Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Кир Булычев Весь текст 926.74 Kb

На пути с обрыва (Кора Орват-1)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 61 62 63 64 65 66 67  68 69 70 71 72 73 74 ... 80
     -- Нет, не отравился, -- сказал  Миша.  --  Они  мне  вкололи  какую-то
гадость, а теперь наблюдают, как я загибаюсь. -- Зачем? Не может быть!
     -- Как  раз  с  ними  и  может  быть.  Вспомни лабиринт, вспомни другие
идиотские и жестокие тесты. Ах да, тебя еще не было!
     -- Ты думаешь, что это испытание? Тест? -- А что еще? -- спросил  Миша.
И  тут  его  вырвало.  На четвереньках он кинулся к ведру, что стояло в углу
палаты. Он опустился на колени спиной к Коре -- завел руку за спину и жестом
прогнал девушку.
     За спиной Коры во сне забормотала медсестра. Кора замерла.
     -- Я еще приду, -- шепнула она в  переговорное  устройство.  --  Ты  не
бойся.  Но  Миша,  судя  по  всему,  ее не слышал. На цыпочках Кора миновала
медсестру, которая уже почти проснулась, но, к счастью, жалела расстаться со
сном.
     Дальнейший путь вниз прошел без приключений. Кора пробежала до  барака.
Испытание? Зачем такое испытание?
     Так она и сказала профессору, который лежал у себя на койке.
     -- Его  отравили!  Его  точно  отравили! И вы знаете, что я подумала? А
вдруг теперь, когда начнется заварушка с переменой власти, они решили от нас
отделаться: нет человека -- нет проблемы. -- Зачем?
     -- Они же  тоже  боятся.  Судя  по  протоколам  допросов,  у  них  есть
представление  о  том,  что наша цивилизация обогнала их... намного. Так что
замахиваться на нас все равно, что замахиваться на паровоз. -- Они  об  этом
не думают, -- усомнился Калнин.
     -- Но почему? Почему?
     -- Мне  надо  увидеть  Гарбуя. Если он жив, он, по крайней мере, что-то
знает.
     -- Тогда я пойду с вами, -- твердо заявила Кора. -- Зачем?
     -- Я скажу вашему Гарбую, что над Мишей Гофманом проводят эксперименты!
Он должен их остановить. В ином случае пускай поможет мне вернуться обратно.
-- Боюсь, что все это -- не в его власти. -- Сначала вы уверяете  меня,  что
он -- изобретатель этой системы...
     -- Но  президента  убили! А без президента Гарбуй -- только тень самого
себя. --А мы-- подопытные кролики? Профессор Калнин ответил неожиданно: -- Я
оказался здесь, потому  что  не  хотел  быть  кроликом,  тем  более  мертвым
кроликом.  --  Если  так,  то  вы,  по  крайней  мере, живы. -- Пока жив, --
согласился профессор. Кора выглянула в окно.  Дождь  все  продолжался.  Было
темно  --  хоть глаз выколи, ветер налетал волнами и пригибал к земле тонкие
вершины кустов у забора из колючей  проволоки.  Там  светили  прожектора  --
лагерь с десятком беспомощных пришельцев тщательно охранялся. Хотя, впрочем,
убежать оттуда было легче легкого.
     -- Сейчас  совсем темно и ливень, -- сказал профессор, словно рассуждая
сам с собой. -- Но если к утру дождик успокоится, я схожу к вилле. В комнату
без стука заглянула Нинеля и сказала: -- Быстро в столовку! Быстро,  говорю!
Там  полковник  чрезвычайное  сообщение  произносит.  Она  затопала тяжелыми
ногами по коридору. -- Надо идти. -- Эдуард Оскарович, с трудом  поднялся  с
кровати.
     -- Вы одеяло возьмите, закутайтесь в него, -- сказала Кора. -- А может,
вам вообще не ходить?
     -- Нет,  я  любопытный,  --  возразил  Калнин.  -- Белье я поменял, а в
одеяле во мне появляется что-то от римского сенатора.
     Все уже собрались в столовой. Полковник стоял во главе стола.
     -- Ну вот, -- сказал он, криво усмехнувшись  при  виде  опоздавших.  --
Спасибо, что почтили нас своим присутствием.
     -- Безобразие!  --  вслух  произнесла  Нинеля. -- Люди стараются, а они
ноль внимания.
     Полковник постучал по столу небольшим кулаком, откинул назад  маленькую
усатую голову и сообщил, словно начинал торжественную речь на юбилее:
     -- Я   рад   сообщить   вам,   что  только  что  закончилось  заседание
чрезвычайного Временного совета. На нем разбиралось много вопросов,  как  из
области   политики   и   экономики,   так   и  военных.  Создано  переходное
правительство, в которое вошли ряд известных  военачальников.  В  частности,
принято  решение  свернуть  как экономически нецелесообразный, а политически
вредный проект профессора Гарбуя по контактам с параллельным миром. Вы  меня
поняли?
     -- Нет,  не  поняли,  --  сказал  Покревский.  --  Вы будете отправлены
обратно. В ближайшее же время. У нас нет лишних  денег  на  бесперспективные
направления в науке.
     -- И  вы хотите отправить людей, не проверив сначала, что с ними будет?
-- спросил  Калнин.  Полковник  добродушно  развел   руками.   --   Вы   нас
недооцениваете,  профессор, -- сказал он. -- Есть доброволец, Михаил Гофман.
Если мы убедимся, что он окажется в сегодняшнем  дне,  значит,  предсказания
Гарбуя подтвердятся. Тогда и вы полетите. Ясно?
     Многое   было   неясно.   Пришельцы  начали  было  осаждать  полковника
вопросами, но тот резко повернулся и покинул комнату. Кора так и  не  успела
докричаться -- что же в самом деле с Мишей и можно ли к нему пройти.
     Но  она знала, что проберется к нему до ухода с профессором к Гарбую. И
если плохо, то попытается помочь. Сама еще не  знает  как,  но  постарается.
Должен же быть выход для подопытных кроликов.
     Через  две  минуты  после  ухода  полковника -- не успели даже пленники
обсудить ситуацию -- вошли две медсестры с большим ящиком. Хлопнули  его  на
пол, и одна из медсестер сказала басом: -- Разбирайте, ваше.
     Они  отошли  в  кухню  и оттуда посматривали, как пришельцы двинулись к
открытому ящику, как  будто  к  упавшей,  но  неразорвавшейся  бомбе.  Потом
принцесса  вдруг  затараторила,  и  в  слезы!  Темной  обезьяньей лапкой она
вытянула из груды тряпок и предметов, наполнявших  ящик,  длинную  одежду  в
блестках  -- тащила ее, отступая от ящика, и Покревский пришел ей на помощь,
освободил подол длинной одежды от запутавшихся в нем ботинок,  которые,  как
оказалось, принадлежали инженеру.
     -- Ребята! -- воскликнул он радостно. -- Нам же одежду варвары вернули!
     И  только  тогда все сообразили, что местные хозяева не шутят и в самом
деле решили отпустить пришельцев домой  --  иначе  зачем  бы  им  возвращать
одежду и обувь и все вещи, что были с ними в момент перемещения.
     -- Мой сюртук! -- рычал Журба, отталкивая Кору. -- Надо проверить!
     Он  погружался  в  ящик,  выбрасывая  оттуда  вещи  -- в поисках своего
сюртука, он был страшен в упорстве и силе, употребленной на эти раскопки. Но
из его деятельности прочие люди извлекали пользу -- по  крайней  мере,  Влас
Фотиевич  не  дал людям устроить кучу-малу, навалиться на ящик одновременно.
Вылетавшие оттуда платья, чулки, туфли, сумки тут же находили хозяев  --  не
так уж много народа было в комнате. И когда все разобрали выкинутое Журбой и
тот  отыскал  свой  драгоценный  сюртук  и полосатые брюки, оказалось, что в
ящике еще остались вещи Миши Гофмана.
     Их взяла Кора -- как бы наследница Гофмана -- и никто не стал спорить.
     Оттолкнув медсестру, Журба вышел на кухню, и та подчинилась.  На  кухне
он  стал громко петь народную песню, которую Кора в школе не проходила: "Эх,
полным-полна коробушка, есть и ситец и парча!"
     Какое счастье, что вы вымерли,  подумала  Кора,  еще  до  того,  как  я
родилась. Возвращайтесь лучше к себе!
     Некоторые  потянулись  к  своим  комнатам,  чтобы переодеться в тишине,
другие спешили, переодевались  прямо  в  столовой.  Инженера,  например,  не
беспокоили соображения стыдливости. Зато принцесса унесла все свои одежды, а
их оказалось немало -- в свою норку.
     Но  каждому  хотелось  одного  -- как можно скорее скинуть унизительный
синий  халат  и  серое  арестантское  белье.  Причем  халат  не  был   таким
унизительным  еще  час назад, потому что все были равны в унижении и не было
из него выхода. А вот теперь люди  снова  стали  разными  --  будто  их  уже
выпустили на свободу.
     Кора  переоделась у себя в комнате. Ей переодеваться было несложно. Тем
более что возвратили далеко не все -- разворовали. Правда,  у  нее  осталась
куртка  Миши  Гофмана  --  он  не  обидится,  если она наденет ее в ночной и
утренний походы -- они еще предстоят Коре. Так что пока  Кора  была  девицей
студенческого возраста и положения, отдыхающей в Симеизе, -- одежда на грани
сексуального риска, но не далее.
     Переодевшись  и  с  удивлением  посмотревшись в зеркало, ибо за три дня
отвыкла от себя настолько, что не  сразу  узнала.  Кора  поняла,  что  более
оставаться  одна  не  может,  и хотела было пойти к профессору, но ноги сами
принесли ее обратно в столовую. И не только ее одну.
     -- Земляне и землянки!.. -- так их назвал инженер Всеволод Той.
     Он был одет просто,  без  затей,  как  одеваются  славные  изобретатели
махолетов, когда поднимаются в воздух над склонами Ай-Петри, все на нем было
облегающим,  упругим,  хлопковым,  шерстяным,  с буфами, притом в обтяжку --
человек-птица!
     Покревский изменился в поведении и даже внешности. На  нем  был  черный
мундир,  на  левом  рукаве  нашит щит с черепом, под ним золотые шевроны, на
груди Георгиевский серебряный крестик. Мундир был не нов, пропоролся в одном
месте, на колене черные галифе протерлись. Фуражки у  капитана  не  было  --
потерял,  но  погоны  были, хоть без звездочек. Но главное -- изменилась его
выправка.
     Тут вошел, облаченный в полосатый пиджак и черные  брюки,  Журба  --  с
радостным  криком: -- Нашел! А ведь не хотели возвращать! Жулье! Он держал в
руке большой черный бумажник  с  золотой  монограммой.  --  Там  деньги?  --
спросила  Кора.  --  Мало  что  осталось.  -- Журба сразу замкнулся. -- А ты
спрячь, -- сказала  Нинеля,  которая  оказалась  одета  просто  и  грубо,  в
короткой  суконной юбке, срезанных ниже колен кожаных сапогах, в гимнастерке
без знаков отличия, но перетянутой солдатским ремнем. Она  приподняла  валик
надо лбом, взбила локоны и изменилась, пожалуй, более всех.
     Остальные,  кто  пришел  в  столовую, крутили головами от собеседника к
собеседнице -- как поворачивают голову за мячом зрители на теннисном корте.
     Журба отошел к обеденному столу и, открыв бумажник,  стал  вынимать  из
него  ассигнации,  раскладывать  их на столе и разглядывать, словно это было
сладкое, давно желанное чтение.
     Профессор пришел одним  из  последних.  Он,  как  оказалось,  почти  не
изменился. Он сменил халат на старый костюм, поношенный, домашний, в котором
любил работать в кабинете. Кора его удивила.
     -- Так  будут  носить?  --  спросил  он. -- Через сто лет? -- А что? --
смутилась Кора. -- Некрасиво?
     -- Нет, что вы! У каждой эпохи свои  вкусы.  Только  на  мой  взгляд...
несколько откровенно. -- Я не могу изменить моду.
     -- Не  хочешь!  -- возразил Журба, не поднимая головы от своих бумажек.
Он все замечал и не одобрял.
     Последней пришла готская принцесса. Покревский ждал ее, все  глядел  на
дверь, даже продвигался в том направлении, но что-то удерживало его от того,
чтобы побежать за девушкой.
     Ее появление было предварено удивленным возгласом медсестры -- охранник
увидел  принцессу  идущей  по коридору. Она вошла медленно -- видно, хотела,
чтобы ее разглядели.
     Она настрадалась, может, более других -- грязная маленькая цыганка,  не
понимающая  ни  слова, и один лишь у нее заступник -- уродливый от страшного
шрама, издерганный, худой белогвардеец, о котором принцесса не знала, что он
белогвардеец, -- он был ей непонятен, но заботился и даже защищал.
     Принцесса остановилась в дверях и замерла, будто не решаясь  шагнуть  в
столовую,  где  возле  пустого исцарапанного деревянного стола стояли кучкой
пришельцы, все выше ее, шумнее, разговорчивей, все связанные знанием  общего
языка  --  несчастные,  украденные,  но  не  такие одинокие, как эта смуглая
девица.
     Вернее всего, подсознательно -- уж очень она была от них далека и  вряд
ли  думала  о  мести  или  насмешке, -- но она причесала свои тугие, черные,
раньше забранные в неаккуратный узел на затылке  волосы,  распустила  их  по
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 61 62 63 64 65 66 67  68 69 70 71 72 73 74 ... 80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама