Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис Буджолд Весь текст 4544.44 Kb

Барраяр 2-10

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 388
примечательную группу. Спустившись на два уровня и свернув в очередной раз
за угол, заговорщики оказались  в  хорошо  знакомом  лабиринте  офицерских
помещений. Проходя мимо капитанской каюты, Майлз подумал:  "Бог  мой,  мне
еще придется иметь дело с Осоном и очень скоро".
     Ладонь  Оссера,  прижатая  Элен  к  замку,  позволила  им   войти   в
апартаменты, которые командующий флотилией превратил  в  свою  резиденцию.
Когда дверь за ними захлопнулась, Майлз понял, что все это время почти  не
дышал.
     - Все пути назад отрезаны, - прошептала Элен, прислонившись к косяку.
- Надеюсь, ты не бросишь нас снова?
     - На этот раз нет,  -  угрюмо  ответил  Майлз.  -  Ты,  должно  быть,
заметила, что во время этого действа в изоляторе я ни разу не заговорил...
     - ...о Грегоре.
     - Правильно, о нем. В настоящий момент Кавилло держит его в  качестве
заложника на борту своего флагманского корабля.
     Элен опустила глаза.
     - Она собирается продать его цетагандийцам?
     - Еще хуже. Она собирается выйти за него замуж.
     Элен подавила возглас удивления.
     - Что?! Майлз, ей никогда бы не пришла в  голову  такая  мысль!  Если
только...
     - Если только сам Грегор не заронил в нее зернышко. А также  полил  и
удобрил его. Не знаю, вправду ли он сошел с ума или это только игра, чтобы
выиграть время. Кавилло знала, что делает: она  предусмотрительно  держала
нас порознь. Ты знакома с Грегором столько же, сколько и я. Что ты об этом
думаешь?
     - Трудно представить себе Грегора влюбленным до  безумия.  Он  всегда
был... каким-то тихим. Как бы это выразиться? Сексуально холодным, что ли.
По сравнению с тем же Айвеном.
     - Не уверен, что такое сравнение уместно.
     - Да, пожалуй. Ну тогда по сравнению с тобой.
     Майлз не знал, как ему понимать эти слова. Он  попробовал  подойти  к
делу с другой стороны.
     - У Грегора было не  слишком  много  возможностей.  Я  хочу  сказать,
возможностей для  личной  жизни.  За  его  спиной  всегда  маячила  служба
безопасности.  Это...  это  может  охладить  любого,   если   человек   не
извращенец.
     Элен щелкнула пальцами, словно пытаясь уловить суть проблемы.
     - Грегор не был извращенцем.
     - Да и Кавилло  позаботилась,  чтобы  предстать  перед  ним  в  самом
выгодном свете, - заметил Майлз.
     Элен тронула губы кончиком языка:
     - Она красива?
     - Да, если кому-то по вкусу властолюбивые блондинки, одержимые манией
убийства. Она может произвести впечатление. - Майлз сжал руку в кулак:  то
давнее прикосновения к коротко остриженным волосам Кавилло снова напомнило
о себе покалыванием ладони. Он вытер пальцы о брюки.
     - А, так она тебе не нравится,  -  усмехнулась  заметно  повеселевшая
Элен.
     Майлз взглянул на ее суровое лицо валькирии.
     - На мой вкус, она низковата.
     - Надеюсь, что так. - Элен подвела волочащего ноги Оссера к креслу  и
усадила. - В скором времени мы должны будем связать его. Или  сделать  еще
что-нибудь.
     Раздалось жужжание коммуникатора. Майлз подошел к столу.
     - Слушаю, - сказал он таким спокойным и усталым голосом, каким только
мог.
     - Говорит капрал Меддис, сэр. - Мы  поместили  верванского  агента  в
девятую камеру.
     - Благодарю вас, капрал. И кстати... - (попробовать или  нет?),  -  у
нас еще остался суперпентотал. Не могли ли бы вы двое  привести  сюда  для
допроса капитана Танга?
     Стоящая вне пределов видимости камеры Элен тревожно нахмурилась.
     - Танга, сэр? - В голосе охранника прозвучало сомнение.  -  Тогда  не
усилить ли конвой еще парой человек?
     -  Конечно...  Взгляните,  нет  ли  поблизости  сержанта  Чодака.  Он
наверняка сможет выделить. Впрочем, может, он и  сам  сейчас  свободен?  -
Краем глаза Майлз заметил, как Элен одобрительно кивнула.
     - Кажется, да, сэр.
     - Еще лучше. Действуйте. - Он выключил коммуникатор  и  посмотрел  на
него так, будто тот превратился в лампу Аладдина.  -  Не  думаю,  что  мне
суждено умереть сегодня. Я должен дожить до послезавтра.
     - Вот как?
     - Именно так. Тогда я буду иметь гораздо большую возможность публично
и позорно провалить все дело. И унести с собой тысячи жизней.
     - Слушай, перестань паниковать. У нас просто нет на  это  времени.  -
Элен  легонько  ударила  пневмошприцем  по  костяшкам  пальцев.  -   Лучше
придумай, как нам выбраться из этой дыры.
     - Слушаюсь, мадам, - смиренно отозвался Майлз. "А  где  же  "милорд"?
Никакого уважения, никакого..." Но как  ни  странно,  он  чувствовал  себя
польщенным.
     - Кстати, когда Оссер арестовал Танга за  мой  побег,  почему  он  не
пошел дальше и не тронул ни тебя, ни Арда, ни Чодака  -  никого  из  твоих
людей?
     - Танга он арестовал не из-за тебя. Во всяком случае,  я  так  думаю.
Танг попался в ловушку, которую подстроил ему сам Оссер. Они вдвоем были в
рубке - что само по себе довольно странно, - и Танг сорвался и бросился на
него. Как я слышала, он повалил Оссера на палубу и почти  придушил,  когда
охрана их растащила.
     - Значит, это не связано с нами? - Майлз почувствовал облегчение.
     - Я... не уверена. Меня там не было. Нападение могло  быть  средством
отвлечь  внимание  Оссера  в  момент,  когда  он  начал   понимать,   как,
собственно, обстоит дело. - Элен покосилась на словно приклеенную к  губам
улыбку Оссера. - И что дальше?
     - Оставим его так, пока  не  приведут  Танга.  Мы  все  здесь  добрые
союзники. - Майлз скривился. - Но ради Бога, не давай никому заговорить  с
ним.
     Дверь зажужжала. Элен как ни в чем не бывало  встала  позади  Оссера,
положив руку на его плечо. Майлз подошел к двери  и  открыл  замок.  Дверь
скользнула в сторону.
     В  сопровождении  шести  нервничающих  охранников  перед  ними  стоял
глядящий исподлобья Ки Танг. Он был  в  тюремной  светло-желтой  пижаме  и
выглядел как небольшая сверхновая звезда, которая вот-вот взорвется. Когда
Танг увидел Майлза, он едва сдержал возглас изумления.
     - Благодарю вас, капрал,  -  сказал  Майлз.  -  После  этого  допроса
состоится маленькое неофициальное совещание  командного  состава.  Поэтому
буду признателен, если вы со своими людьми  займете  пост  снаружи.  А  на
случай, если капитан Танг начнет горячиться, оставьте нам сержанта  Чодака
и пару его людей. - Майлз подчеркнул слово "его" взглядом в глаза Чодака.
     Чодак понял моментально.
     - Слушаюсь, сэр. Рядовой, пойдете со мной.
     "Я произведу тебя  в  лейтенанты",  -  подумал  Майлз,  и,  отойдя  в
сторону, позволил Чодаку и выбранному им наемнику провести  Танга  внутрь.
Сидевший словно бы навеселе Оссер все время,  пока  дверь  с  шипением  не
закрылась, был на виду.
     Танг тоже отлично видел Оссера в проем  двери.  Войдя,  он  движением
плеч остановил конвоиров и двинулся к адмиралу.
     - Ну что, сукин ты сын, все еще думаешь...  -  Танг  вдруг  замолчал,
заметив блаженно-тупую улыбку Оссера. - Что это с ним?
     - Ничего особенного, -  пожала  плечами  Элен.  -  Мне  кажется,  эта
маленькая инъекция улучшила его характер. Плохо только, что временно.
     Танг откинул голову назад и  густо  захохотал,  потом,  повернувшись,
потряс Майлза за плечи.
     - Ты сделал это, малыш?! Ты вернулся! Мы снова в деле!
     Рядовой Чодака дернулся, не понимая, в  какую  сторону  ему  прыгать.
Чодак поймал его за руку, молча покачал головой и показал на дверь, а  сам
вложил парализатор в кобуру и сложил руки на груди. Немного помедлив,  его
человек присоединился к нему, заняв позицию с другой стороны двери.
     - Стой спокойно, - улыбнувшись, негромко сказал Чодак в его  сторону.
- Тут будет на что посмотреть.
     - Это вышло не совсем по моему желанию,  -  намеренно  сухо  объяснил
Майлз Тангу (чтобы  заставить  того  прикусить  язык  и  погасить  вспышку
евразийского темперамента). - И мы пока еще не в деле. Извини, Ки. На этот
раз я не могу быть вывеской. Ты должен будешь подчиниться мне. -  Сохраняя
суровое выражение лица, Майлз медленно снял руки Танга со  своих  плеч.  -
Капитан верванского транспортника, которого ты нам рекомендовал,  доставил
меня прямиком в руки Кавилло. И я не уверен, что это простая случайность.
     - Что? - Танг пошатнулся, будто получил удар в солнечное сплетение.
     Майлз прекрасно знал, что Танг  не  был  предателем.  Но  он  не  мог
позволить себе лишиться единственного своего преимущества.
     - Предательство или грубая работа, Ки? - И прекратишь ли ты  избивать
свою жену?
     - Это случайность! - прошипел Танг, становясь бледно-желтым.  -  Черт
побери, я убью этого предателя...
     - Уже сделано, - холодно сказал Майлз.
     Брови Танга поднялись в почтительном изумлении.
     - Я прибыл в  Ступицу  Хеджена,  подрядившись  выполнить  задание,  -
непреклонно продолжал Майлз, - которое в силу массы причин едва  ли  можно
выполнить. Я  не  назначу  тебя  командующим  дендарийцами...  -  судя  по
оторопевшему  виду  Танга,  это  было  для  него  ударом,  -  если  ты  не
согласишься работать на меня. Очередность действий и целей устанавливаю я.
Ты только решаешь, как это сделать наилучшим образом.
     - В качестве союзника... - начал Танг.
     - Не союзника. Подчиненного. Или разговор окончен, - отрезал Майлз.
     Танг остолбенел, тщетно пытаясь вернуть брови на  место.  Наконец  он
тихо произнес:
     - Кажется, малыш папы Ки становится взрослым.
     - Это только половина дела. Так "да" или "нет"?
     - Вторую половину я тоже  должен  услышать.  -  Танг  как-то  странно
пошевелил губами и тихо сказал вдруг: - Да.
     Майлз протянул руку.
     - Решено?
     Танг пожал ее.
     - Решено. - Его рукопожатие было настоящим - тяжелым и крепким.
     Майлз тяжело вздохнул.
     - Ладно. В прошлый раз я  сказал  тебе  полуправду.  А  теперь  будет
правда, как она есть. - Майлз быстро ходил из угла в угол. На этот раз его
трясло вовсе не из-за шока. - Я действительно нанят, но не  для  выяснения
боевой обстановки. Это просто дымовая завеса для  Оссера.  Но  то,  что  я
рассказал тебе о предотвращении межпланетной войны, не было  болтовней.  Я
нанят барраярцами.
     - Они обычно не используют наемников, - недоуменно произнес Танг.
     - А   я   необычный   наемник.   Мне   платит   барраярская    служба
безопасности... - (Боже мой, наконец-то чистая правда!) - ...за то,  чтобы
я  отыскал  и  освободил  одного  заложника.  Заодно  я  надеюсь  помешать
цетагандийскому флоту взять под контроль Ступицу.  Следующая  по  важности
задача  -  удерживать  оба  конца  верванского  п-в-туннеля   до   подхода
барраярского подкрепления.
     Танг помотал головой:
     - "Следующая по важности?" А если твои барраярцы не появятся? Им ведь
придется идти через Пол... И  потом,  я  не  понимаю:  разве  освобождение
заложника можно сопоставить с полномасштабной боевой операцией?
     - Принимая во внимание личность заложника - да. Я гарантирую прибытие
барраярцев. Был похищен Грегор Форбарра,  император  Барраяра.  Я  отыскал
его, потерял снова и теперь должен заполучить обратно. Естественно, у меня
есть кое-какие  основания  полагать,  что  награда  за  его  благополучное
возвращение будет немалой.
     С лица Танга можно было писать картину воплощенного озарения.
     - Этот тощий неврастеник, которого ты тащил на буксире, - император?
     - Он. И между нами говоря, ты и я умудрились направить  его  прямо  в
руки Кавилло.
     - А, дерьмо.  -  Танг  потер  колючий  затылок.  -  Она  продаст  его
цетагандийцам.
     - Нет, ей больше по сердцу собрать дань с Барраяра.
     Танг открыл было рот, снова закрыл:
     - Погоди минутку...
     - Да, действительно, во всем этом черт ногу сломит,  -  унылым  тоном
признал Майлз. - Поэтому-то я и собираюсь  предоставить  самое  простое  -
захват и удержание  п-в-туннеля  -  тебе.  Освобождение  заложника  -  моя
проблема.
     - Ничего себе "самое простое"! Дендарийские  наемники  -  пять  тысяч
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 67 68 69 70 71 72 73  74 75 76 77 78 79 80 ... 388
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама