Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис Буджолд Весь текст 4544.44 Kb

Барраяр 2-10

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 388
Рядом стоял его помощник. Пилот и бортинженер были заняты своими делами.
     - Если они станут проверять нас, то сразу же арестуют этого  типа,  -
говорил помощник капитану.
     - А если арестуют его, с тем  же  успехом  могут  арестовать  и  нас.
Кавилло приказала доставить его,  но  ей  безразлично,  в  каком  виде  он
попадет туда - головой  или  ногами  вперед.  Нам-то  она  не  приказывала
попасть под арест, - ответил капитан.
     Из комма между тем послышался голос:
     - Сторожевой корабль "Ариэль", наемный флот Аслунда вызывает Ц6-ВГ  с
верванской станции Ступицы. Выключите тягу и приготовьте шлюз  для  приема
инспекционной группы. - Голос стал почти  дружелюбным.  -  Я  оставляю  за
собой право открыть огонь, если вы через минуту  не  остановитесь.  Хватит
тянуть резину, ребята. - Эти шутливые интонации были удивительно  знакомы.
Бел?
     - Уменьши ускорение, - приказал капитан и знаком  показал  помощнику,
чтобы тот выключил переговорное устройство. - Эй ты,  Рота,  -  позвал  он
Майлза. - Подойди сюда.
     "Так, значит, я опять  Рота".  Майлз  изобразил  приниженную  улыбку,
робко подошел поближе и жадно взглянул на экран. "Ариэль"?!  Да,  это  он,
элегантнейший из крейсеров, построенный на Иллирике... Неужели им все  еще
командует Бел Торн? Как мне, попасть на этот корабль?
     - Послушайте! Не отдавайте меня им! - запричитал Майлз.  -  Оссериане
вновь ищут меня.  Клянусь,  я  не  знал,  что  эти  плазменные  излучатели
неисправны!
     - Какие еще плазменные излучатели? - буркнул капитан.
     - Я торговец оружием. Продал  им  несколько  плазменных  излучателей.
Дешево. Оказалось, что они заедают при перегрузках и взрываются  в  руках.
Но я-то этого не знал, я закупил их оптом!
     Капитан сжал и разжал свою правую руку и машинально вытер ее о  брюки
- рядом с кобурой, где прятался  его  собственный  плазменный  излучатель.
Потом, мрачно хмурясь, перевел взгляд на Майлза.
     - Значит, он попадет туда вперед головой, - помолчав,  сказал  он.  -
Лейтенант, вы с капралом отведете  этого  недомерка  в  шлюз,  упакуете  в
контейнер и вытолкнете наружу. Мы улетаем домой.
     - Не надо, - слабым голосом забормотал Майлз, когда его подхватили за
руки с обеих сторон. - Вы же не собираетесь выбросить меня в космос!..
     Боже мой, "Ариэль"...
     - Тебя подберут аслундские наемники, - прервал его капитан.  -  Может
быть.  Если  только  не  решат,  что  это  бомба,  и  не  развеют  тебя  в
пространстве. - Слегка улыбнувшись  такой  перспективе,  он  повернулся  к
пульту и скучным голосом начал: - "Ариэль"...  э-э...  говорит  Ц6-ВГ.  Мы
решили изменить наши планы и вернуться на станцию Верван. Следовательно, в
предпосадочной инспекции нет никакой необходимости. Однако  мы  собираемся
оставить вам... э-э... небольшой прощальный подарок. Совсем маленький. Что
вы будете с ним делать - проблема ваша...
     Дверь рубки закрылась за спиной Майлза.  Протащив  его  по  коридору,
конвоиры очутились возле  шлюза.  Пока  капрал  держал  Майлза,  лейтенант
открыл шкаф и вытащил оттуда контейнер.
     Это простейшее аварийно-спасательное устройство сконструировано таким
образом, чтобы пассажиры, вынужденные по той  или  иной  причине  покинуть
корабль, могли забраться внутрь в считанные секунды.  Контейнеры  называли
еще пузырями для идиотов. Обращение с ними не  требовало  особых  навыков,
поскольку в них был только запас воздуха на несколько  часов  и  аварийный
маяк. Довольно надежное и  притом  дешевое  устройство  -  если,  конечно,
спасательный корабль приходил вовремя. Когда  Майлза  запихнули  в  сырой,
пахнущий пластиком мешок, он вполне правдоподобно завопил.  Кто-то  дернул
за кольцо, и контейнер тут же заклеился и  надулся.  На  какое-то  ужасное
мгновение Майлзу вспомнилась утонувшая в грязи острова Кайрил  палатка,  и
он закричал уже по-настоящему. Контейнер впихнули в  шлюз.  Свист,  глухой
удар, толчок, и наступила невесомость.
     Сферической  формы  контейнер  имел  не  более  метра   в   диаметре.
Скрюченный в  три  погибели  Майлз,  которого  от  толчка  и  последующего
вращения его конуры затошнило, начал шарить вокруг. Наконец  его  дрожащие
пальцы наткнулись на кнопку, которая, как он надеялся, включает  свет.  Он
надавил на нее - и был вознагражден отвратительным зеленоватым  свечением.
Стояла полнейшая тишина,  нарушаемая  лишь  слабым  шипением  регенератора
воздуха и звуками его собственного неровного дыхания. "Что ж... Когда меня
пытались выбросить в прошлый  раз,  было  хуже".  В  запасе  у  него  было
несколько минут, в течение которых он пытался  представить  все  возможные
действия "Ариэля" в случае, если там решат не подбирать его. Майлз как раз
отказывался уже от леденящей душу мысли о  корабле,  открывающем  по  нему
огонь, в пользу медленной смерти от удушья в темноте и одиночестве,  когда
его прибежище было захвачено силовым лучом.
     У человека, управлявшего им, без сомнения,  дрожали  руки,  но  после
двух-трех минут  жонглирования  контейнером  возвращение  силы  тяжести  и
наружные звуки убедили Майлза, что  он  благополучно  затянут  в  грузовой
шлюз. Послышалось  шипение  открываемой  внутренней  двери,  неразборчивые
человеческие голоса. Неожиданно контейнер покатился по  чему-то  твердому.
Майлз вскрикнул от неожиданности и покатился вместе  с  ним.  Наконец  тот
остановился. Майлз сел, глубоко вздохнул и попытался оправить форму.
     Раздались глухие удары по эластичным стенкам:
     - Здесь есть кто-нибудь?
     - Да! - крикнул Майлз.
     - Подождите минуту.
     Послышались  скрипы,  звяканье,  потом  звук  разрываемой  ткани,   и
контейнер открылся. Майлз выбрался из складок, дрожащий и элегантный,  как
только что вылупившийся цыпленок.
     Он находился в маленькой грузовой камере. Вокруг стояли трое одетых в
серо-белую форму солдат, направивших  на  него  парализаторы  и  бластеры.
Поставив одну ногу на металлическую скамью, за появлением Майлза  наблюдал
худощавый офицер с капитанскими знаками отличия. Аккуратная форма и  стиль
стрижки мягких каштановых волос не позволяли определить,  изящный  ли  это
мужчина или женщина с не очень  развитыми  формами.  Такая  двойственность
культивировалась  преднамеренно  -  ведь  Бел  Торн   был   гермафродитом,
принадлежавшим  к  меньшинству,  которое  образовалось  на  Бете  в   ходе
довольно-таки  странного  социально-генетического  эксперимента.  По  мере
того, как Майлз высвобождался из складок контейнера, выражение лица  Торна
претерпевало изменения от скуки до изумления.
     Майлз улыбнулся ему.
     - Привет, Пандора. Боги шлют тебе подарок. Но в нем есть подвох.
     - О Господи! - Со светящимся от радости лицом Торн  шагнул  вперед  и
обнял Майлза. - Майлз! - Потом он отстранил его и жадно оглядел с  ног  до
головы. - Что вы здесь делаете?
     - Почему-то я так и  думал,  что  это  будет  первый  ваш  вопрос,  -
вздохнул Майлз.
     - ...и почему на вас форма "Бродяг"?
     - Как я рад, что вы не из тех, кто сначала стреляет, а  потом  задает
вопросы. - Майлз пнул съежившийся контейнер.  Солдаты,  хотя  и  несколько
неуверенно, продолжали держать его под прицелом. - Э-э... -  Майлз  сделал
жест в их сторону.
     - Все в порядке, - бросил им Торн. - Уберите свои пушки.
     - Хотел бы я, чтобы это было правдой, -  сказал  Майлз.  -  Бел,  нам
нужно серьезно поговорить.


     Каюта Торна на борту "Ариэля" представляла  собой  такую  же  щемящую
смесь знакомого и  незнакомого,  с  которой  Майлз  сталкивался  во  всем,
связанном с наемниками. Она была забита личными вещами Бела  -  библиотека
видеодисков, оружие, боевые трофеи, включая оплавленный  шлем  от  боевого
скафандра, некогда спасший жизнь Белу, а  теперь  превращенный  в  абажур,
маленькая клетка с экзотическим зверьком с Земли,  которого  Торн  называл
"хомяк".
     Прихлебывая натуральный чай из личных запасов Торна, Майлз ввел его в
курс дела - разумеется, в версии адмирала Нейсмита, близкой к той, которую
он изложил Оссеру и Тангу: необходимость выяснения обстановки  в  Ступице,
таинственный  заказчик  и  т.д.  Разумеется,  Грегор  в  этой  версии   не
фигурировал, так  же  как  и  Барраяр.  Говорил  Майлз-Нейсмит  -  с  явно
выраженным бетанским акцентом. Зато он, как можно подробнее,  описал  свое
пребывание у "Бродяг Рэндола".
     - Значит, они захватили Лейка, - задумчиво произнес Торн, когда Майлз
описал  ему  лейтенанта-блондина,  встреченного  на  гауптвахте   "Десницы
Курина". - Не скажу, что очень этим огорчен, однако нам  придется  сменить
коды.
     - Несомненно. - Майлз поставил чашку и наклонился вперед.  -  Я  имею
полномочия  от  своего  заказчика  не  только  наблюдать,  но  и  пытаться
предотвратить войну в Ступице Хеджена. - (Что ж, в некотором роде так  оно
и есть.) - Но, боюсь, это уже невозможно. А как по-вашему?
     Торн нахмурился.
     - Мы  вышли  из  дока  пять  дней  назад,  когда  Аслунд  затеял  эту
предпосадочную инспекцию. Все более мелкие корабли  были  задействованы  в
круглосуточном дежурстве. Теперь, когда их военная станция  почти  готова,
наши наниматели стали еще больше бояться саботажа - взрывов, биологических
диверсий...
     - Что ж, их можно понять. А как в самой флотилии?
     - Вы имеете в виду слухи о том, что вы не то мертвы, не то  живы,  не
то снова воскресли? Они циркулируют повсюду, пятнадцать версий,  никак  не
меньше. Я не обращал на них внимания - от вас, знаете  ли,  можно  ожидать
всего, - но тут Оссер неожиданно арестовал Танга.
     - Что? - Майлз прикусил губу. - Танга? А Элен,  Мэйхью,  Чодак  -  на
свободе?
     - Только Танга.
     Непонятно... Если он арестовал Танга, то должен был допросить его,  и
тот наверняка проговорился бы об Элен.  Если  только  ее  не  оставили  на
свободе в качестве приманки.
     - Когда арестовали Танга, стало еще тревожнее. Я думаю, если бы Оссер
взялся за Элен и База, началась бы война. Однако, несмотря ни на  что,  он
не выпустил Танга.  Ситуация  очень  острая.  Оссер  старается  расчленить
старое руководство, именно потому я торчу здесь. Но  когда  я  видел  База
последний раз, он был почти готов ввязаться в драку.  А  ведь  ему  меньше
всего хочется этого.
     Майлз медленно выдохнул.
     - Драка... Вот чего хочет Кавилло.  Поэтому  она  и  послала  меня  в
качестве подарка, упакованным таким оскорбительным способом.  Контейнер  с
пакостями. Ей все равно, выиграю я или проиграю, если неприятельские  силы
взорвутся изнутри как раз тогда, когда она преподнесет свой... сюрприз.
     - А вы еще не поняли, что она имеет в виду? В чем заключается сюрприз
этой особы?
     - Нет. Но "Бродяги" готовят что-то вроде вторжения  на  планету.  То,
что меня послали сюда, свидетельствует: вопреки стратегической логике,  их
целью является Аслунд.  Или  тут  что-нибудь  еще?  У  Кавилло  невероятно
извращенный ум. Ага!  -  Майлз  хлопнул  кулаком  о  ладонь.  -  Я  должен
поговорить с Оссером. И на этот  раз  он  меня  выслушает.  Взаимодействие
между нами - единственное, что не могла предвидеть мадам  Кавилло.  Ветвь,
отсутствующая на дереве стратегических решений, которых она от меня ждет и
к которым готова... Вы поможете мне, Бел?
     Торн сдвинул брови.
     - Отсюда - да. "Ариэль" самый быстроходный корабль флотилии  и,  если
понадобится, я смогу ускользнуть от Оссера. - И он усмехнулся.
     А может быть, нам все-таки отправиться на Барраяр?  Нет.  Грегор  все
еще у Кавилло. Лучше вести себя так, будто он  придерживается  инструкций.
До поры до времени.


     Майлз  глубоко  вздохнул  и  поудобнее  устроился  в   кресле   перед
комм-пультом рубки "Ариэля". Он уже побрился и  одолжил  серо-белую  форму
наемника у самой  маленькой  женщины  корабля.  Подвернутые  брючины  были
тщательно запрятаны внутрь голенищ высоких армейских ботинок,  оказавшихся
почти впору. Пояс на слишком узкой талии обернулся почти дважды. Свободная
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 63 64 65 66 67 68 69  70 71 72 73 74 75 76 ... 388
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама