,  -
высказал свое мнение Дрейк. - Объяснил, что это  очень  важно,  -  кто-то,
кого она знала.
     - Или кого она не знала, - добавил Мейсон. - А кто живет  на  третьем
этаже, миссис Гудинг?
     - В настоящий момент никто.
     - А можно нам посмотреть ту квартиру? - попросил адвокат.
     - Пожалуйста. Но вам придется вернуться ко  входной  двери,  а  потом
снова подняться на два пролета.
     - Мне хотелось бы взглянуть. Там нет мебели?
     - Нет.
     - Расположение комнат такое же, как здесь? - поинтересовался Мейсон.
     - Да.
     - Так мы посмотрим?
     - Следуйте за мной, - сказала миссис Гудинг  и  направилась  вниз  по
лестнице.
     Она пропустила мужчин вперед перед выходом из квартиры Эдит Джиллман,
закрыла дверь, вставила ключ и заперла ее. Внизу она открыла другим ключом
дверь, ведущую в квартиру на третьем этаже.
     - Снова придется подниматься, - сообщила она. - Вы не против?
     - Совсем нет, - ответил Мейсон.
     Втроем они поднялись на два пролета, и миссис Гудинг достала еще один
ключ, чтобы отпереть дверь на лестничной площадке.
     Мейсон  и  Дрейк  прошлись  по   пустой   квартире,   затем   кивнули
управляющей.
     - Большое спасибо, миссис Гудинг. Мы  уходим.  Если  миссис  Джиллман
появится, позвоните, пожалуйста,  Полу  Дрейку  в  "Детективное  Агентство
Дрейка".
     - Я не собираюсь делать ничего подобного, - рявкнула миссис Гудинг. -
Я не намерена шпионить за жильцами и...
     - Я совсем не это имел в виду, - перебил  Мейсон.  -  Женщина  слепа.
Совершенно очевидно, что мы  не  можем  оставить  ей  визитку  с  просьбой
связаться с "Детективным Агентством Дрейка".
     - О, понятно. Знаете, что я сделаю? Когда она  вернется,  я  расскажу
ей, что вы, господа, ее искали, но я не буду пугать бедняжку! Я попрошу ее
позвонить вам. Я дам ей номер.
     - А она его запомнит? - поинтересовался Мейсон.
     -  Естественно!  -  воскликнула  миссис  Гудинг.   -   Вы   даже   не
представляете, какая у нее память! Она неделями помнит телефонные  номера.
У нее  просто  феноменальные  способности  -  она  может  пересказать  все
последние новости чуть ли не дословно,  она  вообще  ничего  не  забывает.
Просто поразительно!
     - Хорошо, - сказал Мейсон. - Так и договоримся.
     - Но вы должны уяснить, что я не собираюсь ее пугать.
     - Мы сами этого не хотим. И еще раз огромное спасибо за помощь.
     - Наверное, это  мне  следует  благодарить  вас,  -  ответила  миссис
Гудинг. - От имени Эдит Джиллман. Но я подожду, пока не узнаю больше,  чем
сейчас.
     Мейсон и Дрейк вышли из  здания  и  пересекли  улицу,  направляясь  к
припаркованной машине.
     - Ну? - спросил Дрейк.
     - Или с ней что-то случилось, или она ведет очень хитрую игру.
     - Что теперь делаем, Перри?
     - Мне нужны два оперативника, - сообщил Мейсон. - Чтобы  один  следил
за парадным входом, второй - за черным. Пусть сразу же свяжутся  со  мной,
как только  она  вернется.  Пока  мы  осматривали  квартиру,  мне  удалось
заметить в круглом окошечке на аппарате номер ее  незарегистрированного  в
справочниках телефона...
     - Перри, нам следует договориться о сигналах, - засмеялся Дрейк. -  Я
его тоже запомнил.
     - Прекрасно. Теперь он есть и у тебя,  и  у  меня.  Когда  она  снова
появится дома, я позвоню ей по этому  номеру  и  попробую  договориться  о
встрече. По крайней мере, мы сможем ее предупредить.
     - А пока? - спросил Дрейк.
     - А пока мы на один шаг впереди полиции - хотя бы  в  отношении  двух
слепых нищенок. Надо постараться сохранить  за  собой  эту  позицию.  Если
миссис Джиллман в опасности, то кто-то определенно появится здесь в доме.
     - Если ее уже кто-то не ждал, когда она вернулась от "Джиллко", и  не
вывел ее через черный ход, - добавил Дрейк.
     - Подобное, конечно, не исключено. Но, если так,  то  зачем  они  это
сделали?
     - Откуда же мне знать? - пожал плечами Дрейк.
     - Если они просто намеревались ее убить, они бы прикончили ее прямо в
квартире и оставили там тело. Если кто-то  хотел  убить  Софию  Атвуд,  он
постарался бы довести дело до конца. А  в  настоящий  момент  София  Атвуд
борется  за  свою  жизнь.  Она  лежит  без  сознания.  Кто-то  стукнул  ее
фонариком. Зачем бить фонариком и наносить всего один удар?
     - Продолжай. Ты явно разработал какую-то теорию.
     - Фонарик использовался только потому,  что  попался  под  руку.  Это
означает, что кто-то освещал себе им дорогу или обыскивал дом,  когда  его
или ее застала  за  этим  занятием  София  Атвуд.  В  результате  взломщик
замахнулся фонариком и нанес один удар по голове Софии  Атвуд.  Она  упала
без сознания, а нападавшему удалось скрыться. Следовательно,  взломщик  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама