пишешь анонимные доносы на соседей. Хороших преступников после Робина Гуда
не было".
Боевая Подруга, которая слышала этот монолог, стоя посреди площадки
возле корабля, подняла свой бластер и начала стрелять в Пуччини. Тот не
сразу понял, что его обстреливают, почесал ногу, в которую попадали пули,
а потом сообразил и возмутился:
- Ты мне все брюки прожжешь, разбойница!
Он указал на нее пальцем и сказал:
- Замри!
И Алиса увидела, как фигурка Боевой Подруги замерла с поднятой рукой.
Стрельба прекратилась.
- Твой братец адмирал рыскал по космосу в поисках добычи, - продолжал
Пуччини. - Он нападал на мирные космические корабли, грабил их, убивал
экипажи и пассажиров. Не убивали они только маленьких детей. Их свозили
сюда, на полудикую и почти ненаселенную планету. Официально здесь
располагался приют для сирот. Ни одному нормальному человеку и в голову не
могло придти, что под видом детского приюта скрывается лагерь рабов, где
маленькие дети и подростки под палящими лучами солнца с утра до вечера
обрабатывают поля марихуаны и опиумного мака, а также растительных ядов.
Здесь же, в подземельях твоего дворца, Панченга Мулити, хранятся
миллионы золотых монет и тысячи бриллиантов - это все награбленное вашей
семейкой добро! И все под видом детского приюта! Какой стыд!
- Мне стыдно, я больше не буду! - завопил полусогнутый рабовладелец.
- Это меня папа заставил. Он сказал, что меня убьет, если я не буду
хранить его драгоценности. А детишек я брал из жалости...
- Я хотел бы тебе поверить, толстый мошенник, - сказал Пуччини-2, -
но факты - упрямая вещь. И они говорят против тебя. Я уже знаю, что многие
дети росли и погибали на твоих плантациях, а тех, у кого был какой-нибудь
редкий талант, ты выгодно продавал.
- Я никого не продавал. Разве я вам продал рабыню Заури?
- Ты сказал, что я могу взять ее в свое училище, если выплачу в фонд
твоего приюта на нужды детишек десять тысяч золотых кредитов. Это было?
Или эта расписка написана не тобой?
Пуччини вытащил из кармана белую бумажку и помахал ею перед носом
Панченги Мулити. Тот попытался отвернуться, чтобы не смотреть на нее, и от
резкого движения окончательно потерял равновесие и неуклюже упал. Упал и
остался так лежать. Лишь открывал рот, как рыба, попавшая на сушу.
- Ему, наверное, плохо, - сказала Алиса.
- Не надо было обжираться пирожными и жирной свининой, - сказал
Пуччини.
- Я хочу вернуться в человеческий вид, - сказала Заури. - Я устала
быть великаншей.
- Почему ты решила, что ты не в человеческом виде? - спросил
чернобровый Пуччини-2.
- Сначала я была маленькой, - сказала Заури.
- А ты что думаешь? - спросил Пуччини у Алисы.
- Я подозреваю, - сказала Алиса. И она рассказала директору циркового
училища (а она давно уже догадалась, что он и есть тот самый Пуччини-2, на
которого так сердилась на Земле симферопольская бабушка) о своей гипотезе,
будто вся Галактика двойная - одна половина в пятьдесят раз меньше другой.
И на каждую Алису есть махонькая Алиса, и на каждого громадного
рабовладельца где-то живет лилипут-рабовладелец. Но до сих пор эти две
Галактики не подозревали друг о друге и шли совершенно отдельными путями.
Но когда адмирал напал на Землю, то тайна открылась.
Пуччини слушал рассказ Алисы внимательно, будто забыл о том, что
происходит вокруг, потом неожиданно улыбнулся:
- До сих пор я думал, что мне все ясно. А теперь мне все неясно.
Скажи, Алиса, а ты на самом деле какого размера, большого или маленького?
- Я? Такая как сейчас.
- А почему ты была маленькой?
- Потому что специально уменьшилась.
- Сама уменьшилась?
- Мы вместе с Заури уменьшались, - сказала Алиса. - Можете у нее
спросить.
- Удивительно. А ты, Заури, какого на самом деле размера?
- Я в самом деле настоящая, как вот эти. - И рабыня показала на
землю, где, задрав головы, стояли и слушали их разговор солдаты и офицеры
бандитского корабля.
- Ты откуда об этом знаешь? - спросил Пуччини.
- Потому что я на этом корабле летала.
- Значит, так... - сказал сам себе высокий худой Пуччини и начал
большими шагами мерить полянку, не опасаясь случайно раздавить кого-нибудь
из адмиральской команды. Он бормотал под нос, а девочки провожали его
глазами. - Эта, значит, нормального... а эта, значит, уменьшенного... а
эта, значит, ненормального...
- А ты, значит, сошел с ума, - послышался мелодичный женский голос, и
с неба, с облаков, пользуясь своей широченной юбкой, как парашютом, не
спеша спустилась симферопольская бабушка Лукреция. - Я тебя спрашиваю,
Пуччини-2, - сказала она громко, когда ноги ее коснулись земли, - ты сошел
с ума или ты не сошел с ума?
- Лукреция! - ахнул Пуччини. - Какими судьбами?
- Навожу порядок, - заявила симферопольская бабушка. - Ты наверняка
опять все перепутал. Без меня вам не разобраться.
- Я не перепутал, но меня кто-то пытается запутать. А это у них не
выйдет! - И чернобровый Пуччини-2 сердито покосился на Алису.
- Бабушка! - воскликнула Алиса. - Что ты делаешь так далеко от дома?
В твоем возрасте это вредно.
- А что ты знаешь о моем возрасте? - удивленно спросила бабушка. - Я
прошла три курса полного омоложения тела и души. Я сама не представляю,
сколько мне лет. А впрочем, это все пустяки.
Бабушка не спеша оглянулась и увидела пирамиду космического корабля
бандитов.
- Ну вот, - сказала она. - Опять двадцать пять! Я же собственноручно
выкинула вас с Земли. А вы сюда прилетели! Ну что мне, снова вас кидать? -
Бабушка махнула рукой и спросила: - А где же здешний рабовладелец Панченга
Мулити?
- Вон там лежит, отдыхает, - ответил Пуччини. - Он оказался не очень
смелым. - Фокусник показал на полянку, где должен был лежать рабовладелец.
Но его там не было.
- Вот пройдоха! - воскликнул Пуччини. - Но далеко ему не убежать.
На этот раз фокусник ошибся. Как потом стало известно, Панченга
Мулити дополз кустами до спрятанного в чаще корабля и улетел на нем к
своему папе.
- Простите, - сказала Алиса, - мы с вами не решили самую главную
задачу: кто из нас какого размера?
- Разве в этом есть какая-нибудь тайна? - удивилась бабушка Лукреция.
- В этом нет никакой тайны.
- Я хочу знать, наконец, какого я размера! Я же не знаю, какие мне
платья покупать! - закричала рабыня Заури.
- А разве тебе твой размер не нравится?
- Мне все нравится, но я не знаю, какого размера мои папа и мама, а
они не знают, какого я размера!
- Знаешь, Лукреция, - сказал Пуччини симферопольской бабушке, - Алиса
высказала странную гипотезу, будто существует две Галактики, маленькая и
большая, есть две Лукреции, два Симферополя и даже два меня - один в
пятьдесят раз меньше другого. Как тебе это нравится?
- Совершенно не нравится, - сказала симферопольская бабушка. - Но
меня утешает то, что все люди одного размера. Маленьких людей и маленьких
планет не бывает.
- Как так не бывает! - удивилась Алиса. - А это что?
Она показала на пирамиду космического корабля. Солдаты Панченгов уже
скрылись в нем, и люк медленно закрывался.
- Кстати, что это такое? - строго спросила симферопольская бабушка у
директора циркового училища. Неожиданно тот потупился и отвернулся.
- Нет, ты не отворачивайся, не отворачивайся! - рассердилась бабушка.
- Ты мне отвечай! Кто это натворил? Почему этот корабль такой маленький?
Почему люди в нем такие ничтожные?
- Ну, погорячился, - ответил, наконец, Пуччини. - Со всяким бывает.
Но пойми меня правильно! Как ты знаешь, Лукреция, я много летаю по
Галактике и разыскиваю таланты. Настоящих талантов мало, и долг учителя -
отыскать неограненный алмаз в куче пустой породы. Вот и носишься по
гостиницам и пересадочным станциям. Но порой жизнь вознаграждает тебя за
неимоверные усилия. Так случилось недавно со мной. На этой вот планете мне
показали девочку-сироту, талант которой был бесспорен. Это будущая
звезда... не говоря уж о ее удивительных внешних данных!
Широким жестом сеятеля директор Пуччини показал на Заури. Та
потупилась и покраснела.
- Я имел сложные переговоры с директором приюта, в котором жила эта
девочка. Конечно же, в то время я еще не знал, что она - рабыня. Мне лишь
сказали, что она - сирота. Поймите, я и не подозревал, что все сироты -
жертвы Панченги Мулити. Что родители этих детей убиты бандитами его брата.
И не зная, откуда они родом, под выдуманными именами они проводят жизнь на
плантациях сиенды, а весь мир думает о Панченге как о благородном
педагоге. Знаете ли вы, что в прошлом году он летал на всемирную
конференцию по воспитанию трудных детей?
Алиса не отрываясь смотрела на Пуччини и потому пропустила момент,
который чуть не оказался для всех роковым: воспользовавшись тем, что никто
за ними не наблюдал, бандиты адмирала закрыли люки в своем космическом
корабле и подняли его в воздух. Набрав высоту, адмирал направил корабль
прямо в голову Пуччини, и тот наверняка бы погиб, если бы симферопольская
бабушка не успела подставить ладонь на пути бандитского крейсера. Крейсер
ударился о ее руку, как о стену, потерял высоту, но у самой земли
выровнялся и полетел прочь, покачиваясь, как хромой шакал.
- Большое спасибо, Лукреция, - произнес господин Пуччини, склоняясь к
руке симферопольской бабушки и галантно целуя ее. - Ты спасла мне жизнь.
- Во второй раз, - спокойно ответила бабушка, глядя вслед кораблю. -
В первый раз, когда ты сорвался из-под купола. Ты был воздушным гимнастом,
а я партерной акробаткой...
- И тогда все в цирке поняли, что ты не просто акробатка, а ученица
великих цирковых магов, обладающая редким талантом повелевать вещами.
- А потом выяснилось, что и ты обладаешь этим талантом. Потому я жду
окончания твоего рассказа.
- Мой рассказ заканчивается, - сказал господин Пуччини. -
Договорившись с Панченгой, я заплатил ему кучу денег на содержание приюта.
Затем я отбыл к себе домой на Землю, где меня ждали ученики. Но неожиданно
мной овладело беспокойство. Я места себе не находил. Снова и снова я
вспоминал неприятную физиономию этого толстяка, его бегающие глазки и
чувствовал: во всей этой истории что-то неладно. Девочке, на которую я
возлагал столько надежд, что-то угрожает. А я привык доверять интуиции.
Наконец я не выдержал, бросился в космопорт, нанял там небольшой корабль и
полетел навстречу моей будущей воспитаннице.
- Спасибо, учитель, - проворковала Заури, глядя на Пуччини
сверкающими преданными глазами.
Пуччини погладил рабыню по склоненной к нему головке.
- Когда я прилетел на Альдебаран, я узнал, что корабль, на котором
летит Заури, опаздывает. Но должен быть с минуты на минуту. Минуты текли,
превращались в часы, а корабля все не было. Так прошла ночь. Наутро я
вылетел на поиски пропавшего лайнера. Его искали многие корабли, и уже
через три часа удалось найти спасательную капсулу с лайнера, в которой
было два пассажира. Они рассказали, что на лайнер напал бандитский
корабль, которым командовал некий адмирал Панченга. Корабль был ограблен,
затем бандиты начали убивать пассажиров и членов экипажа. Они вели себя
ужасно: они убивали безоружных, они получали наслаждение от мучений своих
беззащитных жертв. Двоим из пассажиров чудом удалось убежать и спастись в
капсуле.
- Так и было! - воскликнула, обливаясь слезами, Заури. - Я все это
видела! Меня они с самого начала отделили от остальных. Наверное, потому
что я сказала на первом же допросе, что я - рабыня Заури и принадлежу
великому господину Панченге Мулити. Меня перевезли на их крейсер и