Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Элизабет Бойе Весь текст 554.72 Kb

Меч и сума

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 48
он торжественно ударил посохом о землю. Ничего не произошло. Он  осторожно
открыл глаза и посмотрел на Килгора, который  снова  оказался  невредимым.
Варт не верил своим глазам.
     Килгор нервно рассмеялся. Он чувствовал огромное облегчение.
     Варт пнул свою суму, вскочил на нее и начал топтать ногами.
     - Проклятая обманщица! - Он даже пытался сломать о колено сноп посох.
- У этих огненных колдунов всегда все самое лучшее и новое, а нам, ледяным
колдунам, достаются самые старые заклинания. Теперь  даже  этот  недоучка,
молокосос скиплинг имеет могущество. Это нечестно! Это не...
     Каждое предложение Варт заканчивал ударом ноги по своей суме, и та  в
конце  концов  решила  отомстить  своему  мучителю.  Внутри  нее  раздался
приглушенный взрыв, повалил цветной туман, и на  колдуна  посыпался  град.
Варт схватил суму и хотел спрятать ее под плащ, но снова раздался  сильный
взрыв, все окутал голубой туман и повалил густой снег.
     Ощутив сильный неприятный запах, Килгор с  Асни  отошли  подальше,  а
Скандерберг расправился  с  извивающимися  змеями  и  какими-то  крылатыми
существами, похожими на летучих мышей. Они  появились  неизвестно  откуда.
Когда дым рассеялся, от Варта не было и следа.
     - Сбежал! - негодующе сказала  Асни.  -  Но  скажи.  Килгор,  как  ты
уберегся от магии этого колдуна? Ведь ты не знаешь никакой магии, правда?
     - Ты думаешь, раз я  из  Шильдброда,  значит,  совсем  беспомощный  и
неумелый? - с оскорбленным видом спросил Килгор.
     - Да, - сказала Асни. - Расскажи, как ты это сделал?
     - Лучше спроси Скандерберга, - хмыкнул Килгор.
     Скандерберг рассмеялся:
     - По правде  говоря,  все  получилось  совершенно  случайно.  Килгор,
покажи Асни, что у тебя в кармане.
     Килгор с  готовностью  полез  в  карман  и  вынул  оттуда  солонку  и
полуочищенное яйцо.
     - Нет, нет, в твоем кармане!
     - Ясно. Вот оно - кремень и кресало.
     - Положи их обратно в этот ящичек. Каждому известно,  что  кремень  и
кресало  в  большей  или  меньшей  степени   устраняют   действие   такого
нестабильного искусства, как магия.  Чем  менее  могуществен  колдун,  тем
эффективнее их действие. Я обычно храню их в специальном ящичке, а за едой
подсунул Килгору в карман. Я Понял, что Варт ничем не сможет повредить ему
при помощи магии, а обычное оружие он в руки взять побоится.
     - Но почему ты не сказал этого раньше? Я так боялся!
     Скандерберг собрал все свои пожитки и обмотал вокруг шеи шарф.
     - Немного страха очень полезно. Другими словами, страх  -  это  соус,
который придает жизни привлекательность, делает ее возбуждающей.  Если  ты
забудешь страх, ты потеряешь вкус к жизни. А  тебе  потребуется  громадный
аппетит, когда ты встретишься с Суртом. - Он раскатал карту и с  сомнением
взглянул на нее.
     - Я думаю, мы заблудились, - сказала Асни. - Мы не попадем в  Гардар,
если пойдем по этой  дороге.  Зная  тех,  кто  сделал  ее,  можно  сказать
наверняка, что она никуда не ведет.
     - Значит, нам снова придется бежать через троллей?
     - Точно, - сказала Асни, и в голосе ее звучало удовлетворение.
     Тропа вела их все выше и выше. Через несколько дней они забрались так
высоко, что задевали головами серые облака, но  впереди  тянулись  суровые
горы, хребет за хребтом, и вершины их скрывались в мрачных тучах. И в этой
каменной стене не было ни одной щели, кроме ущелья.
     Скандерберг  повел  их  параллельно  ущелью,  потеряв  таким  образом
несколько дней, но зато избежав встречи  с  троллями  и  зверями,  которые
поджидали их там.
     - Взгляните последний раз на море, - сказал Скандерберг. - Вы  больше
не увидите его до тех пор, пока не будет убит Сурт, а Гардар освобожден.



                                    7

     Когда они забрались достаточно высоко  в  горы,  им  пришлось  надеть
теплые плащи из сумки Скандерберга.
     - Я знал, что они понадобятся нам на Трайденте, - сказал Скандерберг,
- но не ожидал, что нам придется надевать  их  так  скоро.  Здесь  так  же
плохо, как и на вершинах Трайдента.
     Килгор с трепетом посмотрел на покрытые льдом вершины, которые  ждали
их впереди. На землю опускался таинственный  вечер  с  его  черно-голубыми
тенями. Ни света, ни жилья, ни дружеского приветствия не ждало их впереди.
     - Нам нужно устроиться на ночлег, - сказала Асни.  -  Мне  становится
плохо при мысли о том, какой может оказаться ночь здесь.  В  этих  долинах
полно троллей и волков. В мое время говорили, что это варгульфы.
     - Давайте устроим здесь лагерь, - сказал Килгор. - Кажется,  я  слышу
вой. Мне все равно, будет  ли  здесь  вода,  лишь  бы  место  было  хорошо
защищено.
     В этих горах было полно пещер и  расщелин.  После  долгих  поисков  и
обсуждений они выбрали ту, где из стены сочилась вода.
     Скандерберг сделал навес, проведя рукой и прошептав  несколько  слов.
Получилась настоящая палатка, стены которой излучали тепло и предупреждали
Скандерберга, когда кто-то приближался к палатке.
     Хотя лагерь был уже  устроен,  Килгору  все  казалось,  что  за  ними
следят. Одна сторона лагеря открывалась на  тропу,  по  которой  они  сюда
пришли, с другой громоздились неприступные утесы. Здесь  была  даже  узкая
тропа, по которой они могли незаметно покинуть лагерь в случае  опасности.
Место, выбранное ими, казалось вполне безопасным.
     Они быстро поели и приготовились ко сну. Темнота вскоре  спрятала  от
них горные вершины. Угли  костра  слабо  освещали  стены  палатки.  Чайник
пыхтел совсем по-домашнему, как будто они находились в Вальсидур-кнолле, а
не в диких горах далеко на севере.
     - Ты не думаешь, что  огонь  привлечет  троллей?  -  спросил  Килгор,
поджаривая хлеб на углях.
     - Не больше, чем те, что уже собрались здесь,  -  беззаботно  ответил
колдун. - Передай, пожалуйста, сыр. И вино.
     Когда в костре остались только тлеющие угли, Асни уже клевала  носом.
Скандерберг уткнулся в подушку, и только Килгор не мог спать. И  вовсе  не
потому, что был голоден или слишком устал. Конечно, день был  тяжелым,  но
дело не в этом. Постель его была удобной, ему было тепло.  Не  нужно  было
думать о воротах, которые он забыл запереть, и о скоте, который остался на
ночь без присмотра. Но он ощущал в воздухе что-то зловещее, как  будто  им
что-то угрожало. Ему хотелось выйти из лагеря и убедиться, что вокруг  них
не смыкается  кольцо  серых  троллей,  ждущих,  когда  они  заснут,  чтобы
наброситься на них.
     Он вышел из палатки, но ничего не смог рассмотреть в безлунной  ночи.
Тучи проплывали почти  над  его  головой.  Он  с  трудом  различал  утесы,
сомкнувшиеся над их палаткой. Это придало ему уверенности в  безопасности,
и он уже собрался вернуться в палатку.
     И тут же послышался плеск воды. Скандерберг сразу  перестал  храпеть,
высунул голову из палатки и прошептал:
     - Что-то случилось. Будь на часах, Килгор.
     Юноша  кивнул  и  нырнул  в  темноту.  Меч  его  не  предупреждал   о
присутствии троллей или  колдунов,  он  только  изредка  начинал  тоненько
звенеть. Килгор отошел от  палатки,  чтобы  взглянуть,  что  происходит  у
родника. Вокруг было абсолютно темно, но он чувствовал какое-то волнение в
воде. Кто-то фыркнул, и этот звук показался Килгору знакомым, хотя  он  не
мог вспомнить, где слышал его. Затем он услышал размеренные  тяжелые  шаги
вокруг огня. Кто-то цеплял ногами за камни  и  сломал  несколько  веток  в
кустах. Огромная черная тень появилась на фоне темного неба.
     Килгор отпрянул назад, держа руку на рукояти меча.
     - Скандерберг! - прошептал он.
     - В чем дело? - спросил колдун.
     - Это похоже на лошадь.
     - В этих горах? Когда кругом полно троллей? - прошептала проснувшаяся
Асни. Она подошла к  Килгору.  -  О,  это,  конечно,  пони.  Вероятно,  он
заблудился.
     Пони подошел к Килгору и сунул морду в его карман, где  лежали  сухие
фрукты.
     Килгор ощупал уши, шею и гриву лошади.
     - Да, это действительно пони, - со смехом сказал он. -  Мне  кажется,
мы должны оставить его. Он может нести наш груз, а  мы  можем  по  очереди
ехать на нем.
     - Но лошади здесь нечего есть, - нравоучительно произнес Скандерберг.
- Впрочем, если ее нечем будет кормить, мы сами съедим ее.
     - Скиплинг скорее умрет с голоду, чем  съест  лошадь,  -  оскорбленно
сказала Асни. - А кроме того, ведь это чья-то лошадь. Взгляни,  какая  она
ручная.
     - Это верно, - откликнулся Скандерберг, бороду которого лошадь в этот
момент начала жевать. - Он очень дружелюбен, этот зверь. Если он останется
здесь до утра, то мы возьмем его с собой.
     Утром пони был еще  здесь  и  приветствовал  Килгора  легким  укусом.
Лошадь была серебристой масти с черной гривой и хвостом.
     После завтрака пони позволил Скандербергу накинуть на  себя  уздечку,
которую колдун нашел где-то  в  глубинах  своей  сумы.  Они  погрузили  на
широкую спину лошади все тюки, палатку и суму Скандерберга. Пони оглянулся
на свою ношу, но сделал вид, что это ему нипочем. Когда  они  двинулись  в
путь, пони трусил впереди или сзади, все время глядя по сторонам, и  когда
видел какую-нибудь зелень, никто не мог сдвинуть его с места, пока  он  не
объедал все. Хотя путь был очень трудным,  к  концу  дня  его  спина  была
совсем сухой и он еще бегал вокруг лагеря, как бы демонстрируя, что в  нем
осталось много сил и энергии.
     - Эта лошадь сильна, как слон, - сказал Скандерберг. - Я  думаю,  что
завтра мы сможем по очереди ехать на ней.
     С всадником на спине пони трусил так же беззаботно, как и раньше.  Он
пользовался любой возможностью, чтобы пуститься галопом. Даже большой  вес
Скандерберга не причинял ему неудобства. Он как будто не  замечал  его.  К
вечеру он был так же свеж, как и утром. Да, эта лошадь не знала усталости.
     Скандерберг часто заглядывал в  карту  и  был  очень  доволен  темпом
продвижения. Килгору нравилось ехать на лошади: освобожденный от тяжести и
необходимости смотреть под ноги, он мог спокойно  разглядывать  окружающие
горы, долины, ледники. И даже когда была не  его  очередь  ехать,  он  для
сохранения сил держался за лошадиный хвост.
     После недельного путешествия  со  Слепниром  -  так  звали  волшебную
восьминогую лошадь Одина - они добрались до  перевала  через  Бриартонские
горы и начали спускаться в окутанную туманом низину. Килгор  был  подавлен
сверхъестественной  красотой  мест,  по  которым   они   шли.   В   тумане
вырисовывались  размытые  силуэты   деревьев,   как   будто   изображенные
художником, низвергались водопады холодной воды  и  сверкали  бриллиантами
осколки льда.  Эти  потоки  текли  с  гор  Бурнт.  Многие  источники  были
горячими, и поэтому многочисленные озера имели  самую  разную  температуру
воды. Гейзеры выбрасывали в воздух струи  пара  и  водяных  брызг  -  этим
объяснялся туман в  долине.  Почти  за  каждым  холмом  открывалось  озеро
серебряной воды, почти каждый  утес  был  украшен  зеленым  мхом,  который
спускался в озеро.
     - Здесь слишком красиво, чтобы это место стало прибежищем злых сил, -
с обычной практичностью заметила Асни.
     - Единственное, что здесь плохо, - сказал Скандерберг, - что  это  не
последние горы на нашем пути. Горы Бурнт в это время года ужасны  и  почти
непроходимы. Так как уже поздно, я предлагаю сейчас не подниматься в горы,
а разбить лагерь в долине, у следующего  озера,  если  там  будет  горячий
источник. Я чувствую, что мне необходимо принять горячую ванну.
     Пока Скандерберг мылся, Асни и Килгор освободили Слепнира  и  пустили
его возле лагеря, как большую собаку. Пони совал голову в палатку и смешно
фыркал, обнюхивая тарелки, пока Килгор пытался  приготовить  обед.  Килгор
следил за чайником, а пони толкал его в  спину  до  тех  пор,  пока  юноша
раздраженно не повернулся к нему, чтобы прогнать прочь. К  его  удивлению,
это был не Слепнир. Килгор оказался нос к носу с пятнистым  серым  пони  с
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама