Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - В Воскобойников Весь текст 361.47 Kb

Блистательный Гильгамеш

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 31
     --  Великая  богиня,  прости  нас,  но мой повелитель Энки
требует повернуть назад.
     -- Раб, ты требуешь невозможного! --  возмутилась  богиня.
-- Отец мой сам вручил эти дары и я везу их в свой город.
     --  Богиня,  со  мною  чудовища, не делай непоправимого. Я
прикажу им напасть на ладью и река вернет все, что  принадлежит
моему хозяину.
     --  Ты еще смеешь грозить мне! -- разъярилась юная дева. И
в тот же миг в ладье у нее появился советник Ниншубура.
     -- Я, как всегда, готов верно служить тебе, о  богиня!  --
склонился в поклоне советник.
     --  Быстро,  зови других стражей, отгони от ладьи этих! --
Иштар показала на бурлящую  вокруг  ладьи  воду.  --  Разве  не
видишь, нам смеют грозить!
     В  следующий  миг  по  бортам  ладьи,  на  корме появились
стражи. Копьями  они  отгоняли  океанских  чудовищ,  пытавшихся
напасть на ладью.
     Наконец,  показался  Эана,  божественный храм, спущенный с
неба. Чудовища были бессильны. Иштар торжественно перенесла все
законы и тайны в свой храм, и люди с тех пор постепенно познают
их, но тайны не убывают. И каждому поколению новых людей  Иштар
открывает новые тайны, рожденные в бездне познания.
     Счастлив народ и цари, когда к ним благоволят боги!
     * * *
     Счастлив народ и цари, когда к ним благоволят боги.
     Счастлив в правлении своем был царь Энмеркар.
     Внук  солнца,  он  украсил  Урук  новыми  храмами, породил
немало детей, и младшим среди них был Лугальбанда.
     Богиня Иштар отпустила царя в  военный  поход.  Семь  гор,
страшные   пропасти   и   густые  леса,  полные  диких  зверей,
преграждали путь войску. Но царь Энмеркар был настойчив в своем
желании дойти до страны Арраты и победить.
     Многие мужчины города, вооруженные копьями, палицами вышли
с ним вместе.  Все  сыновья  и  младший  из  них,  Лугальбанда,
следовали за ним.
     Но  сначала  были несколько лет переписки. Гонцы из Урука,
знаменитые скороходы пересекали горы и пропасти, держа при себе
великую драгоценность -- коробку, плетеную из  тростника,  а  в
ней  --  глиняную  табличку  со  знаками.  Тогда,  в той войне,
черноголовые впервые применили письмо, которое придумали  боги,
и  тайну  которого  привезла  от  великого  Энки  богиня Иштар.
Скороход -- он может забыть тонкости человеческой речи, неверно
истолковав,  может  придать  посланию  обратный  смысл.  Знаки,
прочерченные  на глине -- сохраняют сказанное навсегда. Тогда в
Уруке  и  появились  первые   школы   писцов,   которые   потом
размножились по всему городу.
     Внук Шамаша, царь Энмеркар убеждал в посланиях царя Арраты
прислать  в  Урук  золото, серебро, лазурит, драгоценные камни.
Человек,  почитая  богов,   должен   украсить   их   настоящими
ценностями. Царь Арраты заупрямился, и тогда Энмеркару пришлось
отправиться с войском.
     Жителю  равнин непривычен вид гор, утесы и хребты нагоняют
на него печаль и ужас. Немало храбрецов  из  Урука  нашли  свою
смерть  в  страшных  пропастях  по  дороге  к  Аррате. Но самой
большой утратой была гибель младшего сына, Лугальбанды.
     Так получилось, что войско вместе  с  царем  ушло  вперед,
братья    же   приотстали,   и   когда   заболел   Лугальбанда,
посоветовавшись, они оставили его одного.  Лугальбанда  не  мог
сделать и шага, что толку тащить его по горным звериным тропам,
и  братья,  сделав  укрытие,  подобно гнезду, снабдили больного
пищей и пошли догонять отца.
     -- На обратном пути мы его заберем, похороним в Уруке,  --
рассуждали братья и чувствовали свою правоту.
     Догнав  же  отца,  они  сообщили  с  печалью  ему о смерти
любимого сына.
     Но счастлив тот человек, которому помогают боги.
     * * *
     Счастлив тот человек, которому помогают боги.
     Великий Шамаш, бог справедливости, взойдя на небо, увидел,
что правнук его умирает. В укрытьи из веток, брошенный братьями
в диких горах, Лугальбанда лежал бездыханный, не мог дотянуться
ни до пищи, оставленной братьями, ни до воды.
     Боги  --  они  обладатели  самых  великих  тайн,   и   тем
отличаются  от  человека.  Шамаш  проник в укрытие и понял, что
больного спасет лишь другая  пища  и  другая  вода.  Он  принес
Лугальбанде траву, что зовут боги "трава жизни" и воду, которая
у богов носит похожее имя: "вода жизни".
     Спасенный  прадедом  Лугальбанда,  еще не окрепший, но уже
живой, вышел из укрытия и увидел кругом дикие скалы и лес.
     Он мечтал догнать войско отца, но не мог понять, как найти
верный путь. Несколько дней блуждал он в  горах  и  всякий  раз
возвращался на прежнее место.
     Наконец,  он  отчаялся  и подумал, что снова умрет там же,
где бросили его братья. Он был одинок и не знал пути ни  домой,
ни к Аррате.
     Скоро раздался ужасающий грохот, небо над ним почернело --
это пришла гроза, а в горах гроза страшнее, чем смерть.
     И  тут Лугальбанда услышал жалобный писк. Писк доносился к
нему со скалы, прямо над  головой.  В  свете  молнии  на  скале
правнук  Шамаша  разглядел гнездо исполинской птицы, а в гнезде
--  голову  испуганного   птенца,   от   ужаса   забывшего   об
осторожности.

к птенцу, укрыл его от обвала воды, успокоил,  накормил  пищей,
что  оставили  ему братья. Потом, когда гроза стихла, он сорвал
пучок горных цветовы, растущих рядом в скалистой  расщелине,  и
украсил ими гнездо.
     Тучи  скоро ушли, и тогда Лугальбанда услышал издалека шум
могучих крыльев, а потом увидел и птицу,  заслонившую  половину
неба.
     Правнук  Шамаша  спрятался  за  скалой,  не желая нечаянно
превратиться в орлиную пищу.
     -- Я спешил к тебе, но гроза помешала, и только теперь я с
тобой, бедный мой  птенчик,  --  проговорил  исполинский  орел,
присев у гнезда.
     И  тут  он  увидел, что сын его не испуган, а весел и сыт,
гнездо же украшено, как никогда прежде.
     -- Кто-то был рядом с тобою, ответь? -- спросил  удивленно
орел.  -- Если лн был так добр и заботлив, то и я помогу ему. В
этих горах нечасто встретишь добро и нельзя оставлять  его  без
награды.
     Лугальбанда,  услышав  эти  слова исполинской птицы, вышел
из-за скалы.
     -- Это  ты?  Тот,  которого  братья  бросили  умирать?  --
удивился орел.
     --  Но я жив и мечтаю вернуться к отцу, так же сильно, как
ты стремился вернуться к сыну. Он был испуган грозой и я утешал
его.
     -- Твой отец далеко, он стоит вместе с войском  у  Аратты.
Пролетая  в  небе  над  ним,  я наблюдал его скорбь, он скорбит
потере любимого сына. Ты помог моему ребенку, а я помогу  тебе.
Иди  же  к отцу. Отныне ты обладаешь даром, какого нет у многих
из смертных. Ты стал скороходом и  тайна  каждой  тропы  теперь
понятна тебе.
     В  тот  вечер  в  шатре  Энмеркара собрался военный совет.
Войско дошло до Аратты, оно осадило город,  но  толку  с  этого
было  мало, воины ослабели и в схватках с противниками не могли
добиться победы.
     -- Был бы с нами мой сын, он бы помог советом, --  скорбно
сказал Энмеркар.
     И тут же услышал от входа шатра:
     -- Я здесь, отец, я уже рядом с тобой.
     * * *
     --  Я  здесь,  отец,  я  уже  рядом  с  тобой,  --  сказал
Лугальбанда и вошел в шатер.
     В шатре все окаменели от удивления.
     -- О, великий Шамаш! Сын  мой,  ты  не  умер  в  скалистых
горах?  Тебя  ли снова видят глаза мои! -- радостно воскликнул,
наконец,  царь  Энмеркар.  --  Как  ты  нашел  нас  один,   без
провожатых?
     -- Мне помогли боги, отец! -- скромно сказал Лугальбанда.
     Он  смотрел  на  своих  братьев  и  видел, как те смущенно
опустили головы.
     -- Иди же, приляг в соседнем шатре. Ты устал от болезни  и
длинного перехода.
     -- Я бы лучше побыл с вами, отец. Сдалась ли Аратта?
     --  Об  этом  мы и говорим как раз. Мы не знаем почему, но
боги не дают нам победу. Я  бросил  клич  среди  войска.  Нужен
гонец, который сумеет быстро пройти дорогу назад, встретиться с
великой богиней Иштар, испросить у нее совета. Но такого гонца,
такого  скорохода  не нашлось в нашем войске. Мало того, жрец и
правитель Аратты Энсухкежданна  смеет  утверждать,  что  богиня
Иштар  оказывает  расположение  им,  мы же -- его потеряли. Что
скажешь, сынок, что посоветуешь?
     -- Отец, тебе не надо искать другого гонца. Я готов  выйти
немедля,  достигнуть священного храма и предстать перед великой
богиней.
     -- Сын мой, ты говоришь неразумное. Ты слаб от болезни. --
Опомнись, Лугальбанда! В одиночку тебе не  дойти  до  дому,  --
вмешался  старший  из братьев. -- Мы не оставили бы тебя, знай,
что ты способен ходить. Но теперь ты ступай и ложись. Мы  решим
без тебя, кого посылать.
     --  Отец,  теперь  я знаю дорогу и готов выйти немедля, --
вновь повторил Лугальбанда.
     И такая решимость была в его голосе, что отец подчинился.
     -- Иди, сынок, и спаси нас от гнева Иштар.
     Лугальбанда послушно кивнул, повернулся и вышел.
     Те же, кто вышли следом, уже не смогли  увидеть  его,  так
велико   было   проворство  Лугальбанды,  которым  одарила  его
исполинская птица.
     Под вечерним темнеющим небом правнук Шамаша  пересек  семь
горных  хребтов,  вышел  в  родные  долины, вошел в свой город,
тогда еще не огражденный ничем  и  к  полуночи  предстал  перед
великой богиней.
     Юная   красавица   с  улыбкой  встретила  посланца  людей,
предложила ему отдохнуть.
     -- Я же скоро покину тебя,  мне  пора  отправляться  своим
небесным  путем.  Мне  рассказывал брат мой, как он увидел тебя
одного среди гор. И я помогла собрать ему воду жизни из  капель
росы.
     -- О, великая богиня, скажи, в чем виноват мой отец? Разве
не ты  отпустила  его из Урука в военный поход? В чем же мы все
провинились? Победа к  нам  не  приходит,  Энсухкежданна  смеет
утверждать,  что ты, о, богиня, стоишь на стороне Аратты. Мы же
всего лишь хотим получить драгоценные  камни  и  золото,  чтобы
украсить твои статуи в нашем храме.
     --  Юноша, тебя любит мой брат и я не обижу тебя. Хотя вы,
люди Урука, меня удивили. Не я ли принесла  в  ваш  храм  тайны
познания?  Чем  же вы отплатили мне? Выйди на берег Евфрата, на
места, где  издавна  мне  поклонялись.  Посмотри,  они  заросли
травой и сухим тростником. Там, среди трав ходит хищная рыба, и
появилась  одна рыбина, огромная, как бог среди рыбин. Чешуя ее
хвоста постоянно сверкает в сухих тростниках. Так ли  поступают
с местами, где издавна чтили богиню? Или, быть может, отец твой
прикажет выбрасывать мусор из города в эти места?
     --  Богиня,  прости же отца моего! -- взмолился испуганный
Лугальбанда.   Он   видел,   что   прекрасная   Иштар   всерьез
рассердилась  за  обиду,  которую  люди по неразумию не считали
столь уж большой.- Отец мой с войском стоит в Аратте, иначе  бы
он  не дал зарасти этому берегу. Я же с утра сделаю все, что ты
скажешь!
     -- Юноша, мой брат не зря  любит  тебя.  Расчисти  же  эти
места!  Сруби тамариск, который одиноко растет поодаль. Выдолби
из его ствола чан, излови страшную хищную рыбину,  свари  ее  в
чане  и  принеси  мне ее в жертву. Ты молод и не можешь знать о
том, что так поступали твои  предки  --  те  люди,  что  желали
вернуть мое расположение. Так предписано богами с давних времен
и  ты  должен  это  исполнить.  Иди  же, отдохни после трудного
перехода, и с утра принимайся за дело. Тогда твой отец  получит
победу.
     Лугальбанда, младший сын Энмеркара, с утра собрал горожан,
не ушедших  в  военный  поход.  Он повел их к реке, где все они
принялись расчищать священные места. А жрецы  в  храме  великой
богини  в  это  время  воздавали ей почести, моля о прощении. И
богиня смилостивилась.
     Царь Энмеркар возвратился в свой город с  победой.  Каждый
вьючный  осел был нагружен плетеной сумой с драгоценностями для
статуй богов. С тех пор-то и стали храмы Урука самыми  богатыми
из всех городов черноголовых.
     После  смерти  отца Лугальбанда сделался царем и верховным
жрецом в своем городе. И каждый знал: нет в мире другого  царя,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама