одежду, стелить постель и просто ходить по квартире. Обязательно точно
знать, где что находится, чтобы определять свое местонахождение и не
путать направление. В таком случае очень сложно поддерживать порядок. Все
делается только на ощупь. Я хочу, чтобы вы это понимали и ничего не
критиковали.
- Мы все понимаем, - заверил ее Мейсон. - Нас совершенно не
интересует, как она ведет хозяйство и аккуратна ли она.
- А когда вы станете с ней беседовать, не пугайте ее, ясно? -
продолжала миссис Гудинг. - Вы мне можете сказать, что она в опасности, но
я не хочу, чтобы она перепугалась до смерти. Подумайте, каково постоянно
жить во мраке ночи. Вы не в состоянии определить, крадется ли кто-то к
вашей постели с ножом в руке, если случайно просыпаетесь. Можно
приспособиться ко многим вещам, но к страху - никогда. Следуйте прямо за
мной. Я не намерена позволять вам уходить куда-то в сторону. Вы должны
помнить те условия, в которых приходится жить Эдит Джиллман. Время от
времени я помогаю ей делать уборку или передвигать какие-то вещи, или
перекладываю что-то с места на место. Вот, например, как слепой подмести
пол? Вы не знаете, где мести, не можете собрать грязь в совок, выбросить
куда-то, сделать все аккуратно. Приходится жить так, как есть. А теперь
идемте и держитесь прямо за мной.
Она отперла входную дверь, достала нужный ключ и вставила в замок
двери, ведущей в квартиру на втором этаже. Мейсон и Дрейк последовали за
ней вверх по лестнице.
Им сразу же ударил в ноздри запах плесени и затхлости. Они
остановились на лестничной площадке.
- Бог знает, есть ли здесь лампочки или нет, - вздохнула миссис
Гудинг. - В ее квартиру электричество подается: она готовит на
электроплите, но свет для нее ничего не значит, поэтому здесь его может и
не быть.
Разговаривая, миссис Гудинг щелкнула выключателем. Зажегся свет.
Вслед за ней мужчины оказались в спальне, обустроенной по-спартански. На
комоде не стояло ни одной безделушки. Стулья были придвинуты к стене,
чтобы в центре не оставалось никаких препятствий. Кровать располагалась в
дальней части комнаты у окна. Она была не убрана, простыни не смяты,
подушки кучей лежали у изголовья.
- Вы понимаете, что я имела в виду? - обратилась миссис Гудинг к
мужчинам. - Она даже не успела убрать постель. - Затем женщина повысила
голос: - Эдит, эй-эй-эй! Это Минерва. Ты где?
Она замолчала и стала ждать ответа. Не получив его, нахмурилась и
закричала еще громче:
- Эдит, эй-эй-эй! Где ты?
Миссис Гудинг еще подождала, потом обратилась к мужчинам:
- Оставайтесь здесь. Я пойду поищу ее.
- Мы можем вам помочь? - предложил Мейсон.
- Нет. Это место не предназначено для приема посетителей. Эдит и так
страшно разозлится на меня за то, что я привела вас сюда. Выходите из
спальни. Сядьте вот здесь и не вставайте.
Она проводила их в гостиную, где стояло одно кресло рядом со столиком
с радио.
- Бедняжке больше нечего делать, кроме как сидеть здесь и слушать
приемник, - вздохнула миссис Гудинг. - Она различает голоса всех актеров.
Вы удивились бы, узнав, как она следит за последними известиями - всегда в
курсе всех событий. Ладно, ни до чего не дотрагивайтесь, - еще раз
предупредила миссис Гудинг.
Дрейк и Мейсон остались стоять в центре комнаты. Они слышали, как
миссис Гудинг ходит по квартире, время от времени повторяя:
- Эдит! Эй-эй-эй! Это Минерва. Где ты, Эдит? С тобой все в порядке?
Через две или три минуты миссис Гудинг вернулась в гостиную.
- Ее здесь нет. Наверное, она ушла.
- Простите, но она не могла этого сделать, - возразил Мейсон. -
Напротив входа дежурит наш человек.
- А он узнал бы ее, если бы встретил? - поинтересовалась миссис
Гудинг.
- Да.
- Каким образом?
- Он несколько раз видел ее раньше, - объяснил Мейсон бесстрастным
тоном. - А черный вход есть?
- Конечно есть. Я не могла допустить, чтобы мои съемщики жили в доме
с одним выходом. А если пожар?
- Где он находится?
- Надо спуститься на один пролет по лестнице. Вы окажетесь на аллее.
Там есть подъезд к дому.
- А вы смотрели там? - спросил Мейсон.
- Нет, но сейчас схожу. Ждите здесь.
Миссис Гудинг быстрым шагом пересекла комнату. Она вернулась через
несколько минут и сообщила:
- Задняя дверь оказалась не заперта. Очевидно, она вышла через черный
ход, спустилась с крыльца и...
- И что?
- Ну... - колебалась миссис Гудинг.
- Да? - не отставал Мейсон.
- Иногда она звонит своей подруге - Софии. И эта София приезжает за
ней и забирает ее на аллее.
- Почему на аллее?
- Понятия не имею. Я не склонна совать нос в чужие дела. Просто один
раз я вышла с черного хода, чтобы выбросить мусор, и увидела, как Эдит
Джиллман спускается по черной лестнице, ощупывая палкой дорогу перед
собой. На аллее стоял кадиллак с включенным мотором и шофером. Мне
показалось, что машина взята напрокат. Эта женщина взбежала на крыльцо,
чтобы помочь Эдит спуститься. Я услышала, как Эдит спросила: Как дела,
София? И, поверьте, это все, что я уловила. Я и не желала больше ничего
слышать. Если она хочет тайно встречаться с кем-то из своих друзей - это
ее дело. Меня это не касается.
- Понятно, - медленно произнес Мейсон. - Вы абсолютно уверены, что ее
нет в квартире?
- Я только под кровать не заглядывала.
- В таком случае, давайте заглянем, - серьезным тоном предложил
Мейсон.
- Боже мой, что ей делать под кроватью?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Но зачем ей было возвращаться домой,
заходить с парадного входа, спускаться по черной лестнице и уезжать на
взятой напрокат машине?
- Если она так поступила, это ее дело, а не наше.
- Тем не менее, мы обязаны проверить, нет ли ее в квартире.
- Она не стала бы заползать под кровать, - возразила миссис Гудинг.
- Кто-то мог стукнуть ее по голове и затолкать туда тело, - заметил
Мейсон.
- Чушь!
- Для вашего сведения, ее подруга София Атвуд, которая тоже жила
одна, получила вчера ночью удар по голове. Кто-то вошел в дом, а потом
скрылся, оставив миссис Атвуд лежать на полу.
Миссис Гудинг удивленно смотрела на них, не веря своим ушам.
- Вы имеете в виду подругу Эдит Джиллман?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Пытаюсь выяснить. Но у нас есть
основания считать, что миссис Джиллман и София Атвуд встречались.
- Бог мой! - тихо произнесла миссис Гудинг.
- Вы обнаружили, что задняя дверь не закрыта?
- Там замок, который закрывается ключом. Он не на пружине. Следует
повернуть ключ, чтобы запереть дверь. Наверное, Эдит сильно торопилась,
когда уходила, потому что не взяла ключ с собой. Он вставлен с внутренней
стороны, и дверь не заперта.
- Обычно так не делается?
- Если бы вы ослепли, вы стали бы жить в доме, где не запираются
двери?
- Нет, - резко ответил Мейсон.
- Конечно, кто-то мог ее ждать и быстро вывел ее через черный ход, -
высказал свое мнение Дрейк. - Объяснил, что это очень важно, - кто-то,
кого она знала.
- Или кого она не знала, - добавил Мейсон. - А кто живет на третьем
этаже, миссис Гудинг?
- В настоящий момент никто.
- А можно нам посмотреть ту квартиру? - попросил адвокат.
- Пожалуйста. Но вам придется вернуться ко входной двери, а потом
снова подняться на два пролета.
- Мне хотелось бы взглянуть. Там нет мебели?
- Нет.
- Расположение комнат такое же, как здесь? - поинтересовался Мейсон.
- Да.
- Так мы посмотрим?
- Следуйте за мной, - сказала миссис Гудинг и направилась вниз по
лестнице.
Она пропустила мужчин вперед перед выходом из квартиры Эдит Джиллман,
закрыла дверь, вставила ключ и заперла ее. Внизу она открыла другим ключом
дверь, ведущую в квартиру на третьем этаже.
- Снова придется подниматься, - сообщила она. - Вы не против?
- Совсем нет, - ответил Мейсон.
Втроем они поднялись на два пролета, и миссис Гудинг достала еще один
ключ, чтобы отпереть дверь на лестничной площадке.
Мейсон и Дрейк прошлись по пустой квартире, затем кивнули
управляющей.
- Большое спасибо, миссис Гудинг. Мы уходим. Если миссис Джиллман
появится, позвоните, пожалуйста, Полу Дрейку в "Детективное Агентство
Дрейка".
- Я не собираюсь делать ничего подобного, - рявкнула миссис Гудинг. -
Я не намерена шпионить за жильцами и...
- Я совсем не это имел в виду, - перебил Мейсон. - Женщина слепа.
Совершенно очевидно, что мы не можем оставить ей визитку с просьбой
связаться с "Детективным Агентством Дрейка".
- О, понятно. Знаете, что я сделаю? Когда она вернется, я расскажу
ей, что вы, господа, ее искали, но я не буду пугать бедняжку! Я попрошу ее
позвонить вам. Я дам ей номер.
- А она его запомнит? - поинтересовался Мейсон.
- Естественно! - воскликнула миссис Гудинг. - Вы даже не
представляете, какая у нее память! Она неделями помнит телефонные номера.
У нее просто феноменальные способности - она может пересказать все
последние новости чуть ли не дословно, она вообще ничего не забывает.
Просто поразительно!
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Так и договоримся.
- Но вы должны уяснить, что я не собираюсь ее пугать.
- Мы сами этого не хотим. И еще раз огромное спасибо за помощь.
- Наверное, это мне следует благодарить вас, - ответила миссис
Гудинг. - От имени Эдит Джиллман. Но я подожду, пока не узнаю больше, чем
сейчас.
Мейсон и Дрейк вышли из здания и пересекли улицу, направляясь к
припаркованной машине.
- Ну? - спросил Дрейк.
- Или с ней что-то случилось, или она ведет очень хитрую игру.
- Что теперь делаем, Перри?
- Мне нужны два оперативника, - сообщил Мейсон. - Чтобы один следил
за парадным входом, второй - за черным. Пусть сразу же свяжутся со мной,
как только она вернется. Пока мы осматривали квартиру, мне удалось
заметить в круглом окошечке на аппарате номер ее незарегистрированного в
справочниках телефона...
- Перри, нам следует договориться о сигналах, - засмеялся Дрейк. - Я
его тоже запомнил.
- Прекрасно. Теперь он есть и у тебя, и у меня. Когда она снова
появится дома, я позвоню ей по этому номеру и попробую договориться о
встрече. По крайней мере, мы сможем ее предупредить.
- А пока? - спросил Дрейк.
- А пока мы на один шаг впереди полиции - хотя бы в отношении двух
слепых нищенок. Надо постараться сохранить за собой эту позицию. Если
миссис Джиллман в опасности, то кто-то определенно появится здесь в доме.
- Если ее уже кто-то не ждал, когда она вернулась от "Джиллко", и не
вывел ее через черный ход, - добавил Дрейк.
- Подобное, конечно, не исключено. Но, если так, то зачем они это
сделали?
- Откуда же мне знать? - пожал плечами Дрейк.
- Если они просто намеревались ее убить, они бы прикончили ее прямо в
квартире и оставили там тело. Если кто-то хотел убить Софию Атвуд, он
постарался бы довести дело до конца. А в настоящий момент София Атвуд
борется за свою жизнь. Она лежит без сознания. Кто-то стукнул ее
фонариком. Зачем бить фонариком и наносить всего один удар?
- Продолжай. Ты явно разработал какую-то теорию.
- Фонарик использовался только потому, что попался под руку. Это
означает, что кто-то освещал себе им дорогу или обыскивал дом, когда его
или ее застала за этим занятием София Атвуд. В результате взломщик
замахнулся фонариком и нанес один удар по голове Софии Атвуд. Она упала
без сознания, а нападавшему удалось скрыться. Следовательно, взломщик не