Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Ирвин Вашингтон Весь текст 308.61 Kb

Таинственные новеллы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 27
наслаждением останавливались на сокровищах, выставленных напоказ веселою
осенью. Со всех сторон в огромном количестве  видны  были  яблоки:  одни
висели еще обременительным грузом на коренастых  деревьях,  другие  были
уложены в корзины и бочки для отправки на  рынок,  третьи,  ссыпанные  в
колоссальные кучи,  предназначались  для  выделки  сидра.  Дальше  пошли
обширные поля кукурузы: из-под  лиственного  покрова  на  каждом  стебле
виднелись осыпанные золотом хохолки - это зрелище породило в нем видения
пирожных и заварных пудингов; в то  же  время  лежавшие  между  стеблями
тыквы, повернувшие к солнцу свои чудесные округлые животы, заставили его
вспомнить о роскошных,  тающих  во  рту  пирогах.  Окончилась  кукуруза,
начались поля, засеянные гречихой; оттуда несся пряный  дух  пасеки,  и,
поглядывая в эту сторону,  наш  герой  ощутил  во  рту  сладостный  вкус
румяных оладий, которые плавали в масле и  которые  поливала  медом  или
патокой нежная, маленькая, пухленькая, с очаровательными ямочками, ручка
Катрины ван Тассель.
   Насыщая свое воображение сладостными мыслями и  "сахарными  мечтами",
он ехал вдоль цепи холмов, с которых открывается один из самых  красивых
видов на могучие воды Гудзона. Солнце  медленно  скрывалось  на  западе.
Уходящая  вдаль  зеркальная  гладь  Таппан-Зее  была  недвижима,   разве
где-нибудь,  то  здесь,  то  там,  легкая  рябь  бороздила  поверхность,
вытягивая  и  удлиняя  синюю  тень  далекой  горы.  Несколько   облачков
янтарного цвета висели в бездонном небе,  полная  неподвижность  воздуха
позволяла им стоять на одном месте. Горизонт, сначала горевший червонным
золотом,  постепенно  меняя  окраску,  приобрел  оттенок,   свойственный
золотисто-зеленой кожице зрелого  яблока,  и  потом,  наконец,  сделался
темно-синим, как глубины небесного свода. Косой  луч,  замешкавшийся  на
лесистых гребнях нагорий, круто нависавших кое-где  над  рекой,  оттенял
свинцовые и  пурпурные  тона  скал  и  утесов  высокого  берег.  Вдалеке
виднелось маленькое суденышко, медленно спускавшееся вниз по течению,  с
парусами, праздно повисшими вдоль мачты. И так как  в  неподвижной  воде
отражалось небо, казалось, будто суденышко это парит в воздухе.
   Икабод добрался до "замка" ван Тасселя под  вечер.  Он  застал  здесь
гордость и цвет округи. Тут были пожилые фермеры: худые - кожа да  кости
- люди в домотканных  штанах  и  куртках,  в  синих  носках  и  огромных
башмаках с великолепными  оловянными  пряжками;  были  и  их  маленькие,
сухонькие, но проворные и веселые жены  в  плоеных  чепцах,  в  коротких
платьях с низкою талией, в домотканных юбках, с ножницами и  подушечками
для иголок, с пестрыми сумками из коленкора, висящими на поясе. Тут были
также пышущие здоровьем девицы, одетые почти так же, как и мамаши,  если
не считать  какой-нибудь  соломенной  шляпки,  ленты  или  порою  белого
платья, что говорило о новшествах, занесенных из города; были,  наконец,
и молодые люди в куртках со срезанными под  прямым  углом  фалдами  (эти
куртки были украшены рядами огромных, ярко начищенных медных пуговиц), с
волосами, заплетенными, по моде того времени, в косу,  в  особенности  у
тех, кому посчастливилось раздобыть кожу угря, ценимую в здешних  местах
в качестве мощного средства, способствующего росту волос.
   Настоящим героем праздника был,  впрочем,  Бром  Боне,  прибывший  на
"посиделки" верхом на своем любимом Черте - существе,  которое,  подобно
своему хозяину, было воплощением бешеной силы и озорства и  на  котором,
кроме  Брома,  никто  не  мог  усидеть.  К  слову  сказать,  этот  малый
предпочитал норовистых коней, любивших  выкидывать  штуки  и  подвергать
всадника постоянной  опасности  свернуть  себе  шею;  послушную,  хорошо
выезженную лошадь он считал животным, недостойным парня с характером.
   Тщетно было бы пытаться обрисовать мир чудес, открывшийся восхищенным
взорам моего героя, едва только он вошел в роскошную гостиную  дома  ван
Тасселей. Его восхитил не столько даже выводок пышущих здоровьем девиц и
обворожительная  выставка  "белого  и  румяного",   сколько   очарование
настоящего голландского праздничного стола, и к тому же - в деревне, и к
тому же - в пору осеннего изобилия. Боже мой, чего, чего там  только  не
было! Сколько блюд с пирожными  всевозможных,  не  поддающихся  описанию
разновидностей, известных лишь опытным голландским  хозяйкам!  Там  были
знаменитые ореховые пирожные, тающие  во  рту  "оли  коек"  <Род  пирога
(голл.)>,  рассыпчатые,  хрустящие  под  зубами  нежные  пончики;   были
пирожные из сладкого и пирожные из слоеного  теста,  пирожные  имбирные,
пирожные медовые - вся пирожная порода вообще. Там были  также  яблочные
пироги, пироги с персиком  и  пироги  с  тыквой;  нарезанная  ветчина  и
копченая говядина; сверх того, чудесные лакомства из сливового  варенья,
персиков, груш и айвы, не говоря уже о тушеной рыбе и жареных  цыплятах,
о мисках с молоком и со сливками. Все это было  расставлено  вперемежку,
приблизительно так, как я описал, по  соседству  с  фамильным  чайником,
испускавшим клубы пара посредине стола, - да будет  благословенно  столь
роскошное зрелище! У меня не хватает ни времени, ни сил, чтобы достойным
образом описать это пиршество, а кроме того, мне не терпится  продолжать
мою повесть. К счастью, Икабод Крейн,  в  отличие  от  своего  историка,
никуда не спешил и мог отдать должное каждому лакомству.
   Он был существом  добрым  и  признательным;  сердце  его  становилось
вместительнее, по мере того как  чрево  наполнялось  вкусной  едой;  она
поднимала его настроение, подобно тому как у многих оно  поднимается  от
возлияний. Уплетая за обе щеки, он разглядывал своими широко  раскрытыми
глазами все окружающее и улыбался при мысли, что в один прекрасный  день
он, Икабод, может стать хозяином всей этой невообразимой  роскоши,  всех
этих богатств. Он предавался мечтам и представлял себе,  как  вскоре  он
скажет  "прости"  старому  неприютному  школьному  зданию,  как  щелкнет
пальцами перед носом Ганса ван Риппера  или  еще  кого-нибудь  из  своих
жадных, смотрящих в рот квартирных хозяев, как прогонит прочь от  дверей
незадачливого странствующего учителя, когда  тот  дерзнет  обратиться  к
нему со словом "собрат".
   Старый Балт ван Тассель  обходил  гостей  с  лицом,  расплывшимся  от
удовольствия и доброго настроения, круглым и веселым, как  полная  луна.
Любезности  гостеприимного  хозяина  были  кратки,  но  выразительны   и
сводились к рукопожатию, похлопыванию по  плечу,  раскатистому  громкому
смеху и настойчивому совету "приналечь и позаботиться о себе".
   Но вот звуки музыки из комнаты для гостей  послужили  приглашением  к
танцам. Обязанности музыканта исполнял  старый,  седоволосый  негр,  уже
более полувека представлявший в своем лице бродячий оркестр округи.  Его
инструмент был так же стар и так же разбит, как он сам. По большей части
он пиликал, пользуясь двумя или тремя струнами,  но  зато  каждый  взмах
смычка сопровождал движением головы, наклоняясь почти до самого  пола  и
отбивая ногою такт всякий раз, когда к танцам присоединялась новая пара.
   Икабод в такой же  мере  гордился  умением  танцевать,  как  и  своим
вокальным талантом. Ни один мускул, ни одна жилка не оставались при этом
без дела; наблюдая его вихляющуюся в вихре движений  фигуру,  его  ноги,
топочущие по всей комнате, вы могли бы подумать, что  пред  вами  -  сам
святой Витт, благословенный покровитель пляски и пляшущих. Он приводил в
восторг многочисленных негров всех возрастов и размеров,  сбегавшихся  с
фермы и из окрестностей; они стояли,  составив  пирамиду  из  блестящих,
сияющих лиц у каждого окна и у каждой двери, и  с  восхищением  глазели,
вращая белками, на эту сцену веселья, обнажая ряды белых, точно слоновая
кость, зубов и разевая рты от уха до уха. И он, так беспощадно  поровший
своих сорванцов, - разве мог  он  испытывать  сейчас  какие-нибудь  иные
чувства, кроме подъема и радости! Ведь дама его сердца была рядом с ним,
была его неизменною парою в танцах; в ответ на его влюбленные взгляды на
ее устах появлялась очаровательная улыбка, в то  время  как  Бром  Боне,
сгорая от любви и от  ревности,  погруженный  в  печальные  размышления,
прятался в одном из углов гостиной.
   По окончании танцев Икабод примкнул к кружку мудрецов, которые вместе
с Балтом ван Тасселем устроились на веранде, курили, вели беседу о былых
временах и рассказывали длинные-предлинные истории о войне.
   Во времена, о которых идет речь  в  нашем  повествовании,  район  его
действия был одним из тех счастливых углов,  где  кишмя  кишели  великие
люди и хроники минувших событий. В дни войны британские  и  американские
укрепленные линии проходили  неподалеку  отсюда,  так  что  область  эта
сделалась ареной мародерства и бесчинств, чинимых дезертирами,  ковбоями
и пограничными рыцарями всякого  рода.  С  той  поры  протекло  как  раз
столько времени, сколько требуется для того, чтобы всякий рассказчик мог
облечь свой рассказ соответствующей долей вымысла и в подернутых  дымкой
тумана воспоминаниях произвести  самого  себя  в  герои,  приписав  себе
всевозможные подвиги.
   Здесь  можно  было  услышать  историю  Дофью   Мартлинга,   огромного
голландца с иссиня-черною бородой, палившего с  земляного  бруствера  из
старой железной девятифунтовой пушки; он захватил бы британский  фрегат,
да орудие его разорвалось на шестом выстреле. Здесь присутствовал  также
один пожилой джентльмен,  -  пусть  он  останется  безымянным,  ибо  это
слишком богатый мингер, чтобы называть  его  имя  по  такому  пустячному
поводу, - который, искусно фехтуя, в  сражении  при  Уайтплейнз  отразил
своей короткою шпагой мушкетную пулю, причем -  какие  же  тут  возможны
сомнения? - он явственно слышал, как она  просвистела  возле  клинка,  и
видел, как блеснула, ударившись об эфес, в подтверждение чего он  всегда
готов был показывать эту самую шпагу с  немного  помятым  эфесом.  Здесь
присутствовали  и  еще  многие,  совершившие  на  полях  битв  не  менее
доблестные деяния, и каждый из них пребывал в  глубочайшей  уверенности,
что счастливый исход войны - в значительной мере дело и его рук.
   Но все это было ничто по сравнению с последовавшими затем  рассказами
о духах и привидениях.  Эта  местность,  как  я  указывал  выше,  богата
драгоценными сказаниями подобного рода. Ведь местные легенды и  суеверия
лучше  всего  разрастаются  и  расцветают  в  таких  захолустных,  давно
заселенных укромных углах и, напротив, бывают затоптаны под ногами вечно
снующих толп, составляющих большинство сельского населения нашей страны.
Кроме того, наши деревни - места явно неподходящие для духов и призраков
потому, что не успеют эти последние погрузиться  в  свой  первый  сон  и
повернуться в могиле, как их  живые  приятели  перекочевывают  на  новое
место, так что, выходя в ночной обход, они не находят  больше  знакомых,
которых  могли  б  навестить.   Этим,   возможно,   и   объясняется   то
обстоятельство, что мы исключительно редко слышим о духах  где-нибудь  в
другом месте, кроме старинных голландских поселений.
   Однако   непосредственная   причина   отмечаемого   в   этих   местах
преобладания  сверхъестественных  россказней  кроется,   несомненно,   в
близости Сонной Лощины. Ее влияние разносится как бы вместе с  воздухом,
притекающим из этой зачарованной стороны;  он  распространяет  атмосферу
грез и видений,  заражающую  окрестности.  Несколько  обитателей  Сонной
Лощины, оказавшихся среди гостей Балта ван  Тасселя,  не  замедлили,  по
обыкновению, угостить присутствующих жуткими и повергающими в  изумление
легендами.  Было  рассказано  немало  страшных  историй   о   похоронных
процессиях и душераздирающих воплях у большого дерева, близ которого был
схвачен несчастный майор Андре и которое росло невдалеке  от  фермы  ван
Тасселя. Не была забыта и женщина в  белом,  которую  не  раз  видели  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама