Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 361.23 Kb

Глаза верхнего мира

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 31
привлекательной.
     - И вот вы, мошенник, плут, бродяга и кто там еще, владеете амулетом,
благодаря  которому  род  Слейя  двести   поколений   правил   Силом.   Вы
принадлежите к этому роду?
     - В должное время вы меня хорошо  узнаете,  -  сказал  Кьюджел.  -  Я
великодушный человек, хотя и обладаю некоторыми странностями, и если бы не
некий Фиркс... Но как бы то ни было, я голоден и приглашаю  вас  разделить
со  мной  ужин,  который  приказал  подать  верному  Йодо.  Будьте  добры,
передвиньтесь на одно-два места, чтобы я мог сесть
     Дерва Корема колебалась, рука Кьюджела  устремилась  к  амулету.  Она
живо поднялась, и Кьюджел сел во главе  стола  на  оставленное  ею  место.
Постучал по столу.
     - Йодо! Где Йодо?
     - Я здесь, Благородный!
     - Начинаем ужин: пусть будет все самое лучшее, что есть во дворце!
     Йодо поклонился, убежал, и вскоре появился целый ряд слуг с подносами
и кувшинами, и начался ужин, какого никак не мог ожидать Кьюджел.
     Он достал дощечку, которую дал ему Юкуну Смеющийся Волшебник: она  не
только всякое органическое вещество  делала  питательным,  но  и  начинала
звенеть в присутствии яда. Первые несколько блюд оказались безвредными,  и
Кьюджел принялся есть с большим аппетитом. Старые вина Сила также не  были
отравлены, и Кьюджел пил вволю  из  кубка  черного  стекла,  раскрашенного
киноварью и слоновой костью, выложенного бирюзой и перламутром.
     Дерва Корема почти не ела; время от времени  она  пригубливала  вино,
задумчиво поглядывая на Кьюджела. Были принесены новые  деликатесы.  Дерва
Корема наклонилась вперед.
     - Вы хотите править Силом?
     - Таково мое заветное желание! - с жаром заявил Кьюджел.
     Дерва Корема придвинулась к нему.
     - Возьмете меня в супруги? Соглашайтесь: будете более чем довольны.
     - Посмотрим, посмотрим, - ответил Кьюджел. - Сегодня это  сегодня,  а
завтра будет завтра. Можно не сомневаться, что многое переменится.
     Дерва Корема слегка улыбнулась и кивнула Йодо.
     - Принеси самое выдержанное наше вино - мы выпьем за здоровье  нового
правителя Сила.
     Йодо поклонился и принес бутылку, пыльную, в  паутине;  он  осторожно
разлил вино по хрустальным кубкам. Кьюджел  поднял  кубок:  предупреждающе
зазвенела дощечка. Кьюджел резко  поставил  кубок  и  смотрел,  как  Дерва
Корема подносит  к  губам  свой.  Он  взял  у  нее  кубок,  дощечка  снова
зазвенела. Яд в обоих? Странно. Может, она не собралась пить. А может, уже
приняла противоядие.
     Кьюджел сделал знак Йодо.
     - Еще один кубок, пожалуйста... и  бутылку.  -  Кьюджел  налил  треть
кубка, дощечка снова зазвенела. - Хоть и  я  недолго  знаю  этого  верного
слугу, назначаю его мажордомом дворца!
     - Благородный, - запинаясь, начал Йодо, - какая великая честь!
     - Выпей старого вина, чтобы отпраздновать это назначение!
     Йодо низко поклонился.
     - С величайшей благодарностью,  Благородный.  -  Он  поднял  кубок  и
выпил. Дерва Корема смотрела равнодушно. Йодо поставил кубок,  нахмурился,
конвульсивно дернулся, посмотрел на Кьюджела, упал на ковер, подергался  и
затих.
     Кьюджел внимательно смотрел на Дерву Корему. Она  казалась  такой  же
удивленной, как и Йодо. Посмотрела на него.
     - Зачем вы отравили Йодо?
     - Это дело ваших рук, - возразил Кьюджел. -  Разве  не  вы  приказали
отравить вино?
     - Нет.
     - Надо говорить "Нет, Благородный".
     - Нет, Благородный.
     - Если не вы, то кто?
     - Я в затруднении. Вероятно, яд предназначался мне.
     - Или нам обоим. - Кьюджел сделал знак одному из слуг. - Уберите труп
Йодо.
     Слуга подозвал двух младших слуг в плащах с  капюшонами,  они  унесли
несчастного мажордома.
     Кьюджел взял кубок,  посмотрел  на  янтарную  жидкость,  но  не  стал
сообщать своих мыслей. Дерва Корема откинулась  в  своем  кресле  и  долго
рассматривала его.
     - Я удивлена, - сказала она наконец. - Вы человек вне моего  опыта  и
понимания. Не могу определить цвет вашей души.
     Кьюджел был очарован причудливым построением этой фразы.
     - Значит вы видите цвет души?
     - Да. Некая колдунья при рождении наделила меня этим  даром.  Она  же
подарила ходячую лодку. Она умерла, и я одинока, у меня нет больше  друга,
который думал бы обо мне с любовью. И правление Силом доставляло мне  мало
радости. И вот передо мной вы, и душа ваша светится многими цветами. Ни  у
одного человека такого нет.
     Кьюджел воздержался от упоминания о Фирксе, чьи  духовные  выделения,
смешиваясь с выделениями самого  Кьюджела,  и  вызвали  пестроту,  которую
заметила Дерва Корема.
     - У этого есть причина, - заметил Кьюджел, - она откроется в  должное
время, во всяком случае я надеюсь на это. А до того времени  считайте  мою
душу сияющей самыми чистыми лучами.
     - Я постараюсь не забыть об этом, Благородный.
     Кьюджел нахмурился. В ответе Дервы Коремы, в  наклоне  ее  головы  он
увидел еле скрываемое высокомерие. Но будет еще время заняться этим, когда
он узнает, как пользоваться амулетом - вот это самое срочное дело. Кьюджел
откинулся на подушки и заговорил, как праздно рассуждающий человек:
     - Повсюду на умирающей земле встречаются необыкновенные происшествия.
Недавно в доме Юкуну Смеющегося Волшебника я видел большую  книгу,  в  ней
содержится перечень всех заклинаний и все стили волшебных  рун.  Может,  в
вашей библиотеке есть такая книга?
     -  Весьма  вероятно,  -  ответила  Дерва  Корема.  Гарт  Хакст  Слейя
Шестнадцатый был усердным собирателем, у него было многотомное собрание на
эту тему.
     Кьюджел хлопнул в ладоши.
     - Я хочу видеть это собрание немедленно!
     Дерва Корема удивленно посмотрела на него.
     - Вы такой библиофил? Жаль, потому что Рубель Зафф  Восьмой  приказал
эти книги потопить в заливе Хоризон.
     Кьюджел скривил лицо.
     - Ничего не сохранилось?
     -  Наверно,  сохранилось.  -  ответила  Дерва  Корема.  -  Библиотека
занимает все северное крыло дворца.  Но  не  лучше  ли  заняться  поисками
завтра? - И, потянувшись, стала принимать  одну  соблазнительную  позу  за
другой.
     Кьюджел отпил из своего черного кубка.
     - Да, особой спешки нет. А теперь... - Его прервала  женщина  средних
лет, в просторном коричневом платье, должно быть, одна из служанок, в этот
момент она ворвалась в зал. Она  истерически  кричала,  и  несколько  слуг
поддерживали ее. Между истерическими всхлипами она  рассказала  о  причине
своего горя: призрак только что совершил ужасное злодеяние над ее дочерью.
     Дерва Корема грациозно указала на Кьюджела.
     - Вот  новый  правитель  Сила.  Он  владеет  волшебством  и  прикажет
уничтожить злого духа. Не правда ли, Благородный?
     Кьюджел задумчиво потер подбородок. Действительно дилемма. Служанка и
все остальные слуги опустились на колени.
     - Благородный, если вы обладаете волшебством, используйте его,  чтобы
уничтожить призрак!
     Кьюджел мигнул, повернул голову и встретился  с  задумчивым  взглядом
Дервы Коремы. Он вскочил на ноги.
     - Зачем нужно волшебство, если  у  меня  есть  меч?  Я  разрублю  это
создание на куски! - Он сделал знак шести воинам, стоявшим в своих  латах.
- Идемте! Принесите факелы! Мы идем, чтобы уничтожить злого духа!
     Воины повиновались без всякого  энтузиазма.  Кьюджел  подогнал  их  к
выходу.
     - Когда я распахну дверь, выбегайте вперед и ослепите  это  существо.
Держите мечи наготове, чтобы нанести смертельный удар.
     Воины, каждый с факелом и обнаженным мечом, встали у выхода.  Кьюджел
отодвинул запоры и распахнул дверь.
     - Наружу! Осветите чудовище в последний день его существования!
     Воины отчаянно бросились вперед, Кьюджел осторожно двинулся за  ними,
размахивая своим мечом. Воины остановились в начале лестницы и  неуверенно
смотрели на променад, откуда доносились ужасные звуки.
     Кьюджел через плечо бросил взгляд на Дерву Корему, которая  от  входа
внимательно следила за ним.
     - Вперед! - закричал он. - Окружите это жалкое создание, его  ожидает
смерть!
     Воины неохотно начали спускаться, Кьюджел шел в тылу.
     - Рубите его! - кричал он. - Вас всех ждет слава! Того, кто  побоится
нанести удар, я сожгу своим волшебством!
     Дрожащий свет факелов падал на пьедесталы, смешивался с темнотой.
     - Вперед! - кричал Кьюджел. - Где этот зверь? Почему он  не  приходит
получить заслуженное? - И он  напряженно  всматривался  в  дрожащие  тени,
надеясь, что призрак испугался и убежал.
     Сбоку  послышался  негромкий  звук.  Повернувшись,   Кьюджел   увидел
неподвижную высокую бледную фигуру. Воины немедленно устремились вверх  по
широкой лестнице.
     - Убей чудовище волшебством, Благородный! - закричал сержант. - Лучше
всего самый быстрый способ!
     Призрак двинулся вперед, Кьюджел - назад.  Призрак  быстрее,  Кьюджел
спрятался за  пьедестал.  Призрак  вытянул  руки,  Кьюджел  ударил  мечом,
отскочил за другой пьедестал и понесся к террасе. Дверь  уже  закрывалась,
Кьюджел протиснулся в щель. Потом сам захлопнул  дверь  и  закрыл  засовы.
Чудовище навалилось на дверь, болты заскрипели.
     Кьюджел повернулся и встретился с оценивающим взглядом Дервы Коремы.
     - Что случилось? - спросила она. - Почему вы не убили чудовище?
     - Солдаты с факелами удрали, - ответил Кьюджел. - Мне не было  видно,
куда ударить.
     - Странно, - сказала Дерва Корема. - А мне показалось, что для такого
незначительного случая  освещение  вполне  достаточное.  А  почему  вы  не
воспользовались властью амулета, чтобы разорвать злого духа на части?
     - Такая простая и быстрая смерть не годится, - с достоинством ответил
Кьюджел. - Я должен подумать и решить, какое наказание выбрать чудовищу за
его преступления.
     - Да, - сказала Дерва Корема, - да.
     Кьюджел вернулся в большой зал.
     - Вернемся к ужину. Давайте еще вина! Все должны выпить за вступление
на трон нового правителя Сила!
     Шелковым голосом Дерва Корема сказала:
     - Пожалуйста, Благородный, удовлетворите  мое  любопытство,  покажите
силу амулета.
     - Конечно! - И Кьюджел коснулся нескольких карбункулов, вызвав  серию
воплей и ужасных стонов.
     - А еще что-нибудь можете сделать? - спросила Дерва Корема,  улыбаясь
улыбкой шаловливой девочки.
     - Несомненно, если захочу. Но довольно! Пусть все выпьют!
     Дерва Корема подозвала сержанта.
     - Возьми меч и отруби этому дураку руку; амулет принеси мне.
     -  С  удовольствием,  благородная  леди.  -  Сержант  приблизился   с
обнаженным лезвием.
     Кьюджел закричал:
     - Остановись! Еще один шаг, и волшебство повернет все твои кости  под
прямым углом!
     Сержант посмотрел на Дерву Корему, та рассмеялась.
     - Делай что я говорю или опасайся моего гнева!
     Сержант мигнул и снова двинулся вперед. Но тут  к  Кьюджелу  бросился
младший слуга, и под его капюшоном Кьюджел узнал морщинистое лицо  старого
Слейя.
     - Я тебя спасу. Покажи мне амулет!
     Кьюджел  позволил  старику  коснутся  амулета.  Тот  нажал  один   из
карбункулов  и  что-то  произнес  резким  возбужденным   голосом.   Что-то
замигало, и в конце зала появилась огромная черная фигура.
     - Кто мучит меня? - простонала она. - Кто прекратит мои муки?
     - Я! - воскликнул Слейя. - Убей всех, кроме меня.
     - Нет! -  закричал  Кьюджел.  -  Я  хозяин  амулета.  Ты  должен  мне
повиноваться! Убей всех, кроме меня!
     Дерва Корема схватила Кьюджела за руку, пытаясь рассмотреть амулет.
     - Он не будет повиноваться, если не назовешь его  по  имени!  Мы  все
погибли!
     - Как его имя? - кричал Кьюджел. - Скажи мне!
     - Отступите! - провозгласил Слейя. - Я решил...
     Кьюджел  ударил  его  и  спрятался  за   стол.   Демон   приближался,
останавливаясь, чтобы схватить воинов и швырнуть их о стены. Дерва  Корема
подбежала к Кьюджелу.
     - Дай мне взглянуть на амулет, ты о нем вообще ничего  не  знаешь?  Я
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (15)

Реклама