Лео, дразнят пилотов, называя их болотными прыгунчиками или наездниками на
карусельных лошадках, а те в свою очередь обзывают коллег снобами.
Лео усмехнулся, рассматривая скользящий в черной пустоте космический
поезд. Несомненно, поселок Кая, интересный сам по себе, только
незначительная часть всей деятельности "Галак-Тэк" на Родэо. Ведь одна
только связка контейнеров, одна из бесконечного ряда, может обеспечить на
Земле существование целого города неработающих акционеров, вдов, сирот.
Это было похоже на перевернутую пирамиду, вершина которой - кучка
работающих на Родэо и в космосе - поддерживает непрерывно растущую толпу
держателей акций. Лео ощутил прилив гордости.
Из задумчивости его вывел женский голос:
- Мистер Граф? Я доктор Сондра Еи. Я возглавляю отделение психологии
и обучения в поселке Кая.
Женщина, парившая в дверях, была в бледно-зеленом комбинезоне
компании. Средних лет, некрасивая, но приятная, с монгольскими глазами,
широким носом и с кожей мулатки - цвета кофе со сливками - она легко
проскользнула в дверь как человек, привыкший к состоянию невесомости. Лео
вежливо подождал, пока она удобно устроится, прежде чем протянуть ему руку
для рукопожатия.
- Мне сказали, что вы хотите поговорить со мной. А я тут с
удовольствием наблюдал за перевозкой грузов. Мне кажется, это может быть
подходящим занятием для ваших квадди.
- Вы правы. Они уже год выполняют эту работу. - Еи удовлетворенно
улыбнулась. - Вы не испытываете затруднений при общении с квадди? Если вы
психологически освоились с ними, то и все остальное пойдет хорошо.
- О, в этом отношении все в порядке... - Лео оборвал фразу, так как
не был уверен, что сумеет правильно выразить свои переживания. - Я только
удивился сначала.
- Естественно. Вы не боитесь, что вам трудно будет обучать их?
- Не думаю, что они хуже шайки бичей, которых я обучал на орбитальной
станции Юпитер-4.
- Я тоже не думаю, что трудности возникнут из-за них. Вы сами
увидите, что они умные и внимательные ученики. Очень сообразительные. В
прямом смысле слова - хорошие дети. Но вот о чем я хочу сказать, - она
остановилась, как будто приводя в порядок мысли. - Все учителя и
инструкторы выполняют здесь также и обязанности родителей в поселковой
семье. Хотя квадди безродные, сами они в один прекрасный момент могут
стать - и уже становятся родителями. Мы стараемся укоренить в их сознании
чувство взрослой ответственности. Но пока они все-таки еще дети. Они будут
пристально следить за вами. Я хочу предупредить вас об этом и советую
соблюдать осторожность. Они научатся у вас не только сварке. Они будут
копировать все ваши манеры. Короче, если у вас есть какие-либо дурные
привычки - а они есть у нас у всех - их нужно оставить внизу на все время
вашего пребывания здесь. Другими словами - следите за собой, и в том числе
за своей речью. Например, - продолжала Еи, чуть улыбнувшись, - как-то раз
одна из наших сотрудниц в детских яслях употребила выражение "плевать в
глаза". Квадди подумали, что это что-то очень веселое, и среди пятилеток
началась настоящая эпидемия плевания в глаза. Пришлось несколько недель
бороться с этим увлечением. Вы будете работать с детьми постарше, но
подход к ним должен быть таким же. Кстати, вы привезли с собой
какие-нибудь книги или видеозаписи?
- Ну, я не очень-то увлекаюсь чтением, - сказал Лео. - Я привез
только материалы для подготовки к занятиям.
- Техническая информация меня не касается. Вот из-за чего у нас
возникают проблемы, так это, гм... литература.
Лео понимающе усмехнулся:
- Порнография? Когда я был мальчишкой, мы частенько...
- Нет, нет. Не порнография. Я не уверена в том, что квадди вообще
поймут что-либо в порнографии. Сексуальность здесь - открытая тема, часть
их социального воспитания, биология. Я гораздо больше озабочена той
литературой, которая преподносит фальшивые ценности или ужасы в
привлекательной форме или извращает историю.
Лео обеспокоенно наморщил лоб:
- Вы преподаете этим детям какую-то историю? Или читаете им сказки?
- Конечно. Их хорошо снабжают и тем и другим. Но дело в том, чтобы
правильно расставить акценты. Например, типичная история нижнего мира,
скажем, о колонизации системы Ориент-4, отводит около пятнадцати страниц
году Гражданской войны, этому краткому и нетипичному социальному
катаклизму, а сотня лет освоения и развития планет описаны на двух
страницах. В нашем варианте войне выделен один параграф, зато
строительству монорельсового туннеля через каньон Витгоу, его
экономическому значению и принесенной им пользе, - пять страниц. Короче,
мы подчеркиваем норму в противовес исключениям: строительство, а не
разрушения, мирную жизнь, а не войну. Таким образом, у квадди никогда не
возникает даже мысли о допустимости какого-либо насилия. Прочитав такую
историю, они очень быстро усваивают все, что нам требуется.
- Я... да, наверное, я бы тоже усвоил, - пробормотал Лео.
От такого уровня цензуры ему стало не по себе, а идея текста,
обязательного для всех работников огромного предприятия, вызывала желание
немедленно встать по стойке смирно и крикнуть "ура!".
- Я действительно не привез с собой ничего такого, - чистосердечно
заверил он психолога.
Доктор Еи повела его в детские ясли и спальни юных квадди. В первый
момент Лео был ошеломлен их количеством. Впечатление еще усиливалось из-за
невероятной подвижности этих "шимпанзят". Десятка три четвероруких
ребятишек мельтешили вокруг гимнастических снарядов, как лавина
сумасшедших пинг-понговых шариков. Добродушного вида толстая женщина из
"нижних", которую они звали мама Нилла, занималась с группой девочек
постарше, обучая их чтению. Потом она хлопнула в ладоши, включила музыку,
и маленькие квадди бросились демонстрировать игру или танец, смеясь и
посматривая на Лео. В воздухе образовалось что-то вроде запутанного
многогранника - руки, руки и руки - этакая многомерная акробатическая
пирамида, изменявшая свои очертания в такт музыке. Если кто-нибудь нарушал
ритм и портил правильность композиции, поднимался страшный крик. Все очень
старались достичь совершенства в построении, не заботясь о том, чтобы
как-то лично выделиться. Лео не мог бы сказать, что эта игра ему по вкусу,
но все же расплылся в улыбке, когда юные квадди роем окружили его после
выполнения упражнений и спрашивали, понравилось ли ему.
В конце прогулки доктор Еи кинула на него испытующий взгляд:
- Мистер Граф, вы все еще чем-то обеспокоены. Уверены ли вы, что в
вас не затаился страх перед мутантами, нечто вроде комплекса
Франкенштейна? Будет лучше, если вы сами расскажете мне о своих сомнениях.
- Страх здесь ни при чем, - медленно проговорил Лео. - Это... ну, я,
конечно, не могу возражать против ваших стараний сделать их
коллективистами. Благодаря этому каждый из них спокойно проживет свою
жизнь в замкнутом мирке космической станции. Они чрезвычайно
дисциплинированны для своих лет - тоже хорошо...
- Вы правы, это весьма существенно для их выживания в космических
условиях!
- Да... но как обстоит дело с их... с их самозащитой?
- Помилуйте, мистер Граф, от чего им защищаться?
- Понимаете, здесь у вас предусмотрены тысячи разных технических
штучек для защиты жизни - дверные уплотнители и прочее. Детишки милы! Но
может, они немного феминизированы? - Он говорил, не замечая, что все
больше и больше хмурится. - На мой взгляд, они идеально подготовлены для
эксплуатации. Кем? Ну... кем угодно. И весь этот социальный эксперимент -
ваша идея? Это похоже на женскую мечту об идеальном обществе. Все так
хорошо воспитаны.
Он чувствовал себя очень неловко, поскольку не был уверен, что доктор
Еи сможет - и захочет - понять его тревогу.
Она глубоко вздохнула и понизила голос:
- Мистер Граф, не я изобрела квадди. Меня назначили сюда шесть лет
назад. Я унаследовала их. И я забочусь о них. Думать об их юридическом
статусе - не ваша проблема, а вот меня это касается в высшей степени. И я
считаю, что безопасность квадди зависит от их способности уживаться в
человеческом обществе.
- Вы как будто без предубеждения относитесь к подобным идеям генной
инженерии. На некоторых планетах такой уровень генетических манипуляций
людьми считался бы абсолютно противозаконным. Если такие люди вдруг
воспринимают квадди как угрозу, то...
Она сжала губы и выпрямилась, подчеркивая свой авторитет.
- Предоставьте уж мне направлять это дело так, как я считаю нужным,
мистер Граф. Одобрять или не одобрять методы воспитания персонала для
"Проекта Кая" - моя прерогатива. Мистер Ван Атта имел право пригласить вас
сюда, а я вправе отстранить вас от работы. И я сделаю это без колебаний,
чтобы сохранить незыблемость генеральной линии Отдела психологии, если вы
будете не то говорить и не так поступать. Мне кажется, я выражаюсь
достаточно ясно?
- Яснее некуда, - ответил Лео.
- Весьма сожалею, - искренне сказала она, - но пока вы находитесь в
поселке, вы действительно должны воздерживаться от собственных суждений по
этому вопросу.
"Я инженер и специалист по испытаниям на прочность, - подумал Лео. -
И это не моя работа - весь день выносить суждения". Но он не сказал этого
вслух. Они расстались несколько натянуто.
Развлекательная видеопрограмма называлась "Животные, животные,
животные". Сильвер включила раздел "Кошки".
- Снова? - робко спросила Клэр, смотревшая видео вместе с ней.
- Еще только один раз, - умоляюще произнесла Сильвер.
Очарованная, она даже чуть приоткрыла рот, когда на экране появилась
черная персидская кошка, но из уважения к Клэр приглушила звук. Кошка,
изогнув спину, лакала молоко из чашки, удерживаемой на полу земным
притяжением. Мелкие белые капли, стекая с ее розового язычка, летели назад
в чашку, словно намагниченные.
"Как бы я хотела иметь кошку... Они такие мягкие на вид". Нижняя
левая рука Сильвер вытянулась, чтобы приласкать кошку, но не почувствовала
ничего - это ведь только иллюзия. На экране показалась земная хозяйка
кошки, которая взяла ее на руки. Обе выглядели такими уверенными,
довольными...
- Смотри, ее можно баюкать, как ребенка.
- Может быть, и тебе скоро позволят иметь ребенка, - предположила
Клэр.
- О, это не одно и то же! - воскликнула Сильвер. Она не смогла
удержаться от слегка завистливого взгляда на Энди, спящего в воздухе возле
матери. - Неужели мне никогда не удастся побывать внизу?
- Зачем тебе это? Там же так неудобно. Да и опасно.
- Но они же там живут! И вообще, на планетах очень интересно, -
сказала Сильвер, добавив про себя: "И люди интересные". Она вспомнила
мистера Графа, которого видела вчера в Гидропонике во время своей
последней смены. Еще один двуногий, который может бывать везде и от
которого что-то зависит. Как сказал мистер Ван Атта, он и родился на
старой Земле.
Кто-то тихо постучал, и Сильвер открыла герметическую дверь кнопкой
дистанционного управления. Сигджи, в желтой униформе Отделения
обслуживания воздушных систем, просунул голову в дверь.
- Поблизости никого нет, Сильвер.
- Ладно, входи.
Сигджи проскользнул внутрь, и она закрыла дверь. Потом он повернулся
и, достав из большого кармана на поясе инструменты, открыл отмычкой
пластинку в стене. Повозившись немного, блокировал механизм двери.