Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 361.23 Kb

Глаза верхнего мира

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 31
по главной улице, кто-то обратился к ним:
     - Важная новость! Погиб Стражник!
     - Неужели? - с острым интересом воскликнул предводитель охотников.  -
Кто же сейчас исполняет его обязанности?
     - Лейфель, сын гетмана, кто же еще?
     - Действительно, кто же еще? - ответил охотник, и они пошли дальше.
     - Значит должность Стражника высоко уважаемая? - спросил Кьюджел.
     Охотник пожал плечами.
     -  Ее  лучше  описать   как   церемониальную   синекуру.   Постоянный
исполнитель, несомненно,  будет  избран  завтра.  Но  посмотри  в  сторону
ратуши. - И он указал на коренастого широкоплечего человека  в  коричневой
одежде, отороченной мехом, и  в  черной  сдвоенной  шляпе.  -  Это  Хайлам
Вискод, сам гетман. Эй, Вискод! Мы встретили странника с севера!
     Хайлам Вискод приблизился и вежливо приветствовал Кьюджела.
     -  Добро  пожаловать!  Странники  редки  в  наше  время;   все   наше
гостеприимство в твоем распоряжении.
     - Благодарю тебя, - ответил Кьюджел. - Не ожидал  встретить  в  горах
Магнаца такую любезность. Весь мир их страшно боится.
     Гетман засмеялся.
     - Повсюду встречаются недоразумения; ты обнаружишь, что  многие  наши
обычаи архаичны и причудливы. Например, Стража против  Магнаца.  Но  идем!
Вот наша лучшая таверна. Устроишься, и мы поужинаем.
     Кьюджелу отвели хорошую  комнату,  со  всеми  удобствами,  и  вскоре,
умытый и отдохнувший, он присоединился к Хайламу  Вискоду  в  общем  зале.
Перед ним поставили аппетитный ужин и кувшин вина.
     После еды гетман провел Кьюджела по поселку, от  которого  открывался
прекрасный вид на озеро.
     Казалось,  сегодня  вечером  отмечается  какой-то  праздник:  Повсюду
горели факелы, жители Валла ходили по улицам,  останавливались  небольшими
группами,  разговаривали.  Кьюджел  спросил,  в  чем   причина   всеобщего
волнения.
     - Из-за смерти вашего Стражника?
     - Вот именно, - ответил гетман.  -  Мы  серьезно  относимся  к  своим
традициям, и  выборы  нового  Стражника  вызывают  споры  в  обществе.  Но
посмотри: это общественный склад,  где  хранятся  наши  богатства.  Хочешь
взглянуть?
     - С  удовольствием,  -  отозвался  Кьюджел.  -  Если  ты  собираешься
осмотреть общественное золото, я с радостью присоединюсь к тебе.
     Гетман распахнул двери.
     - Тут не только золото. Вот в этих ларях драгоценности; в этом  ящике
древние монеты; в грудах -  шелка  и  вышитая  камка;  вон  в  тех  ящиках
драгоценные пряности, еще более ценные напитки, различные дорогие мази. Но
я  не  стану  перед  тобой  хвастаться:  ты   бывалый   человек,   опытный
путешественник и, конечно, видел настоящее богатство.
     Кьюджел ответил, что богатства Валла не следует преуменьшать.  Гетман
признательно поклонился, и они прошлись по эспланаде над озером -  большим
темным водным пространством, освещенным слабым звездным светом.
     Гетман указал на купол, поддерживаемый  на  высоте  в  пятьсот  футов
стройным столбом.
     - Можешь догадаться, что это такое?
     - Вероятно, пост вашего Стражника.
     - Верно! Ты проницательный человек. Жаль,  что  ты  торопишься  и  не
можешь задержаться в Валле.
     Кьюджел, вспомнив  свой  пустой  кошелек  и  богатства  общественного
склада, сделал вежливый жест.
     - Я  рад  был  бы  немного  задержаться,  но,  откровенно  говоря,  я
путешествую без денег, и мне пришлось бы тогда искать  какой-то  временной
службы. Кстати о посте Стражника: я понял, что это значительная должность.
     - Несомненно, - ответил гетман. - Сегодня стражу несет  мой  сын.  Но
нет никаких причин, почему бы  тебе  не  быть  кандидатом  на  этот  пост.
Обязанности нисколько не обременительны; вообще говоря этот пост -  просто
синекура.
     Кьюджел почувствовал беспокойство Фиркса.
     - А каково жалованье?
     -  Очень  хорошее.  Стражник  пользуется  здесь,  в  Валле,  огромным
уважением, так как  он,  пусть  чисто  формально,  защищает  нас  всех  от
опасностей.
     - И все-таки что он получает?
     Гетман помолчал, подумал и начал загибать пальцы.
     - Во-первых, он получает комфортабельную сторожевую башню, выложенную
мягкими подушками, с оптическим  устройством,  которое  делает  отдаленные
предметы близкими, жаровню для тепла и совершенную систему  связи.  Далее,
его еда и питье самого высокого качества и предоставляются  бесплатно  для
его удовольствия и по его приказам. Далее, он получает дополнительно титул
"Охранника  общественных  сокровищ"  и  становится   распорядителем   всех
общественных богатств Валла. В-четвертых, он может выбрать себе в  супруги
девушку, которая  покажется  ему  наиболее  привлекательной.  В-пятых,  он
получает титул "барона" и  должен  всеми  приветствоваться  с  глубочайшим
уважением.
     - Вот это да! - сказал  Кьюджел.  -  Стоит  подумать.  А  каковы  его
обязанности?
     - Они следуют из его должности. Стражник должен сторожить - это  один
из древних обычаев,  которые  мы  соблюдаем.  Обязанности  вряд  ли  можно
назвать обременительными, но  пренебрегать  ими  нельзя,  потому  что  это
означало бы фарс, а мы  народ  серьезный,  несмотря  на  наши  причудливые
обычаи.
     Кьюджел рассудительно кивнул.
     - Условия вполне справедливы. Стражник  сторожит;  трудно  выразиться
яснее. Но кто такой Магнац, с какого направления следует его ожидать и как
его можно узнать?
     - Эти вопросы особого значения не имеют, - ответил гетман, - так  как
такого существа - теоретически - не существует.
     Кьюджел взглянул на башню, на озеро, потом на хранилище.
     - Я предлагаю свои услуги для выполнения этих обязанностей - если все
тобой сказанное соответствует истине.
     Фиркс немедленно  вцепился  когтями  во  внутренности  Кьюджела.  Тот
согнулся вдвое, придал руки  к  животу  и,  извинившись  перед  удивленным
гетманом, отошел в сторону.
     - Терпение! - умолял он Фиркса. - Терпение! Ты что, не  понимаешь,  в
каком мы положении?  Кошелек  мой  пуст,  а  впереди  долгие  лиги!  Чтобы
продвигаться дальше, я должен передохнуть  и  пополнить  свой  кошелек.  Я
собираюсь исполнять эту должность, пока не выполню оба условия, и потом мы
быстро направимся в Олмери!
     Фиркс неохотно прекратил свои  демонстрации,  и  Кьюджел  вернулся  к
ожидавшему гетману.
     - Ничего не изменилось, - сказал Кьюджел. -  Я  посовещался  с  самим
собой и считаю, что смогу выполнять эти обязанности.
     Гетман кивнул.
     -  Я  рад  слышать  это.  Ты  увидишь,  что  мои  обещания  полностью
соответствуют действительности. Я тоже пока размышлял и  могу  утверждать,
что  ни  один  человек  в  поселке  лучше  тебя  не   подходит   к   этому
величественному положению, и потому провозглашаю тебя Стражником  поселка!
- Гетман извлек золотой воротник и надел на шею Кьюджелу.
     Они вернулись  в  таверну;  по  дороге  жители  Валла,  видя  золотой
воротник, одолевали гетмана вопросами.
     - Да,  -  отвечал  тот.  -  Этот  джентльмен  продемонстрировал  свои
возможности, и я провозгласил его Стражником поселка!
     При этой новости все  пришли  в  крайнее  возбуждение  и  поздравляли
Кьюджела, как будто он всегда здесь жил.
     Все направились в таверну; принесли вино и тушеное мясо с пряностями;
появились музыканты, начались танцы и веселье.
     Кьюджел приметил одну исключительно красивую девушку,  танцевавшую  с
молодым охотником из группы, встретившей его в горах.  Кьюджел  подтолкнул
гетмана и обратил его внимание на девушку.
     - А, да; прекрасная Марлинка! Она танцует с парнем, с которым недавно
обручилась.
     - Вероятно, ей придется изменить свои планы? - со  значением  спросил
Кьюджел.
     Гетман хитро подмигнул.
     - Она тебе понравилась?
     - Да, и так  как  это  привилегия  моей  должности,  провозгласи  эту
девушку моей невестой. И пусть брачную церемонию совершат немедленно!
     -  Так  быстро?  А,  понимаю,  горячая   кровь   юности   не   терпит
отлагательств. - Он подозвал девушку, и она весело подбежала к их столику.
Кьюджел встал и низко поклонился. Гетман заговорил: -  Марлинка,  Стражник
поселка находит тебя привлекательной и хочет, чтобы ты стала его супругой.
     Марлинка вначале удивилась, потом что-то показалось ей забавным.  Она
проказливо взглянула на Кьюджела и церемонно присела.
     - Стражник оказывает мне большую честь.
     - Далее, - продолжал гетман, - он требует,  чтобы  брачная  церемония
была совершена немедленно.
     Марлинка с сомнением взглянула на  Кьюджела,  потом  через  плечо  на
молодого человека, с которым танцевала.
     - Хорошо, - сказала она. - Как пожелает Стражник.
     Совершили церемонию, и Кьюджел оказался женат  на  Марлинке,  которая
при ближайшем рассмотрении была еще прекрасней. Он обнял ее за талию.
     - Идем, - прошептал он. - Ускользнем на некоторое время и отпразднуем
это событие.
     - Не так быстро, - прошептала в ответ Марлинка. - Я  должна  привести
себя в порядок; я слишком возбуждена! - Она высвободилась и ускользнула.
     Пир и  веселье  продолжались,  и,  к  своему  разочарованию,  Кьюджел
заметил, что Марлинка опять танцует с юношей, с которым была обручена.  На
его глазах она обняла юношу со всеми признаками  страсти.  Кьюджел  прошел
вперед, остановил танец и отвел свою жену в сторону.
     - Такое поведение неприлично: ты ведь час как замужем!
     Марлинка в удивлении и замешательстве рассмеялась, потом нахмурилась,
снова рассмеялась и пообещала вести себя с должным  достоинством.  Кьюджел
попытался увести ее в комнату,  однако  она  опять  объявила,  что  момент
неподходящий.
     Кьюджел раздраженно вздохнул, но утешил себя воспоминаниями о  других
своих  привилегиях:  свободном  доступе  в  сокровищницу,   например.   Он
склонился к гетману.
     - Поскольку я теперь официальный хранитель общественной сокровищницы,
будет разумно в подробностях ознакомиться с ее содержимым. Если ты  будешь
так добр и отдашь мне ключи, я быстро все осмотрю.
     - Я  сделаю  лучше,  -  ответил  гетман,  -  я  сам  проведу  тебя  в
сокровищницу и помогу, чем смогу.
     Они направились в сокровищницу. Гетман открыл дверь и подержал  свет.
Кьюджел вошел и осмотрел ценности.
     - Я вижу, все в порядке;  вероятно,  есть  смысл  подождать,  пока  в
голове у меня прояснится, и тогда сделать подробный перечень. Но пока... -
Кьюджел направился к ящику с  драгоценностями,  выбрал  несколько  дорогих
камней и начал укладывать их себе в сумку.
     - Минутку,  -  сказал  гетман.  -  Боюсь,  что  ты  доставляешь  себе
неудобство. Вскоре тебе принесут богатую одежду, достойную  твоего  нового
титула.  А  сокровища  удобнее  держать  тут;  к  чему  отягощать  себя  и
подвергать риску потерять их?
     - В твоих словах  есть  смысл,  -  ответил  Кьюджел,  -  но  я  хотел
приказать начать строительство поместья с видом на озеро, и  ценности  мне
понадобятся для оплаты.
     - Все в свое время. Работу вряд  ли  начнут,  пока  ты  не  осмотришь
местность и не выберешь самое подходящее место.
     - Верно, - согласился Кьюджел. - Вижу, впереди у меня много работы. А
теперь - назад в таверну! Моя супруга  слишком  скромна,  и  больше  я  не
потерплю никаких отговорок!
     Но когда они вернулись, Марлинки не было.
     - Несомненно, отправилась переодеваться в соблазнительные  наряды,  -
предположил гетман. - Потерпи немного!
     Кьюджел недовольно поджал губы; его еще больше рассердило, что  исчез
и молодой охотник.
     Веселье быстро кончилось, и после многих тостов Кьюджел опьянел и был
перенесен в свою комнату.
     Рано утром в дверь постучал гетман, по приглашению Кьюджела он вошел.
     - Теперь нужно осмотреть сторожевую башню, -  сказал  гетман.  -  Всю
ночь  Валл  сторожил  мой  сын,  так  как  традиция   требует   неослабной
бдительности.
     Кьюджел с трудом  оделся  и  вслед  за  гетманом  вышел  на  холодный
утренний воздух. Они прошли к сторожевой башне, и Кьюджела поразила  и  ее
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (15)

Реклама