Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Степан Вартанов Весь текст 211.8 Kb

Белая дорога

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
тебя  вынудили  обстоятельства.  Бигольби широко улыбнулся, и я
вынужден был отметить про себя, что синяк не сделал эту  улыбку
менее  обаятельной.  В  прошлом он был вором, и многие замашки,
свойственные  этой  профессии,  сохранил  и  поныне,  например,
принципиальное   нежелание   избегать   конфликтных   ситуаций.
Отчаянно смелый, парень.
     --  Конечно,  обстоятельства,   --   растягивая   гласные,
прожурчал  он.  --  Этот мешок с... назвал меня коротышкой. Что
мне  оставалось  делать?  Впрочем,  все   это   не   важно.   Я
добрался-таки  до  этого  города,  и  имейте  в виду -- Онизоти
больше нет.
     -- Что же есть? -- поинтересовался  его  напарник,  полная
противоположность Бигольби, высокий и флегматичный Си-ву.
     --  Есть  комендантский  час и военное положение. Еще была
гражданская война, но ее всю вчера повесили. -- Бигольби махнул
рукой, указывая на виселицу.
     -- Кто? -- Новый корень. Ту... Тураи. Да, кажется, Туран.
     -- Турман?
     -- Вот-вот!
     -- Племянник прежнего короля, -- пояснил Тапис. -- А что с
благородным Си-Оретом?
     -- Мне сказали, -- отозвался Бигольби, осторожно  ощупывая
челюсть,  --  что он сидит и ждет. То есть, я говорю -- сидит в
тюрьме и ждет казни. Пока что за него порт --  это  тысячи  две
матросов,  зато армия -- тысяч пять, безусловно, за Турмана. --
Шпага?
     -- Отобрал патруль. Какой-то  нелепый  указ,  --  Бигольби
мило улыбнулся.
     --  Не вижу разницы, -- проворчал Одорф, -- старый король,
новый  король.  Ему  все  равно  понадобится  парусина.   Си-ву
безучастно кивнул. -- Едем, -- решил Тапис. -- Оружие спрятать.
Онизоти  --  торговый город. Через какие бы ворота вы в него не
въехали, первое,  что  увидите,  --  это  базар.  Наши  фургоны
катились мимо пустых прилавков, а под колесами хрустело то, что
еще  вчера  было  товаром.  Торговали  лишь  в двух-трех рядах,
продуктами, да и то весьма  вяло.  Затем  из-за  угла  появился
патруль  --  офицер и шестеро солдат. Меня позабавило, что герб
Си-Орета на  нагрудных  пластинах  их  панцирей  замазан  синей
краской,  поверх которой грубо намалеван герб си-Турмана. Нечто
вроде восхода солнца из-за кочана цветной капусты.
     Несколько секунд офицер  разглядывал  наш  караван,  затем
небрежно  произнес:  "Следуйте  за мной!" Мы последовали. Как я
вскоре понял, вели нас во дворец, что было не так уж  и  плохо.
Офицер,  безусловно,  представлял  себе,  кем являются торговцы
между мирами, и ссориться не спешил.
     Я  вертел  головой,  стараясь  побольше  увидеть.   Пустой
постамент  в сквере. Так, ну, это понятно. Очень мало прохожих.
Скорее  всего,  жители   отсиживаются   по   домам.   Несколько
мальчишек,  спрятавшихся  при  нашем приближении в переулок, да
слепой нищий, вот и все, кого  мы  встретили.  Ну  и,  конечно,
патрули,  но  их  я  не  считал. Пустыня. Город словно вымер. В
обычный день по этой улице слонялись бы толпы народа, и стража,
обмениваясь  с  горожанами  солеными  шутками,   принялась   бы
прокладывать дорогу для фургонов. Такое не раз бывало раньше, и
всякий  раз,  когда  мы  добирались  до цели, Тапис выгребал из
кармана  горсть  серебра  и  предлагал   солдатам   выпить   за
процветание торговли...
     Сейчас  на  улицах  не  было ни души. Не знаю, пользовался
си-Турман у народа авторитетом или нет, но страх он, бесспорно.
вызывал. Иногда, попадая в то или иное место  и  еще,  по  сути
дела,  не  увидев  ничего  страшного,  вы  чувствуете  нечто --
назовем это запахом. Запах страха. Предупреждение. Именно так.
     Что я увидел? Виселицы? Я видел их и раньше. Разгромленный
базар? Пустые улицы? Но соедините  это  все  вместе,  прибавьте
сюда  взгляды,  которыми  вас  провожают сквозь щели в ставнях,
бесконечные отряды патрульных,  попадающихся  навстречу,  и  вы
поймете, что я имею ввиду.
     И тут из глубины фургона раздался тихий-, чуть насмешливый
голос. Детский. -- Мир вам, торговцы.
     Я  обернулся  и  увидел, как изумленный Одорф во все глаза
таращится  на  неведомо  откуда  появившуюся  пару  --   худого
мальчишку  в  сером плаще и мужчину лет двадцати семи, высокого
исцарапанного блондина с бегающими глазами. Очень испуганного/
     -- Ты как сюда попал? -- свистящим шепотом поинтересовался
Одорф.
     Мальчишка  чуть  заметно  пожал  плечами  и  промолчал.  Я
посмотрел на его правую руку. Так и есть. Браслет...
     -- Ты -- воин Лин?
     --  Да.  Это  --  жест  в  сторону  спутника, -- Олег, мой
пленник. Я внутренне усмехнулся, заметив, как передернуло Олега
при слове  "пленник".  Воин  серого  клана  мог  выглядеть  как
мальчишка,  да  он и был мальчишкой, но ему помогала Сила, и по
физическим данным Лин многократно  превосходил  любого  атлета.
Другой  вопрос  --  каково в двенадцать лет точно знать, что не
доживешь до четырнадцати... Кстати, не  исключено,  что  именно
из-за  его  возраста  так  беспокоятся Хамелеоны. Законы серого
клана мальчишка знает и старается  выполнять,  но  они  еще  не
успели  стать  его  сутью. Прежде чем сделать, он думает. А сие
кланом не поощряется. Ну  да  ладно.  Совесть  им  судья,  этим
Хамелеонам. -- Голоден? -- поинтересовался я.
     Ноль  эмоций. Воин... Сидит, уткнув подбородок в колени, и
поблескивает зелеными, как у кошки, глазами. А его Олег и вовсе
скис.
     -- Что творится в городе? -- спросил  я.  --  Противостоят
две  силы,  --  спокойно  ответил  Лин.  --  Армия и флот. Идет
перегруппировка войск. Си-Турман-а-Кату Громкий готовит  полный
захват власти:
     --  Будут  беспорядки?  -- поинтересовался Одорф, доставая
рацию. -- Да.
     Я сосредоточился на управлении  лошадьми.  Честно  говоря,
было  бы  лучше,  если  бы  ни этого Воина, ни его дрожащего от
страха спутника мы  не  встретили.  Я  представлял  себе  нравы
королей  Онизоти  и  знал,  что  на  нас станут давить. Сильно.
Прежний король, если верить Тапису, тоже с этого начинал...  Но
пути  назад  не  было,  и  причиной тому была вовсе не Жадность
торговцев, везущих ценный товар...
     Дворец стоял на крутом обрыве, в сотне  метров  над  белой
полосой   прибоя.   Я  подошел  к  окну  и  уселся  на  широкий
подоконник. -- Все-таки тюрьма, -- пробормотал я тихо.  Но  Лин
услышал.
     --  Отсюда  ничего не стоит выйти, -- быстро сказал он. --
Мы пришли сюда торговать, а  не  драться,  --  заметил  Ор.  --
Подождем.
     Когда  мы  вошли во дворец, Тапис, как главный в караване,
был приглашен на прием к королю, а нас, недостойных,  отправили
отдыхать в роскошные апартаменты, правда, с замками на дверях.
     Ор,  вставив  в ухо крошечный шарик рации, слушал разговор
нашего предводителя с королем. Он хмурился и кусал губы, но  от
комментариев  воздерживался.  Мне надоело за ним наблюдать, и я
перенес внимание на наших гостей.
     -- Что произошло с твоим браслетом? -- поинтересовался  я.
Лин  подумал,  затем  подошел  ко  мне и протянул руку. Браслет
Хамелеона...
     Впрочем, я сразу понял, что  нам,  торговцам,  не  удастся
воспользоваться подобной вещью: этот браслет был подчинен силам
Тени -- и для нас бесполезен. Кроме того, он был сломан -- смят
и  перекручен, а кое-где и оплавлен. Стальная лента в полпальца
толщиной.
     -- Нам его не  починить,  --  чистосердечно  признался  я.
Лязгнул  засов,  и  в  комнату  вошел Тапис. Видно было, что он
расстроен и зол.
     -- Король сочувствует нам и восхищается нами, -- заявил он
с порога. И он  дает  нам  сто  пятьдесят  человек  для  охраны
каравана, дабы впредь дороги наши стали безопасны.
     --  Глупый!  --  с  укором  произнес  Бигольби.  Остальные
подавленно  молчали,  и  только  Лин,  незнакомый  с  подобными
тонкостях  ми,  удивленно  переводил  взгляд  с  одного лица на
другое.
     -- Это означает следующее, -- пояснил я  ему  шепотом,  --
нас  будут  сопровождать  полторы  сотни  головорезов,  готовых
отобрать у нас все, что только можно. Элементарный грабеж.
     -- Ты подарил ему наш груз,  конечно?  --  поинтересовался
вдруг Си-ву. Тапис принялся ожесточенно стирать с себя портупею
с  парадной  шпагой,  состоящей  из  эфеса и пятисантиметрового
клиночка. Прочее оружие у нас отняли. -- Конечно, -- сказал  он
наконец.
     -- Ну и ветер ему... в паруса, -- резюмировал Си-ву. -- Вы
это о  чем?  -- заинтересованно спросил Бигольби. Я тоже ничего
не понимал. -- Уймись, -- посоветовал Тапис.
     -- Может быть, есть другой путь? -- поинтересовался Ор. --
Оппозиция... Пошлем разведчика в город... --  Он  посмотрел  на
меня. -- Стемнеет -- пойду. -- Хорошо, -- сказал Тапис. -- Лин?
-- Слушаю.
     --  Расскажи  подробно  все,  с  момента  твоего плена. Не
выйдет, подумал я, ни за что не выйдет. Не станет он  говорить,
он же Хамелеон. Хотя браслет его и сломан.
     --  Плена  я  почти  не помню, -- ровным голосом заговорил
Лин. -- Очнулся в черном замке, в допросном зале.  Я  не  сразу
даже понял, что это допрос... Их интересовали способы активации
Тени,:  --  он  усмехнулся,  -- понятия не имею, что это такое.
Тогда они стали... настаивать. У них  очень  богатая  допросная
техника.
     Воин, подумал я с иронией. Робот, кукла. Неужели его ничем
не расшевелить?
     --  Я  был  связан, -- продолжал Лин, -- но, думаю, черный
клан не представлял  себе  возможностей  носящих  браслет.  Мне
удалось разорвать веревки и выбраться из зала. -- Подробнее.
     --  Внутри  замок  представляет собой сложное переплетение
коридоров. Если не знать дороги, там очень легко потеряться.  А
к  тому  же,  чЛрные  дали набат -- ну, частый колокол, так что
ловило меня человек двести. Долго это  продолжаться  не  могло,
собственно, меня уже почти поймали... И тут в одной из комнат я
увидел  канал.  Открытый канал в его, -- кивок в сторону Олега,
-- мир. Я прошел канал и...
     -- Что случилось с каналом потом? -- перебил мальчишку Ор.
Тот удивленно глянул на него, затем пожал плечами и ответил: --
Он существовал еще с полсекунды. Потом  закрылся.  Я  попытался
связаться  через браслет со своим кланом -- браслет был еще цел
тогда, но связи не было. И я стал ждать. --  Расскажи  об  этом
мире.
     --  Мир  как  мир.  Машины. Всюду. Оружие. Запрещенное. --
Мир-самоубийца?
     -- Нет... нет еще. Как я понял, они пытаются обойтись  без
войны,  но экология... -- Лин пожал плечами. -- Я был там всего
два дня.  Потом  пришел  сигнал  по  браслету  --  вернуться  с
пленником.  Странный  сигнал, искаженный. Я взял этого. -- Судя
по всему, к Олегу Лин не питал ни малейшего уважения. -- Прошел
канал и оказался в замке нашего клана. Тут... --  он  запнулся,
подбирая  слова.  --  Тут что-то случилось. Машина -- та машина
канала, через которую меня вызвали, --  расплавилась  прямо  на
глазах.  Потом...  Стали  оседать стены. И тогда на мой браслет
пришел приказ.
     -- Что это значит? -- спросил Тапис.
     -- Не знаю. Приказ могу отдавать только я. Даже мой  клан,
если что-нибудь приказывает, то приказывает мне, а не браслету.
А  тут... Браслет начал нагреваться и гнуться. А вокруг уже все
плясало, стены рушились, огонь... И в этот  момент  пришел  еще
один  приказ  -- и меня выкинуло сюда. Вместе с пленником. -- И
ты не знаешь, кто отдавал приказы? -- спросил Си-ву. -- Нет.
     --  Какого  рода  приказы  --  ты   уловил?   --   Браслет
использовали,  чтобы  открыть  канал.  Си-ву  поднял  брови. --
Браслет имеет такую власть? -- Нет.
     -- Теперь ты, -- сказал Тапис Олегу. Тот вздрогнул: -- Что
я?
     --  Где  находятся  основные  каналы  вашего  мира?  --  Я
спрашивал, -- вмешался Лин.
     -- Они понятия не имеют ни о каких каналах.
     -- Бывает...
     -- Как долго вы здесь?
     -- Третий день.
     --  Я  хочу  вернуться  домой,  --  неожиданно подал голос
пленник.
     Лин в упор поглядел на него, и он замолчал. --  Даже  если
бы мы хотели, -- сказал Тапис, -- вернуть тебя мы не можем, так
как   не   знаем   --  куда.  Мы  постараемся  обеспечить  твою
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама