Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Браун, Лилиан Весь текст 321.5 Kb

Кот, который проходил сквозь стены

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28
сером  микроавтобусе,-  удивительно  ржавом,   с   проволочной
вешалкой для пальто вместо антенны и боковой фарой, болтавшейся
на  одном болте и грустно глядевшей в кювет. Водитель облачился
в клетчатую куртку, шлем первых авиаторов и  длинный  полосатый
шарф.
     Мотор   несколько   раз   кашлянул,  машина  затряслась  и
выкатилась на дорогу, засасывая куски мокрого снега в дыру  под
приборной  доской.  К  счастью,  до  театра "Гаррик" ехать было
недалеко. Он гордо высился  среди  других  заброшенных  зданий,
похожий на сохранившуюся часть Венеции XV столетия.
     -  Увы,  бедный  "Гаррик"!  Мы хорошо его знали,- мрачно
произнес Бен.- Когда-то здесь  играли  актеры  со  славными  и
знаменитыми  именами.  Потом  пошли водевили. Потом немое кино.
Потом  звуковое.  Потом  по  две  картины   за   сеанс.   Потом
итальянские  ленты. Потом фильмы ужасов. Потом ничего. А теперь
- только Бенджамин  Николас  играет  перед  зрительным  залом,
полным привидений, и ему аплодируют голуби.
     Квиллерен   тащил   лом.   У   обоих  были  фонарики.  Под
руководством актера  журналист  отодрал  доски,  которыми  были
забиты двери служебного входа. Гвозди поддавались легко, словно
не  в  первый  раз, и двое мужчин вошли в темное, тихое, пустое
здание.
     Бен провел Квиллерена по узкому коридору - мимо  комнатки
швейцара,  мимо  скелета железной лестницы,- на сцену. От зала
осталась только пустая оболочка, увешанная мертвыми  проводами,
покрытая  пылью  и полуразрушенная в местах, где со стен и двух
ярусов лож ободрали украшения. Квиллерен направил свет фонарика
вверх. От величия "Гаррика" остались только фрески  на  потолке
-  летящие  фигуры  Ромео  и  Джульетты,  Антония и Клеопатры.
Воровать отсюда больше нечего, почему же Бен привел  его  сюда?
Вскоре Квиллерен понял. Старый актер вышел на середину сцены, и
жуткое представление началось:
     - Друзья, сограждане...- страстно декламировал Бен.
     -  Друзья,  сограждане...-  донесся  далекий вибрирующий
голос.
     -   Внемлите   мне<$FВ.Шекспир.   "Юлий   Цезарь",   пер.
М.Зенкевича, акт III, сцена 2.>! - рявкнул Бен.
     -   Сограждане...   Друзья...  Внемлите...  Сограждане...
Мне... Внемлите...- эхом вторили призраки былых времен.
     - Увы! - произнес Бен после монолога,  после  того,  как
Квиллерен  похлопал ему, не снимая перчаток, и пару раз крикнул
"браво".- Увы, мы родились слишком  поздно...  Но  давайте  же
работать!  Чего  наша  душа  желает?  Резного дерева? Мраморной
крошки? Выбор невелик: разбойники разорили это место.  Но  вот!
-  он  пихнул  ногой каминную решетку.- Пожалуйста, бронзовая
безделица!
     Журналист  ловко  вытащил  из  кучи   мусора   почерневшее
хитросплетение металла. Поднялась пыль. Охотники за сокровищами
закашлялись.  Над головой захлопали крылья, и Квиллерен подумал
о летучих мышах.
     - Давайте выбираться отсюда,- сказал он.
     - О, нет, останьтесь! Сделаем еще одну  попытку!  -  Бен
осветил  фонариком  ложи.  Все они были начисто обчищены, кроме
первой  слева  -  ее   все   еще   украшал   каменный   крест,
поддерживаемый  херувимами при трубах и цветочных гирляндах. -
Этот архитектурный изыск принесет неплохой доход!
     - Сколько?
     - Сто долларов от любого антиквара.  Двести  от  знающего
покупателя. Триста - от какого-нибудь дурака.
     - Как мы это снимем?
     - Другим удавалось. Будем же отважны!
     Бен повел журналиста в бельетаж, а оттуда - в ложу.
     -  Держите  оба фонаря, а я посмотрю, что удастся сделать
ломом,- сказал  Квиллерен,  перегнулся  через  перила  и  стал
отдирать барельеф. Пол предательски затрещал.
     -    Макдуф,    мужайся<$FВ.Шекспир.    "Макбет",    пер.
Б.Пастернака, акт IV, сцена III.>! - вскричал Бен.
     -  Посветите  через  перила,-  попросил  Квиллерен.-  В
темноте неудобно работать.
     И  замер,  подняв  лом:  в пыли на полу обнаружилось нечто
интересное. Квиллерен обернулся, чтобы взглянуть на Бена, и был
ослеплен светом двух фонариков. Усы журналиста задрожали, и  он
отступил  назад.  Затрещало  дерево,  раздался  грохот, и снизу
поднялся столб пыли. Два луча света, как сумасшедшие, танцевали
на стенах и потолке.
     -  Черт   возьми!   -   выдохнул   Квиллерен.-   Перила
обвалились!
     Они исчезли, а прогнувшийся пол ложи тонул в темноте.
     -  С  нами  были  святые!  - проговорил Бен, охрипнув от
потрясения или от пыли.
     - Давайте  фонарик,  будем  выбираться  отсюда,-  сказал
журналист.
     Они  поехали  обратно, забросив каминную решетку на заднее
сиденье. Квиллерен молчал, вспоминая, как едва избежал падения,
и думая о том, что увидел в пыли.
     - Сегодня наше представление было  не  вполне  удачным,-
извинился  Бен.  На  кончике  его  носа блестела снежинка.- Мы
промерзли до костей. Но пойдемте в бар, и вы будете  свидетелем
спектакля,  от  которого  сердце ваше согреется. Выпейте с нами
бренди.
     "Львиный хвост" в двадцатых годах был  здешним  банком  -
римский   храм  в  миниатюре,  оскверненный  теперь  светящейся
вывеской и армией стаканов в окнах-арках. У стойки и за столами
собрались  завсегдатаи  -   мужчины   в   рабочей   одежде   и
разношерстная публика Хламтауна.
     Когда Бен вошел, его встретили приветственные крики, топот
ног и  хлопанье  по столам. Он изящно поклонился и поднял руку,
требуя тишины.
     - Сегодня,-  объявил  он,-  краткая  сцена  из  "Короля
Ричарда III", а потом ставлю всем присутствующим!
     С удивительным достоинством он пробрался сквозь толпу,- в
шарфе,  свисающем  до  пят,-  и  исчез. Секунду спустя Николас
появился на маленьком балкончике.
     - Итак, преобразило солнце Йорка в благое лето зиму наших
смут...- начал  он.  Голос  его  звенел,  пусть  не  полностью
захватывая  внимание  слушателей,  но  заставляя  их  несколько
притихнуть.
     - ...Нет, развлекая дам, он бойко пляшет...-  доносилось
с балкона.
     Внизу раздался безудержный хохот.
     Бен закончил, прожигая публику взглядом:
     -  ...То  надлежит  мне сделаться злодеем, прокляв забавы
наших праздных  дней<$FВ.Шекспир.  "Король  Ричард  III",  пер.
М.Донского, акт I, сцена 1.>!
     Раздались   оглушительные   аплодисменты,   актер  скромно
поклонился, и бармен занялся наполнением стаканов.
     Спустившись  с  балкона,  Бен  бросил  на  стойку   горсть
сложенных купюр - сложенных вдоль.
     -  Король  Ричард  или  тетка  Чарлея,  какая разница? -
обратился с мрачным выражением  лица  он  к  Квиллерену.-  Дни
истинных  артистов  ушли  навсегда.  Клоун  в широких штанах -
"артист". И тореадор, и канатоходец, и патлатый гитарист. Скоро
актерами станут каменщики  и  бейсболисты!  Сэр,  век  вывихнул
сустав...
     Изнемогающие от жажды зрители вскоре вызвали Бена на бис.
     -  Простите  нас,-  сказал  Бен  Квиллерену,- мы должны
подчиниться.
     И снова двинулся к балкончику.
     Журналист незаметно вышел из "Львиного хвоста", размышляя,
где Бен достает деньги, чтобы платить за желанные аплодисменты,
и знал ли Николас, что ложа в "Гаррике" окажется ловушкой.
     Квиллерен отправился домой. Коты спали на своей подушке, а
усы их в полуулыбке загнулись вверх. Журналист лег на  кровать.
В  голове  вертелись вопросы. Что у Бена за работа? Такой ли он
сумасшедший,  каким  кажется?  Связано   ли   его   неожиданное
богатство  с домом Элсворта? Бен был там, Квиллерен теперь знал
это. В театральной пыли он  увидел  свидетельство  тому  -  те
самые перьевидные узоры, узоры, оставленные кисточками шарфа. А
то,  как  встретили  Бена  в  "Львином хвосте", показывало, что
зрители привыкли к его щедрости.
     Журналист вспомнил, как Кобб однажды сказал:
     - Бен не подбирался к  Бродвею  ближе,  чем  на  пушечный
выстрел!  -  И  тут  же,  пару  минут  спустя,  стал  сам себе
противоречить:
     - У Бена есть кое-что в загашнике.  Он  когда-то  неплохо
зарабатывал.
     И тогда Айрис испуганно взглянула на мужа.
     Может  быть,  у  Бена была тайная работа, которая и давала
ему деньги на то, чтобы купить внимание и аплодисменты публики?
Знал  ли  об  этом  Кобб?  Возможные  ответы  были  всего  лишь
догадками,  невероятными  и  недоказуемыми, а вопросы только не
давали заснуть.
     Квиллерен  заставил  себя  думать  о  более  приятном:   о
рождественской   вечеринке   в   пресс-клубе.   Он   представил
журналистов, ведущих светскую  хронику,-  и  Джека  Джонти  -
смотрящих,  открыв рты, как он входит с Мэри. Писаки героически
пытаются выглядеть спокойными, но в  душе  поражены  магическим
именем "Даксбери". Квиллерен понимал, что должен завершить этот
вечер  рождественским  подарком  для  девушки,  но что он может
купить дочери миллионера?
     В самый момент погружения в сон ответ на последний вопрос,
как теплое  одеяло,  согрел  сознание  Квиллерена.   Это   была
потрясающая  идея - настолько потрясающая, что журналист сел в
кровати. Если "Бег" поможет, это спасет Хламтаун.
     Квиллерен сделал мысленную заметку, что утром  надо  будет
первым  делом  позвонить  главному редактору, и заснул. Один ус
его загнулся в полуулыбке на подушке.


     Глава 19


     Просыпаясь в среду утром,  Квиллерен  смутно  почувствовал
под  мышкой какой-то комок. Это Юм-Юм спряталась под одеялом -
в самом  безопасном  месте,  какое  только  смогла  найти.  Она
убежала  в  укрытие,  а  мужественный Коко принялся исследовать
причину шума, так ее встревожившего.  Стоя  задними  лапами  на
кресле, он передними оперся о подоконник и наблюдал за ледяными
горошинами, стучавшими по оконному стеклу.
     -   Град!  -  простонал  Квиллерен.-  Только  этого  на
праздник и не доставало!
     Коко прекратил свои наблюдения и выгнал Юм-Юм из кровати.
     Град  заковал  город  в  лед,  но  к  одиннадцати  природа
устыдилась,   и  показалось  солнце.  Хламтаун  засверкал,  как
драгоценный камень. Здания превратились в  хрустальные  дворцы.
На  водосточных  трубах,  указателях  и светофорах поблескивало
ледяное серебро, и даже мусорные баки радовали глаз.  Это  было
единственное доброе дело природы за всю зиму.
     К  полудню  на Цвингер стрит начали появляться покупатели.
На фонарях парили ангелы, певцы пели праздничные песни,  а  Бен
Николас  надел праздничную бороду и штаны Санта Клауса и собрал
зрителей перед  своим  магазином.  Там  был  и  Крошка  Спунер,
обвешанный  аппаратурой.  Даже  "Утренний  комментатор" прислал
фотографа.
     Квиллерен бродил в толпе  и  прислушивался  к  разговорам,
пока  не  пришла  пора  вернуться  в "Древности" и сыграть роль
хозяина. Там он нашел Клатру.
     - Он очень старый,- убеждала та покупательницу.- На нем
сохранилась оригинальная молочная краска.  Не  упускайте  этого
случая.  Могу  дать  гарантию, что миссис Кобб за ваши двадцать
семь пятьдесят не заработает на нем ни цента. Да в другом месте
вам пришлось бы отдать все шестьдесят пять!
     Покупательница капитулировала, выписала  чек  и  вышла  из
магазина  в  приподнятом  настроении  неся  детский стульчак -
креслице с отпиленными ножками и круглой  дырой,  выпиленной  в
сиденье.
     Клатра передала Квиллерену коробку с деньгами и объяснила,
что обозначают ярлыки.
     -  Ты  понимаешь  тайный код, дорогой? - спросила она.-
Читаешь цифры задом наперед, получается начальная цена, а потом
можешь накинуть или  сбавить  пару  долларов  -  смотря  какой
покупатель.  Осторожно  с  этим  креслом: у него плохо держатся
ножки. И не забывай, ты имеешь  право  задушить  каждую  третью
покупательницу,  которая  начинает  рассказывать  тебе  о своей
бабушке.
     Входило и выходило множество людей,  но  покупали  не  так
часто,  как  смотрели  и  спрашивали. Квиллерен решил вести для
миссис Кобб записи:
     "Продал две голубые стеклянные штуки с витрины, $18.50."
     "Женщина спрашивала шеффилдские подсвечники."
     "Мужчина искал бляшки для лошадиной сбруи."
     "Продал катушечницу, $30."
     "Поцеловал покупательницу и продал  жестяную  коробку  для
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама