Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Ивлин Во Весь текст 400.25 Kb

Черная беда

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 35
Обед,  на котором  присутствовали  все  сотрудники французского  посольства,
герцог  и герцогиня Укакские,  президент железнодорожной компании с  женой и
дочерьми,  а  также министр внутренних  дел  лорд  Боз,  прошел  с  огромным
успехом. Черномазую,  в соответствии  с  ее титулом, посадили рядом  с  мсье
Байоном,  который  говорил с  ней  по-английски, всячески превознося  боевые
заслуги ее супруга, его влиятельность и благоразумие. Если манеры Черномазой
и были в  чем-то небезупречны, то  поведение  министра  внутренних  дел было
поистине вызывающим. Он жаловался,  что его плохо кормят, слишком много пил,
щипал  сидящих  по  обе  стороны  от него дам,  прикарманил дюжину  сигар  и
приглянувшуюся ему  серебряную  перечницу, а  потом, когда  гости перешли  в
гостиную, рвался  танцевать в одиночестве под патефон,  пока, наконец,  рабы
насильно не  посадили его в  машину и не отвезли  к  мадам Фифи, о прелестях
которой  он во всеуслышание распространялся весь  вечер, не  упустив  случая
блеснуть  анатомическими подробностями,  которые,  по  счастью,  большинству
собравшихся остались непонятны.
     Когда все вина  были  перепробованы,  сладкое  шампанское,  поданное на
десерт, выпито  и  мужчины остались одни  за столом  (министр внутренних дел
порывался  последовать  за  дамами и был с  трудом  остановлен),  мсье Байон
приказал подать  бутылку  спирта, подсел  к генералу,  наполнил  его бокал и
завел с ним весьма нелицеприятный разговор об императоре и нынешнем режиме.
     В гостиной тем временем дамы обступили свою новую знакомую, и не прошло
и  часа, как  некоторые из них,  в том  числе и  мадам Байон, опустив титул,
стали  запросто называть  герцогиню Черномазой. Они  приглашали ее  в гости,
звали  посмотреть  их  сад и познакомиться с  их детьми,  предлагали научить
играть  в  теннис  и  в  пикет,  порекомендовали ей  армянского  портного  и
индийскую гадалку, вызвались дать выкройки  своих пижам, всерьез уговаривали
предохраняться, а  главное --  пригласили войти в  специальную  комиссию  по
подготовке  к  празднику  противозачаточных  средств.  Иными  словами,  чета
Коннолли в тот вечер совершенно офранцузилась.
     Спустя десять  дней в Дебра-Дову привезли  сапоги; соблюсти необходимые
формальности  ничего  не стоило, поскольку соответствующие службы находились
теперь под контролем Министерства модернизации. Господин Юкумян сам составил
заявление на собственное имя от Министерства обороны; он  же  написал бумагу
из Министерства обороны в отдел по  снабжению, заверил  ее  в  казначействе,
поставил  на  ней  вторую подпись,  выписал чек на  свое имя  и, заручившись
поддержкой акцизного и таможенного управления, добился скидки на пошлину под
предлогом того, что ввозимый  товар является  "государственным заказом". Вся
процедура  заняла от  силы  десять минут. А уже через несколько часов тысячу
пар  сапог  свалили на  площади  перед казармами,  где их  тут же  разобрали
солдаты, которые  весь  день рассматривали сапоги  с  неподдельным,  хотя  и
настороженным интересом.
     В  тот  же вечер  в честь доставки  сапог был устроен праздник. На огне
дымились солдатские котелки, туземцы отбивали руками нескончаемую барабанную
дробь, в незабываемом ритме шаркали по земле голые ступни, тысячи темнокожих
что-то  напевали  и  раскачивались,  сидя на корточках  и сверкая  в темноте
зубами.
     Когда  Коннолли  возвращался  в  казармы  после  обеда  во  французском
посольстве, праздник еще продолжался.
     -- Какого черта они сегодня веселятся? -- спросил он часового. -- Разве
сегодня какой-то праздник?
     -- Да,  сегодня  большой  день,  ваше  превосходительство,  --  ответил
часовой. -- Очень большой день. День сапог.
     Когда  Бэзил, далеко за полночь,  сидел  у  себя в кабинете  и  сочинял
уголовный кодекс, до него донеслось пение.
     -- Что там в казармах? -- спросил он слугу.
     -- Сапоги.
     -- Нравятся?
     -- Еще как.
     "То-то  Конноли  разозлится",  --  подумал  он  и  на  следующий  день,
повстречав у входа во дворец генерала, не удержался и сказал:
     -- Вот видите, Коннолли, сапоги пришлись вашим людям по вкусу.
     -- Не то слово.
     -- Надеюсь, пока никто не охромел?
     -- Нет, никто не охромел, -- отозвался генерал и, перегнувшись в седле,
с ласковой улыбкой добавил: --А вот брюхо у некоторых разболелось. Я как раз
собираюсь написать  докладную  в  отдел по снабжению. Там ведь, кажется, наш
друг  Юкумян сидит? Понимаешь, мой  адЦютант повел себя как последний дурак:
он по  неопытности решил, что сапоги  -- это продовольственный  паек.  Вчера
вечером мои ребята сожрали всю партию без остатка.

     В горле першит  от пыли,  на ветру шелестят  листья эвкалиптов. Пруденс
сидит у окна и пишет "Панораму жизни". За окном раскинулась высохшая лужайка
для  крокета:  между воротцами  видна  примятая порыжевшая трава,  сзади, на
клумбах  --  несколько увядших стеблей. Пруденс рисовала  на полях  какие-то
каракули и думала о любви.
     Стояла  --  как  всегда  перед  сезоном дождей  --  засуха, когда  скот
приходилось  пасти  далеко  в  горах,  за многие  мили от обычных пастбищ, а
пастухи,  отталкивая друг  друга,  жадно  приникали к  заросшим  кустарником
лужицам питьевой  воды; когда в город в поисках воды заходили львы,  которые
степенно шли по  улицам  под  визг перепуганной детворы; когда, по выражению
леди Кортни, "на цветочный бордюр было страшно смотреть".
     "Просто поразительно, насколько дух человека не соответствует состоянию
природы! --  выводила Пруденс своим размашистым школьным почерком. --  Когда
земля  пробуждается  от  сна,  когда  бегут  ручьи,  лопаются  почки,  когда
спариваются птицы и резвятся ягнята -- тогда мысли человека заняты спортом и
садоводством, живописью и  домашним театром.  Зато  теперь,  в сезон засухи,
когда кажется, что природа навечно похоронена под холодной землей, -- только
и  думаешь  о  любви". Она покусала перо и, перечитав написанное,  исправила
"холодную землю" на "раскаленную почву". "Что-то тут не то", -- подумала она
и  пошла к леди Кортни, которая, с  лейкой в руке, насупившись, разглядывала
увядший розовый куст.
     -- Мам, как скоро у птиц рождаются детеныши?
     --  Не  детеныши,  а  птенцы, --  поправила ее  мать  и  пошла поливать
поникшую от жары азалию.
     -- Надоела  мне  эта "Панорама жизни", -- сказала,  вернувшись  к себе,
Пруденс и набросала  на  полях мужской профиль,  который,  судя  по тяжелому
подбородку и растрепанным волосам, принадлежал не  Уильяму, как это было еще
полтора  месяца назад, а Бэзилу  Силу.  "Как  же  нужно  хотеть  мужчину, --
подумалось ей, -- чтобы заниматься любовью с Уильямом!"
     -- Завтракать!  --  раздался под окном голос матери.  -- Я, как обычно,
немного опоздаю. Иди, развлеки отца.
     Но  когда леди Кортни через несколько минут вошла в столовую, муж, дочь
и Уильям хранили гнетущее молчание.
     -- Опять консервированная спаржа, -- вздохнул сэр  Самсон.  -- И письмо
от епископа.
     -- Неужели он приедет обедать?
     -- Слава Богу,  нет.  Насколько я  понял,  Сет почему-то  хочет  снести
англиканский собор. Интересно, а чем, собственно говоря,  я тут могу помочь?
Можно подумать, что я всесилен. Здание, кстати, жутко уродливое. Пруденс, вы
бы с Уильямом поехали после обеда прокатиться на пони, а то они у вас что-то
совсем застоялись.
     -- Сегодня так душно, -- сказала Пруденс.
     -- Сегодня столько дел, -- сказал Уильям.
     -- Как хотите, -- сказал сэр Самсон Кортни. -- Они что, поссорились? --
спросил он у жены, когда они остались вдвоем.  --  А то  раньше  -- водой не
разольешь!
     -- Я  уже  давно хочу с тобой  поговорить, Сэм. Все руки не доходят  --
последнее  время  я  ужасно волновалась  из-за  львиного  зева.  Знаешь, мне
кажется, Пруденс не в своей тарелке.  По-моему, девушке  ее возраста здешний
климат не показан. Может, отправить ее на несколько месяцев в Англию, как ты
полагаешь? Харриет поселила бы ее у себя, на  Белгрейв-плейс. Девочка ходила
бы в гости, общалась со своими сверстниками. Что ты на это скажешь?
     -- Думаю,  ты права. Эта ее "Панорама", над  которой она корпит днями и
ночами...  Только  напиши  Харриет сама,  а  то у  меня  дел по  горло. Надо
подумать, что сказать епископу...
     Но на следующий день Пруденс и  Уильям все же поехали кататься на пони.
У Пруденс было назначено свидание с Бэзилом.
     -- Послушай, Уильям, из города ты поедешь по улице, которая проходит за
баптистской  школой  и еврейскими  скотобойнями.  Потом --  мимо  тюрьмы для
смертников и инфекционной больницы.
     -- Хорошенький же ты мне придумала маршрут!
     -- Не  злись,  милый.  Иначе  ведь  тебя  могут увидеть.  Когда минуешь
арабское кладбище,  можешь ехать куда хочешь. Жди меня в  пять  часов  возле
дома Юкумяна.
     --  Отличная  меня  ожидает прогулка!  На двух  пони.  Попробуй  удержи
Забияку!
     -- Не выдумывай, Уильям. Ты же  прекрасно сам  знаешь, что Забияка тебя
слушается. Кроме тебя,  я бы никому ее не доверила. Не могу ведь  я оставить
Забияку перед домом Юкумяна -- это же неприлично, пойми!
     -- А, по-твоему, прилично заставлять меня целый  день таскаться по жаре
на двух  лошадях, пока ты будешь лежать в постели с  этим типом, который, ко
всему прочему, перебежал мне дорогу?
     -- Уильям, не  сердись.  Никто тебе  дорогу  не перебегал, не  сочиняй.
Наверняка за полгода я тебе до смерти надоела.
     -- Уж ему-то ты точно надоешь. И очень скоро.
     -- Скотина.
     Бэзил  по-прежнему  жил  в  большой  комнате  над  магазином  господина
Юкумяна.  На  задний  двор, заваленный ржавым  железом  и  мусором, выходила
веранда,  на  которую  со  двора  можно было подняться  по внешней лестнице.
Пруденс  прошла  через магазин, вышла  во двор и поднялась по  лестнице.  От
табачного дыма в комнате нечем было  дышать.  Бэзил, в рубашке с засученными
рукавами, сидел в шезлонге и  курил  манильскую сигару. Когда Пруденс вошла,
он встал ей навстречу,  запер  за  ней  дверь и бросил  окурок в наполненную
водой  сидячую  эмалированную  ванну.  Окурок  зашипел, погас  и, постепенно
размокая, стал плавать  в  мыльной воде. В комнате  стоял полумрак. На доски
пола и на старые пыльные циновки сквозь щели в ставнях падал солнечный свет.
Пруденс неловко остановилась посреди комнаты с  шляпкой в руке. Оба молчали.
Пруденс заговорила первой:
     -- Ты мог бы побриться. -- И добавила: -- Помоги мне снять сапоги.
     Во дворе госпожа Юкумян громким голосом отчитывала  козу. Полоска света
из окна  медленно передвигалась по  полу. От размокшего окурка  вода в ванне
постепенно потемнела.
     Стук в дверь.
     -- Господи! -- воскликнула Пруденс. -- Неужели это уже Уильям?
     -- Мистер Сил! Мистер Сил!
     -- В чем дело? Я отдыхаю.
     -- Вставайте, -- раздался за дверью голос господина  Юкумяна. -- Вас по
всему городу ищут. Даже после обеда поспать не дадут!
     -- Что им надо?
     -- Император хочет немедленно вас видеть. У  него очередная идея. Очень
современная и очень важная. Какая-то шведская стенка, будь она неладна!
     Бэзил поспешил во дворец и нашел своего повелителя в состоянии крайнего
возбуждения:
     --  Я  тут  читаю  одну  немецкую книгу.  Мы  немедленно должны  издать
декрет... повсеместные занятия физкультурой... Все население, каждое утро --
понимаете?   Нам   необходимы   рекомендации   из   Европы.   Свяжитесь   со
специалистами. Пятнадцатиминутная утренняя  гимнастика. И пение  хором.  Это
очень важно. От  этого зависит здоровье  нации.  Я  об этом уже давно думаю.
Почему в Европе нет холеры? Потому  что там поют хором и занимаются утренней
гимнастикой... И бубонной чумы тоже нет... И проказы...
     Вернувшись  в посольство,  Пруденс  вновь открыла  "Панораму  жизни"  и
начала писать: "Влюбленная женщина..."

     -- Женщина,  --  сказал  мистер Юкумян. -- Вот  что надо Сету, чтобы он
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама