Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Кир Булычев Весь текст 512.79 Kb

Война с лилипутами

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 44
пишешь анонимные доносы на соседей. Хороших преступников после Робина Гуда
не было".
     Боевая Подруга, которая слышала этот монолог, стоя  посреди  площадки
возле корабля, подняла свой бластер и начала стрелять в  Пуччини.  Тот  не
сразу понял, что его обстреливают, почесал ногу, в которую попадали  пули,
а потом сообразил и возмутился:
     - Ты мне все брюки прожжешь, разбойница!
     Он указал на нее пальцем и сказал:
     - Замри!
     И Алиса увидела, как фигурка Боевой Подруги замерла с поднятой рукой.
Стрельба прекратилась.
     - Твой братец адмирал рыскал по космосу в поисках добычи, - продолжал
Пуччини. - Он нападал на мирные космические  корабли,  грабил  их,  убивал
экипажи и пассажиров. Не убивали они только маленьких  детей.  Их  свозили
сюда,  на  полудикую  и  почти  ненаселенную  планету.  Официально   здесь
располагался приют для сирот. Ни одному нормальному человеку и в голову не
могло придти, что под видом детского приюта скрывается лагерь  рабов,  где
маленькие дети и подростки под палящими лучами солнца  с  утра  до  вечера
обрабатывают поля марихуаны и опиумного мака, а также растительных ядов.
     Здесь же, в подземельях  твоего  дворца,  Панченга  Мулити,  хранятся
миллионы золотых монет и тысячи бриллиантов - это все  награбленное  вашей
семейкой добро! И все под видом детского приюта! Какой стыд!
     - Мне стыдно, я больше не буду! - завопил полусогнутый  рабовладелец.
- Это меня папа заставил. Он сказал,  что  меня  убьет,  если  я  не  буду
хранить его драгоценности. А детишек я брал из жалости...
     - Я хотел бы тебе поверить, толстый мошенник, - сказал  Пуччини-2,  -
но факты - упрямая вещь. И они говорят против тебя. Я уже знаю, что многие
дети росли и погибали на твоих плантациях, а тех, у кого был  какой-нибудь
редкий талант, ты выгодно продавал.
     - Я никого не продавал. Разве я вам продал рабыню Заури?
     - Ты сказал, что я могу взять ее в свое училище, если выплачу в  фонд
твоего приюта на нужды детишек десять тысяч золотых  кредитов.  Это  было?
Или эта расписка написана не тобой?
     Пуччини вытащил из кармана белую бумажку и  помахал  ею  перед  носом
Панченги Мулити. Тот попытался отвернуться, чтобы не смотреть на нее, и от
резкого движения окончательно потерял равновесие и неуклюже упал.  Упал  и
остался так лежать. Лишь открывал рот, как рыба, попавшая на сушу.
     - Ему, наверное, плохо, - сказала Алиса.
     - Не надо было обжираться  пирожными  и  жирной  свининой,  -  сказал
Пуччини.
     - Я хочу вернуться в человеческий вид, - сказала Заури.  -  Я  устала
быть великаншей.
     - Почему ты  решила,  что  ты  не  в  человеческом  виде?  -  спросил
чернобровый Пуччини-2.
     - Сначала я была маленькой, - сказала Заури.
     - А ты что думаешь? - спросил Пуччини у Алисы.
     - Я подозреваю, - сказала Алиса. И она рассказала директору циркового
училища (а она давно уже догадалась, что он и есть тот самый Пуччини-2, на
которого так сердилась на Земле симферопольская бабушка) о своей гипотезе,
будто вся Галактика двойная - одна половина в пятьдесят раз меньше другой.
И  на  каждую  Алису  есть  махонькая  Алиса,  и  на  каждого   громадного
рабовладельца где-то живет лилипут-рабовладелец. Но до  сих  пор  эти  две
Галактики не подозревали друг о друге и шли совершенно отдельными  путями.
Но когда адмирал напал на Землю, то тайна открылась.
     Пуччини слушал рассказ Алисы внимательно,  будто  забыл  о  том,  что
происходит вокруг, потом неожиданно улыбнулся:
     - До сих пор я думал, что мне все ясно.  А  теперь  мне  все  неясно.
Скажи, Алиса, а ты на самом деле какого размера, большого или маленького?
     - Я? Такая как сейчас.
     - А почему ты была маленькой?
     - Потому что специально уменьшилась.
     - Сама уменьшилась?
     - Мы вместе с Заури уменьшались, - сказала  Алиса.  -  Можете  у  нее
спросить.
     - Удивительно. А ты, Заури, какого на самом деле размера?
     - Я в самом деле настоящая, как вот  эти.  -  И  рабыня  показала  на
землю, где, задрав головы, стояли и слушали их разговор солдаты и  офицеры
бандитского корабля.
     - Ты откуда об этом знаешь? - спросил Пуччини.
     - Потому что я на этом корабле летала.
     - Значит, так... - сказал сам себе  высокий  худой  Пуччини  и  начал
большими шагами мерить полянку, не опасаясь случайно раздавить кого-нибудь
из адмиральской команды. Он бормотал под  нос,  а  девочки  провожали  его
глазами. - Эта, значит, нормального... а эта,  значит,  уменьшенного...  а
эта, значит, ненормального...
     - А ты, значит, сошел с ума, - послышался мелодичный женский голос, и
с неба, с облаков, пользуясь своей широченной  юбкой,  как  парашютом,  не
спеша спустилась симферопольская бабушка Лукреция.  -  Я  тебя  спрашиваю,
Пуччини-2, - сказала она громко, когда ноги ее коснулись земли, - ты сошел
с ума или ты не сошел с ума?
     - Лукреция! - ахнул Пуччини. - Какими судьбами?
     - Навожу порядок, - заявила симферопольская бабушка. -  Ты  наверняка
опять все перепутал. Без меня вам не разобраться.
     - Я не перепутал, но меня кто-то пытается запутать. А это  у  них  не
выйдет! - И чернобровый Пуччини-2 сердито покосился на Алису.
     - Бабушка! - воскликнула Алиса. - Что ты делаешь так далеко от  дома?
В твоем возрасте это вредно.
     - А что ты знаешь о моем возрасте? - удивленно спросила бабушка. -  Я
прошла три курса полного омоложения тела и души. Я  сама  не  представляю,
сколько мне лет. А впрочем, это все пустяки.
     Бабушка не спеша оглянулась и увидела пирамиду  космического  корабля
бандитов.
     - Ну вот, - сказала она. - Опять двадцать пять! Я же  собственноручно
выкинула вас с Земли. А вы сюда прилетели! Ну что мне, снова вас кидать? -
Бабушка махнула рукой и спросила: - А где же здешний рабовладелец Панченга
Мулити?
     - Вон там лежит, отдыхает, - ответил Пуччини. - Он оказался не  очень
смелым. - Фокусник показал на полянку, где должен был лежать рабовладелец.
Но его там не было.
     - Вот пройдоха! - воскликнул Пуччини. - Но далеко ему не убежать.
     На этот раз фокусник  ошибся.  Как  потом  стало  известно,  Панченга
Мулити дополз кустами до спрятанного в чаще корабля  и  улетел  на  нем  к
своему папе.
     - Простите, - сказала Алиса, - мы с  вами  не  решили  самую  главную
задачу: кто из нас какого размера?
     - Разве в этом есть какая-нибудь тайна? - удивилась бабушка Лукреция.
- В этом нет никакой тайны.
     - Я хочу знать, наконец, какого я размера! Я же не  знаю,  какие  мне
платья покупать! - закричала рабыня Заури.
     - А разве тебе твой размер не нравится?
     - Мне все нравится, но я не знаю, какого размера мои папа и  мама,  а
они не знают, какого я размера!
     - Знаешь, Лукреция, - сказал Пуччини симферопольской бабушке, - Алиса
высказала странную гипотезу, будто существует две Галактики,  маленькая  и
большая, есть две Лукреции, два Симферополя и  даже  два  меня  -  один  в
пятьдесят раз меньше другого. Как тебе это нравится?
     - Совершенно не нравится, - сказала  симферопольская  бабушка.  -  Но
меня утешает то, что все люди одного размера. Маленьких людей и  маленьких
планет не бывает.
     - Как так не бывает! - удивилась Алиса. - А это что?
     Она показала на пирамиду космического корабля. Солдаты Панченгов  уже
скрылись в нем, и люк медленно закрывался.
     - Кстати, что это такое? - строго спросила симферопольская бабушка  у
директора циркового училища. Неожиданно тот потупился и отвернулся.
     - Нет, ты не отворачивайся, не отворачивайся! - рассердилась бабушка.
- Ты мне отвечай! Кто это натворил? Почему этот корабль  такой  маленький?
Почему люди в нем такие ничтожные?
     - Ну, погорячился, - ответил, наконец, Пуччини. - Со  всяким  бывает.
Но пойми меня правильно!  Как  ты  знаешь,  Лукреция,  я  много  летаю  по
Галактике и разыскиваю таланты. Настоящих талантов мало, и долг учителя  -
отыскать неограненный алмаз в  куче  пустой  породы.  Вот  и  носишься  по
гостиницам и пересадочным станциям. Но порой жизнь вознаграждает  тебя  за
неимоверные усилия. Так случилось недавно со мной. На этой вот планете мне
показали  девочку-сироту,  талант  которой  был  бесспорен.  Это   будущая
звезда... не говоря уж о ее удивительных внешних данных!
     Широким  жестом  сеятеля  директор  Пуччини  показал  на  Заури.   Та
потупилась и покраснела.
     - Я имел сложные переговоры с директором приюта, в котором  жила  эта
девочка. Конечно же, в то время я еще не знал, что она - рабыня. Мне  лишь
сказали, что она - сирота. Поймите, я и не подозревал, что  все  сироты  -
жертвы Панченги Мулити. Что родители этих детей убиты бандитами его брата.
И не зная, откуда они родом, под выдуманными именами они проводят жизнь на
плантациях сиенды,  а  весь  мир  думает  о  Панченге  как  о  благородном
педагоге. Знаете  ли  вы,  что  в  прошлом  году  он  летал  на  всемирную
конференцию по воспитанию трудных детей?
     Алиса не отрываясь смотрела на Пуччини и  потому  пропустила  момент,
который чуть не оказался для всех роковым: воспользовавшись тем, что никто
за ними не наблюдал, бандиты адмирала закрыли  люки  в  своем  космическом
корабле и подняли его в воздух. Набрав высоту,  адмирал  направил  корабль
прямо в голову Пуччини, и тот наверняка бы погиб, если бы  симферопольская
бабушка не успела подставить ладонь на пути бандитского крейсера.  Крейсер
ударился о ее руку,  как  о  стену,  потерял  высоту,  но  у  самой  земли
выровнялся и полетел прочь, покачиваясь, как хромой шакал.
     - Большое спасибо, Лукреция, - произнес господин Пуччини, склоняясь к
руке симферопольской бабушки и галантно целуя ее. - Ты спасла мне жизнь.
     - Во второй раз, - спокойно ответила бабушка, глядя вслед кораблю.  -
В первый раз, когда ты сорвался из-под купола. Ты был воздушным гимнастом,
а я партерной акробаткой...
     - И тогда все в цирке поняли, что ты не просто акробатка,  а  ученица
великих цирковых магов, обладающая редким талантом повелевать вещами.
     - А потом выяснилось, что и ты обладаешь этим талантом. Потому я  жду
окончания твоего рассказа.
     - Мой  рассказ  заканчивается,   -   сказал   господин   Пуччини.   -
Договорившись с Панченгой, я заплатил ему кучу денег на содержание приюта.
Затем я отбыл к себе домой на Землю, где меня ждали ученики. Но неожиданно
мной овладело беспокойство. Я места себе  не  находил.  Снова  и  снова  я
вспоминал неприятную физиономию этого  толстяка,  его  бегающие  глазки  и
чувствовал: во всей этой истории что-то неладно.  Девочке,  на  которую  я
возлагал столько надежд, что-то угрожает. А я  привык  доверять  интуиции.
Наконец я не выдержал, бросился в космопорт, нанял там небольшой корабль и
полетел навстречу моей будущей воспитаннице.
     - Спасибо,  учитель,  -  проворковала   Заури,   глядя   на   Пуччини
сверкающими преданными глазами.
     Пуччини погладил рабыню по склоненной к нему головке.
     - Когда я прилетел на Альдебаран, я узнал, что  корабль,  на  котором
летит Заури, опаздывает. Но должен быть с минуты на минуту. Минуты  текли,
превращались в часы, а корабля все не было.  Так  прошла  ночь.  Наутро  я
вылетел на поиски пропавшего лайнера. Его искали  многие  корабли,  и  уже
через три часа удалось найти спасательную капсулу  с  лайнера,  в  которой
было два  пассажира.  Они  рассказали,  что  на  лайнер  напал  бандитский
корабль, которым командовал некий адмирал Панченга. Корабль был  ограблен,
затем бандиты начали убивать пассажиров и членов экипажа.  Они  вели  себя
ужасно: они убивали безоружных, они получали наслаждение от мучений  своих
беззащитных жертв. Двоим из пассажиров чудом удалось убежать и спастись  в
капсуле.
     - Так и было! - воскликнула, обливаясь слезами, Заури. -  Я  все  это
видела! Меня они с самого начала отделили от остальных.  Наверное,  потому
что я сказала на первом же допросе, что я  -  рабыня  Заури  и  принадлежу
великому господину  Панченге  Мулити.  Меня  перевезли  на  их  крейсер  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 44
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама