Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 361.23 Kb

Глаза верхнего мира

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
     Как будто уловив эту мысль, Фиркс вцепился когтями в печень Кьюджела,
и тот проклял Юкуну Смеющегося Волшебника и повторил свою клятву мести.
     Немного придя в себя, он прошел туда, где  дворцовые  сады  сменялись
парком.  Оглянувшись  через  плечо,  увидел,  что  приближается   с   явно
враждебными намерениями принц с орлиным профилем. В полутьме парка Кьюджел
заметил какое-то  движение,  ему  показалось,  что  он  видит  вооруженных
воинов.
     Он вернулся на площадь, Бубач Анг, шедший за ним,  снова  остановился
перед дворцом Радкута Вомина, продолжая свирепо смотреть на Кьюджела.
     - Ясно,  -  вслух,  из-за  Фиркса,  сказал  Кьюджел,  -  что  сегодня
выбраться из Смолода не удастся. Разумеется,  я  хочу  как  можно  быстрее
доставить линзу  Юкуну,  но  если  меня  убьют,  ни  линза,  ни  достойный
восхищения Фиркс не вернутся в Олмери.
     Фиркс никак на это не прореагировал. Где же  провести  ночь,  подумал
Кьюджел. Семиэтажный дворец Радкута Вомина давал достаточно  места  и  для
него самого, и для Бубача Анга. На самом деле они вдвоем окажутся в тесной
однокомнатной хибарке с единственной  грудой  травы  в  качестве  постели.
Кьюджел с сожалением закрыл правый глаз, открыл левый.
     Смолод был таким же, как раньше. Низкорослый Бубач  Анг  сидел  перед
хижиной Радкута Вомина. Кьюджел подошел к нему и ловко пнул. От  удивления
Бубач Анг открыл оба глаза, и столкнувшиеся в  его  мозгу  противоположные
импульсы вызвали  паралич.  В  темноте  взревел  безбородый  крестьянин  и
выбежал, высоко подняв  мотыгу.  Кьюджелу  пришлось  отказаться  от  плана
перерезать Бубачу Ангу горло. Он вбежал в хижину и закрылся.
     Тут он закрыл левый глаз и открыл правый. И оказался  в  великолепном
фойе замка  Радкута  Вомина;  портик  перекрывался  опускной  решеткой  из
кованого железа. Снаружи золотоволосый  принц  в  красно-черном,  прижимая
руку к глазу, с холодным достоинством поднимался с камней площади.  Подняв
благородным жестом вызова руку, Бубач Анг перебросил плащ  через  плечо  и
отошел к своим воинам.
     Кьюджел бродил по дворцу, с  интересом  рассматривая  его  внутреннее
устройство. Если бы не назойливость Фиркса, можно бы  и  отложить  опасное
путешествие назад к долине Кзана.
     Кьюджел выбрал  роскошную  комнату,  выходящую  на  юг,  сменил  свою
богатую одежду на сатиновую пижаму, лег на диван,  покрытый  простыней  из
светло-синего шелка, и немедленно уснул.
     Утром ему было несколько трудно припомнить, какой именно  глаз  нужно
открыть, и Кьюджел решил, что хорошо  бы  носить  повязку  на  том  глазу,
который в данный момент не нужен.
     Днем дворцы Смолода казались еще величественнее, а площадь  заполнили
принцы и принцессы, все необыкновенной красоты.
     Кьюджел оделся в прекрасный черный костюм, надел  элегантную  зеленую
шляпу и зеленые сандалии. Он спустился в фойе, поднял решетку и  вышел  на
площадь.
     Бубача  Анга  не  было  видно.  Остальные  жители   Смолода   вежливо
приветствовали Кьюджела, а принцессы проявили необычную теплоту, как будто
оценив его хорошие манеры. Кьюджел отвечал  вежливо,  но  без  жара:  даже
волшебная линза не могла изгнать из его памяти жир и  грязь,  из  которых,
казалось, состояли женщины Смолода.
     Он восхитительно позавтракал в павильоне, потом вернулся на  площадь,
чтоб обдумать дальнейшие  действия.  Осмотр  парка  обнаружил,  что  воины
Гродза на страже. Значит, уйти и сейчас не удастся.
     А  благородное  сословие   Смолода   занялось   развлечениями.   Одни
отправились на луга, другие на лодках поплыли к северу. Старейший, принц с
проницательным взглядом и благородной  внешностью,  сидел  один  на  своей
ониксовой скамье, погрузившись в глубокие раздумья.
     Кьюджел подошел к нему; Старейший встал и  с  умеренной  сердечностью
приветствовал его.
     - Я обеспокоен,  -  объявил  он.  -  Несмотря  на  все  здравомыслие,
несмотря на твое  неизбежное  незнание  наших  обычаев,  я  чувствую,  что
совершилась несправедливость, и не знаю, как ее исправить.
     - Мне кажется, - ответил Кьюджел,  -  что  сквайр  Бубач  Анг,  хоть,
несомненно,  и  достойный  человек,  все  же  не   обладает   дисциплиной,
соответствующей совершенству Смолода. По моему мнению, ему полезно было бы
еще несколько лет провести в Гродзе.
     - Что-то в твоих словах есть, - ответил старик.  -  Небольшие  личные
жертвы иногда необходимы  для  блага  общества.  Я  уверен,  что  если  бы
возникла необходимость, ты бы с радостью вернул линзу  и  записался  бы  в
Гродз. Что такое несколько лет? Пролетят, как бабочка.
     Кьюджел сделал вежливый жест.
     - Можно бросить жребий, и проигравший отдаст свою линзу  выигравшему.
Я сам готов бросать жребий.
     Старик нахмурился.
     - Ну, это отдаленная возможность.  Тем  временем  ты  должен  принять
участие в нашем веселье.  Если  можно  сказать,  у  тебя  представительная
фигура, и некоторые принцессы уже посматривают в твоем  направлении.  Вот,
например, прекрасная Удела Наршаг... или Зококса, Лепесток Розы...  а  вон
там живая Ильву Ласмал. Не упускай своего: у нас в Смолоде  неограниченные
возможности.
     - Прелесть этих леди не ускользнула  от  моего  внимания,  -  ответил
Кьюджел. - К несчастью, я связан обетом воздержания.
     - Несчастный! - воскликнул Старейшина. -  Принцессы  Смолода  -  верх
совершенства! И обрати внимание - еще одна добивается твоего внимания!
     - Но,  конечно,  ее  интересуете  вы,  -  сказал  Кьюджел,  и  Старик
отправился разговаривать с молодой женщиной, которая въехала на площадь  в
величественной повозке в  форме  лодки,  двигавшейся  на  шести  лебединых
лапах. Принцесса опиралась на стенку розового бархата и была  так  хороша,
что Кьюджел пожалел о разборчивости своих воспоминаний, которые заставляли
видеть спутанные волосы, бородавки, свисающую нижнюю губу, потные  морщины
и складки. Принцесса и в самом деле была  как  воплощение  сна:  стройная,
изящная, с кожей цвета крема,  изысканным  носиком,  большими  задумчивыми
глазами  и  очаровательным  гибким  ртом.  Ее   выражение   заинтересовало
Кьюджела: оно казалось более сложным, чем у других принцесс, -  задумчивым
и печальным, пылким и неудовлетворенным.
     На площади появился Бубач Анг, одетый по-военному: в латах, шлеме и с
мечом. Старейшина пошел поговорить  с  ним;  и,  к  раздражению  Кьюджела,
повозка принцессы направилась к нему.
     Он подошел ближе.
     - Да, принцесса; мне кажется, ты обратилась ко мне.
     Принцесса кивнула.
     - Я раздумываю над тем, как ты оказался здесь, в северных  землях.  -
Она говорила негромким музыкальным голосом.
     Кьюджел ответил:
     - У меня здесь дело; я  лишь  ненадолго  останусь  в  Смолоде,  потом
направлюсь на восток и юг.
     - И какое же у тебя дело?
     - Откровенно говоря, меня привела сюда злоба одного волшебника. Я тут
совсем не по своему желанию.
     Принцесса негромко рассмеялась.
     - Я редко вижу незнакомцев. Но люблю новые лица  и  новые  разговоры.
Может, ты придешь в мой дворец, и мы поговорим о волшебстве и  о  странных
обстоятельствах на умирающей земле.
     Кьюджел сдержанно поклонился.
     - Ты очень добра. Но  поищи  кого-нибудь  другого;  я  связан  обетом
воздержания. И не проявляй неудовольствия, потому что так же я  ответил  и
Уделе Наршаг, и Зококсе, и Ильву Ласмал.
     Принцесса подняла брови, поглубже откинулась на сидение.  Она  слегка
улыбнулась.
     -  Да,  да.  Ты  суровый  человек,  строгий  и   безжалостный,   если
отказываешь стольким умоляющим женщинам.
     - Так оно есть и так должно быть. -  Кьюджел  отвернулся  и  оказался
лицом к лицу со Старейшиной, за которым виднелся Бубач Анг.
     - Печальные обстоятельства, - беспокойным голосом сказал Старейший. -
Бубач  Анг  говорит  от  имени  деревни  Гродз.  Он  объявляет,   что   до
восстановления  справедливости  больше  не  будут  доставляться  продукты.
Жители Гродза требуют, чтобы ты  отдал  свою  линзу  Бубачу  Ангу,  а  сам
отправился в распоряжение карательного комитета, который ждет вон там.
     Кьюджел с тяжелым сердцем рассмеялся.
     - Что за нелепое требование! Ты,  конечно,  заверил  их,  что  мы,  в
Смолоде, будем есть траву и разобьем свои линзы, прежде чем согласимся  на
такое мерзкое требование.
     - Боюсь, что я стал затягивать время,  -  ответил  Старейший.  -  Мне
кажется, что жители Смолода предпочтут более гибкий образ действий.
     Что он имел в виду, было ясно, и  Фиркс  в  раздражении  ожил.  Чтобы
правильно оценить обстоятельства, Кьюджел  закрыл  правый  глаз  и  открыл
левый.
     Несколько жителей Гродза, вооруженных серпами, мотыгами  и  дубинами,
ждали в пятидесяти ярдах; очевидно, это и  есть  карательный  комитет.  По
одну  сторону  видны  хижины  Смолода;  по  другую  -  шагающая  лодка   и
принцесса... Кьюджел смотрел ошеломленно. Лодка такая же, как  прежде,  на
шести птичьих лапах, а в ней на розовом бархатном сиденье принцесса - если
это возможно, то еще более прекрасная. Но теперь она не улыбалась, на лице
у нее было напряженное холодное выражение.
     Кьюджел набрал полные легкие воздуха и побежал. Бубач Анг  приказывал
ему остановиться, но Кьюджел не обращал  на  это  внимания.  Он  бежал  по
пустоши, а за ним - карательный комитет.
     Кьюджел весело рассмеялся. Он легок на ноги, у него здоровые  легкие,
а крестьяне коренастые, неуклюжие, флегматичные. Он пробегает две мили,  а
они одну. Он остановился и обернулся, чтобы помахать им на прощание. К его
отчаянию, две лапы отъединились от лодки и  устремились  к  нему.  Кьюджел
побежал изо всех сил. Напрасно. Лапы догнали его, побежали по обе  стороны
и пинками заставили остановиться.
     Кьюджел мрачно пошел назад, лапы ковыляли за ним. Подходя к  окраинам
Смолода, он высвободил линзу и зажал ее в руке. Когда карательный  комитет
набросился на него, он высоко поднял руку.
     - Не подходите, или я разобью линзу на кусочки!
     - Подождите! Подождите! - кричал Бубач Анг. - Этого нельзя допустить!
Послушай, отдай линзу и получи то, что заслужил.
     - Еще ничего не решено, - напомнил ему Кьюджел. - Старейшина  еще  не
сказал своего слова.
     Девушка поднялась со своего сидения.
     - Я решу. Я Дерва Корема из дома Домбера. Отдай  мне  это  фиолетовое
стекло.
     - Ни в коем случае, - ответил Кьюджел. - Возьми линзу у Бубача Анга.
     - Ни за что! - воскликнул сквайр из Гродза.
     - Что? У вас обоих по линзе и вы  оба  хотите  две?  Что  же  это  за
драгоценность? Вы носите их как глаза? Дайте их мне.
     Кьюджел обнажил свой меч.
     - Я предпочитаю убегать, но когда необходимо, я сражаюсь.
     - Я не могу бегать, - сказал Бубач Анг. - И предпочитаю сражаться.  -
Он достал из глаза линзу. - А теперь, подлец, приготовься к смерти.
     - Минутку, - сказала Дерва Корема. Две  тонкие  лапки  отделились  от
кареты и схватили Кьюджела и Бубача Анга.  Линзы  упали  на  землю.  Линза
Бубача Анга ударилась о камень и разлетелась  на  кусочки.  Он  завопил  и
прыгнул на Кьюджела, который отступил перед его натиском.
     Бубач Анг понятия не имел о фехтовании, он рубил и резал,  как  будто
чистил рыбу.  Ярость  его  атак,  однако,  вызывала  тревогу,  и  Кьюджелу
пришлось трудно в защите. Вдобавок к ударам и  выпадам  Бубача  Анга  свое
недовольство утратой линзы проявил и Фиркс.
     Дерва Корема утратила интерес к этому происшествию. Лодка заскользила
по пустоши,  двигаясь  все  быстрее  и  быстрее.  Кьюджел  отбивал  удары,
отпрыгивал и вторично побежал  по  пустоши,  а  жители  Смолода  и  Гродза
выкрикивали проклятия ему вслед.
     Лодка неторопливо двигалась впереди. С болью в легких Кьюджел  догнал
ее, сделал большой прыжок, ухватился за ее стенку и подтянулся.
     Как он и думал,  Дерва  Корема  посмотрела  через  линзу  и  потеряла
сознание. Фиолетовое полушарие лежало у нее на коленях.
     Кьюджел схватил его, посмотрел мгновение на прекрасное  лицо,  думая,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (15)

Реклама