частью огромного вала слежавшейся глины, о котором говорил Стренгмен. Этот
вал окружал теперь лагуну, образуя на пути моря водонепроницаемую
преграду. Вдали поперек улицы они видели ту же вязкую массу.
Тут и там дамба опиралась на поддержку большого здания - церкви или
правительственной постройки, - включив его в свою огромную дугу, шедшую
вдоль всей лагуны. Одно из таких зданий оказалось у них на пути, и Керанс
ускорил шаги, когда они подходили к планетарию. Он с нетерпением ждал
остальных, которые задержались у пустых витрин большого универмага или
смотрели на черный поток тины, медленно стекающий по лестнице в
медлительный бассейн посреди улицы.
Даже небольшие здания были закрыты, прежде чем их покинули, и
поломанные и заржавевшие металлические щиты и решетки скрывали их
внутренности. Все покрывал тонкий слой тины, и Керансу показалось, что
город воскрес из канализации. Когда придет судный день, подумал он,
легионы мертвых вынуждены будут выйти из него в грязных саванах.
- Роберт. - Бодкин взял его за руку, указывая вперед. В пятидесяти
ярдах от них стоял угрюмый затененный купол планетария, его металлическое
покрытие слабо блестело в случайных вспышках ракет. Керанс осмотрелся,
узнавая окружающие здания, тротуар и фонарные столбы, затем неуверенно, но
с любопытством пошел вперед, к этому пантеону своих ужасов и загадок.
Губки и бурые водоросли усеивали тротуар, по которому они осторожно
приближались к входу, выбирая путь среди груд ила, загромождавших улицу.
Стебли водорослей, которыми порос купол, теперь безжизненно свисали с
портика, их длинные высохшие листья нависали над входом, как гниющий
занавес. Керанс раздвинул листья и осторожно заглянул в темное фойе. Везде
лежал толстый слой черной грязи, слегка шевелившийся, так как там погибли
населявшие его морские животные, и их плавучие мешки разрывались, выпуская
пузыри воздуха. Эта грязь была везде: на билетной кассе, на лестнице,
ведущей на антресоли, на стенах и дверных панелях. Не было больше
магического чрева, которое он помнил по своему погружению, теперь это была
свалка гниющих органических останков. Непрозрачное покрывало таинственно
исчезало, его заменил вход в канализацию.
Керанс медленно пошел по фойе, вспоминая магический полумрак
аудитории и странные очертания созвездий на куполе. Он почувствовал
тяжелый запах, шедший отовсюду.
Он быстро взял Беатрис за руку и пошел к выходу на улицу.
- Боюсь, что вся магия исчезла, - спокойно заметил он. Принужденно
засмеялся. - Вероятно, Стренгмен сказал бы, что самоубийце никогда не
следует приходить на место своего преступления.
Пытаясь найти кратчайший маршрут, они забрели в тупик и вынуждены
были отступить, так как на них из небольшой мелкой лужи прыгнул крокодил.
Отступая между заржавевшими корпусами автомобилей, они достигли улицы,
преследуемые аллигатором. Он остановился у фонарного столба на краю
тротуара, его хвост раскачивался, челюсти сжимались и разжимались. Керанс
закрыл собой Беатрис. Они побежали и покрыли уже десять ярдов, когда
Бодкин споткнулся и тяжело упал в кучу ила.
- Алан! Быстрее! - Керанс побежал обратно к Бодкину, над которым
нависла голова крокодила, который, оставшись в осушенной лагуне, был
раздражен, испуган и готов напасть на кого угодно.
Вдруг послышались звуки выстрелов и крики. Из-за угла вышла группа
людей. Впереди видна была белолицая фигура Стренгмена, сопровождаемая
Адмиралом и Великим Цезарем с винтовками через плечо.
Глаза Стренгмена сверкали во вспышках сигнальных ракет. Он слегка
поклонился Беатрис и приветствовал Керанса взмахом руки. Аллигатор, с
перерубленной спиной, бессильно забился в сточной канаве, а Великий Цезарь
выхватил мачете и принялся отрубать ему голову.
Стренгмен со злобным удовольствием следил за этим.
- Отвратительный зверь, - заметил он, затем вытащил из кармана
большое ожерелье из фальшивых бриллиантов, перевитых водорослями, и
протянул его Беатрис.
- Для вас, дорогая. - Он ловко застегнул ожерелье у нее на шее и с
удовольствием посмотрел на результат. Водоросли среди сверкающих камней на
белой груди делали Беатрис похожей на глубоководную наяду. - Как и все
остальные жемчуга этого мертвого моря.
С этим цветистым выражением он отправился дальше, разрывы ракет и
крики постепенно исчезали во тьме. Трио осталось в тишине улицы среди
белых жемчужин рядом с обезглавленным аллигатором.
На протяжении целующих нескольких дней события продолжали развиваться
в возрастающей глупости и бесцельности. Потеряв всякую ориентировку,
Керанс ночами один бродил по темным улицам (днем в лабиринте улиц было
невыносимо жарко) неспособный отвлечься от воспоминаний о старой лагуне и
в то же время крепко привязанный к пустым улицам и полуразрушенным
зданиям.
После первого удивления при виде осушенной лагуны он быстро впал в
состояние инертности и апатии, из которого беспомощно старался выбраться.
Смутно он понимал, что лагуна означала для него комплекс невротических
нужд, которые теперь следовало удовлетворить другим способом. Эта тупая
летаргия углублялась, и все больше и больше он чувствовал себя человеком,
заброшенным во временное море, окруженным массой предметов миллионолетней
давности.
Огромное солнце, бившееся в его мозгу, полностью заглушало звуки
грабежа и разгула, взрывов и ружейных выстрелов. Как слепой, блуждал он по
площадям и улицам, его белый обеденный пиджак загрязнился, изорвался и
вызывал насмешки встречных моряков, которые игриво постукивали его по
плечам. В полночь он бродил среди пьяных певцов на площади или сидел рядом
со Стренгменом среди его пиратов, скрываясь в тени парохода, глядя на
танцующих и прислушиваясь к звукам барабанов и гитар, которые заглушало
биение огромного черного солнца.
Он оставил всякие попытки вернуться в отель - канал был закрыт двумя
насосными катерами, а соседние лагуны кишели аллигаторами - и днем либо
спал в доме Беатрис на диване, либо в полудреме сидел на верхней палубе
парохода. Большинство членов экипажа спало среди упаковочных корзин или
спорило о своей добыче, с нетерпением ожидая сумерек. Они оставляли его в
одиночестве. По искаженной логике было безопаснее оставаться рядом со
Стренгменом, чем пытаться продолжать свою прежнюю одинокую жизнь. Бодкин
пытался сделать это, вернувшись в состояние усиливающегося шока на
испытательную станцию - теперь ему приходилось взбираться туда по крутой
пожарной лестнице, - но во время одного из своих полуночных путешествий по
университетскому кварталу за планетарием он был схвачен и сильно избит
группой пьяных моряков. Включившись в свиту Стренгмена, Керанс
окончательно признал его абсолютную власть над лагуной.
Однажды он заставил себя навестить Бодкина и нашел его на койке в
испытательной станции. Работал самодельный кондиционер. Как и Керанс,
Бодкин казался изолированным на маленьком островке в безбрежном море
времени.
- Роберт, - пробормотал он своими разбитыми губами, - уходите отсюда.
Берите ее, эту девушку... - тут он остановился, вспоминая имя, -
...Беатрис, и ищите другую лагуну.
Керанс кивнул, стараясь поместиться в узкий конус прохладного воздуха
от кондиционера.
- Я знаю. Алан, Стренгмен безумен и опасен, но по какой-то причине я
еще не могу уйти. Не знаю почему, но что-то есть здесь, в этих нагих
улицах. - Он помолчал задумчиво. - Что это? Какой-то злой дух владеет моим
мозгом, вначале я должен разделаться с ним.
Бодкин пытался сесть.
- Керанс, послушайте. Берите ее и уходите. Сегодня же вечером. Время
здесь больше не существует.
В лаборатории внизу бледно-коричневая пена покрывала полукруг таблиц
и лабораторные столы. Керанс сделал неуверенную попытку подобрать упавшие
на пол таблицы, но потом отказался и провел следующий час, стирая свой
обеденный пиджак в луже воды.
Возможно, передразнивая его, несколько членов экипажа нарядились в
черные смокинги и повязали галстуки. В одном из складов они обнаружили
большой запас вечерних нарядов в водонепроницаемой пленке. Подстрекаемые
Стренгменом, с полдюжины моряков нарядились и понеслись по улицам в
стремительном веселье. Полы смокингов развивались, они были похожи на
участников какого-то шутовского карнавала дервишей.
После начальных попыток грабеж был организован более серьезно.
Стренгмен почему-то больше всего интересовался предметами искусства. После
тщательной разведки был найден главный городской музей. Но, к
разочарованию Стренгмена, здание было пусто, единственной находкой была
большая мозаика, которую теперь его люди кусок за куском переносили из
зала музея на верхнюю палубу парохода.
Это разочарование побудило Керанса предупредить Бодкина, что
Стренгмен может распространить свою досаду на него. Но когда на следующий
день в начале вечера Керанс взобрался в испытательную станцию, он
обнаружил, что доктор Бодкин исчез. Кондиционер истратил вое горючее, и,
прежде чем покинуть станцию, Бодкин открыл окна. Теперь помещение было
проникнуто тяжелым запахом.
Любопытно, что исчезновение Бодкина мало обеспокоило Керанса.
Погруженный в себя, он решил, что биолог последовал своему собственному
совету и двинулся на юг в поисках другой лагуны.
Беатрис, однако, оставалась здесь. Как и Керанс, она была постоянно
погружена в мечтательность. Днем Керанс редко видел ее: она обычно
оставалась в постели. Но по вечерам, когда становилось прохладнее, она
всегда спускалась из-под своего навеса среди звезд и присоединялась к
Стренгмену и его пиратам. Она равнодушно сидела рядом с ним в своем синем
вечернем платье, волосы ее были украшены тремя или четырьмя, тиарами,
которые Стренгмен похитил в одном из ювелирных магазинов, грудь ее
скрывалась среди массы сверкающих цепей и полумесяцев, как у безумной
королевы в драме ужасов.
Стренгмен обращался с ней со странной почтительностью, не без оттенка
враждебной вежливости, как будто она была племенным тотемом, ответственным
за удачу и хороший ход дел, власть которого влечет и тяготит. Керанс
старался находиться рядом с ней. В тот вечер, когда исчез Бодкин, он
наклонился к ней через груду диванных подушек и сказал:
- Алан ушел. Старый Бодкин. Он виделся с вами перед уходом?
Но Беатрис, не глядя на него, смотря на пылавшие на площади костры,
ответила:
- Прислушайтесь к барабанному бою, Роберт. Как вы думаете, сколько
тут солнц?
Выглядящий более дико, чем когда-либо после пляски среди лагерных
костров, Стренгмен растянулся на диване с лицом мелового цвета. Опираясь
на локоть, он смотрел на Керанса, сидевшего рядом с ним на диванной
подушке.
- Знаете, почему они боятся меня, Керанс? Адмирал. Великий Цезарь и
остальные. Я вам раскрою свой секрет. - Потом шепотом: - Они считают меня
мертвецом.
В припадке хохота он опрокинулся на диван.
- О боже, Керанс! Что мне делать с вами двумя? Выйдите из своего
транса. - Он смотрел на приближающегося Великого Цезаря, который отбросил
мертвую голову крокодила, использовавшуюся как капюшон. - Да! Песня для
доктора Керанса? Великолепно. Слышали когда-нибудь, доктор? Тогда
слушайте, это баллада о Мисте Костлявом.
Прочистив горло, размахивая руками и жестикулируя, огромный негр
начал глубоким гортанным голосом:
Миста Костлявый любил сухощавых людей,
Нашел себе банановую девушку,
Хитрее трех пророков, она сделала его сумасшедшим,