Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Элизабет Бойе Весь текст 554.72 Kb

Меч и сума

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 48
много раз. Надеюсь, ты будешь вести себя  примерно  и  не  позволишь  себе
снова потеряться.
     Он  поднял  ее,  но  что-то  было  не  так.  Она  была   безжизненной
обыкновенной  сумкой,  в  которой  не  чувствовалось  ничего  магического.
Скандерберг торопливо открыл ее и не нашел в ней ничего,  кроме  перьев  и
птичьего гнезда. Кто-то злобно подшутил над ним, создав точную  копию  его
сумы. Со вздохом он швырнул ее в огонь  и  снова  сел  на  камень,  удвоив
бдительность. Значит, это Варт, решил он окончательно.
     Скандерберг  поднялся  и  на  цыпочках  подошел  к   Килгору,   чтобы
убедиться, что меч в его ножнах под правой  рукой  юноши.  Со  вздохом  он
снова вернулся к огню и уселся на камень.
     Килгор спал. Он проснулся лишь  однажды,  а  может,  это  ему  только
показалось, и увидел, что колдун жжет в огне свою сумку. После этого он не
смог согреться. Земля была холоднее льда. Ему снилось, что он заблудился в
горах Бурнт и бродит там в белом тумане без плаща, без капюшона, без меча.
Вокруг него двигались безмолвные  тени  -  тролли,  великаны,  волки.  Они
следили за ним. Затем раздалось завывание,  в  котором  ощущались  горе  и
отчаяние, почти человеческое. Он инстинктивно схватился за меч, и холодный
металл вернул ему уверенность.
     Он снова провалился в сон и снова услышав тот же вой. Он стал  громче
и настойчивее и разбудил его. Килгор моментально вскочил. Вокруг  них  все
еще была ночь, и Скандерберг сидел на  камне  возле  угасшего  костра.  Он
казался только тенью во мраке ночи.
     - Успокойся, - сказал он. - Это варгульфы в ущелье.  Буди  Асни.  Мне
кажется, что нам придется драться.
     - Я не сплю, - сказала Асни. - Давай поднимемся  на  холм.  Тогда  мы
будем иметь некоторое преимущество. Скоро утро?
     - Через несколько часов,  -  ответил  Скандерберг.  -  Но  им  хватит
времени, чтобы схватить нас и вернуться в ущелье в Гримшлаг до наступления
утра.
     - О, хоть бы их застало солнце! - сказала Асни. - Лучше умереть,  чем
быть рабами Сурта, как варгульфы.
     - Он своих пленников превращает в варгульфов?  -  спросил  Килгор,  с
содроганием вспомнив рассказы о них.
     - Большинство людей Вультера и  Вальсида,  а  также  жители  Гардара.
Теперь они по ночам волки, а днем - пленники Гримшлага, - сказала Асни.  -
Такова судьба моих семерых братьев.
     Жуткий вой раздался в ущелье и разнесся в ночи. Вскоре Килгор  понял,
что вой слышен уже на плато, все ближе и ближе.
     - Неужели им не нужно останавливаться для отдыха? - спросил он.
     - Они могут  бежать  миллион  лет,  -  ответил  Скандерберг.  -  Сурт
поработил их навеки. Если варгульфа убивают, Сурт возвращает ему  жизнь  в
новом обличье. Единственная наша надежда - это безоблачный рассвет.
     Вскоре они уже слышали топот ног на каменистой земле. Мелкая  щебенка
летела в стороны из-под когтей. В бледном свете  Килгор  увидел  полдюжины
черных теней, несущихся к их лагерю. Они кружили и вынюхивали,  как  будто
искали путь. Но затем они устремились прямо вперед.
     - Готовьтесь! - напряженно сказал Скандерберг, держа свой посох,  как
факел. Чувствовалось, что он концентрирует все силы.
     Струя  оранжевого   пламени   вырвалась   из   посоха   и   встретила
предводителя. В желтом свете пламени Килгор впервые  увидел  варгульфа.  У
него было тело огромного черного волка, но  морда  не  острая,  волчья,  а
плоская, пушистый хвост и острые уши. Черты лица было  трудно  рассмотреть
из-за шерсти, но Килгору показалось, что они больше человечьи, чем волчьи.
Глаза были маленькие, а зубы ровные, острые и белые.
     Он выхватил меч, но тот молчал. Он был холодным и тяжелым в его руке.
Килгор взглянул на него и онемел, не увидев  его  сияния  и  вязи  древних
букв. В мече не было жизни. Крик Асни привел его в себя как  раз  вовремя,
чтобы вонзить меч в шею варгульфа, прыгнувшего  на  него.  Покатившись  по
земле вместе с мертвым волком, он, наконец,  высвободился  из  его  лап  и
вскочил на ноги. На него тут же бросился второй.
     К тому времени, как он расправился с варгульфом, первый убитый им уже
вернулся к жизни и с удвоенной яростью бросился на юношу.  Килгор  слышал,
как  Скандерберг  отмахивается   посохом,   отчаянно   пытаясь   вспомнить
заклинания. Наконец, он  нашел  одно,  создающее  зеленое  пламя,  которое
отшвырнуло варгульфов назад. Но они быстро поняли, что это пламя без жара,
и снова кинулись вперед.
     - О, черт бы вас побрал! -  крикнул  Скандерберг.  -  Для  вас  нужно
желтое пламя!
     Асни действовала своим молотом направо и налево, убивая каждый раз по
варгульфу. Килгору так не везло, как ей. Он больше ранил,  чем  убивал,  а
раненные варгульфы  дрались  с  еще  большим  ожесточением.  Один  из  них
разодрал ему плащ, а другой, со сломанной спиной, вцепился мертвой хваткой
в ногу и прокусил бы ее, если бы Асни не убила его.
     - Нашел! - вдруг воскликнул Скандерберг, размахивая посохом. - Нашел!
- Мгновенно все вокруг вспыхнуло ярким пламенем, и все варгульфы бросились
без оглядки назад в ущелье.
     - Это я! - гордо сказал Скандерберг. - Я вовремя вспомнил заклинание.
Я знал, что смогу вспомнить. Истинный гений появляется в том,  что  всегда
делает все вовремя. О, я... - И он стал оглядываться вокруг с подозрением.
     - Это солнце,  -  сказала  Асни.  -  Солнечные  лучи  проникли  через
маленькую щель в горах Трайдент. Но,  как  бы  то  ни  было,  мы  спасены.
Килгор, сколько варгульфов ты убил? Я насчитала тридцать шесть.
     Но Килгор смотрел на свой меч и не слышал ее. Он сказал отсутствующим
голосом:
     - Скандерберг, это не мой меч.
     - Что? Да нет же, твой. Как же ты убил  столько  варгульфов?  Дай,  я
посмотрю.
     Колдун осторожно взял меч, взмахнул им несколько раз.
     - Да, ты прав. Альфары таких мечей не делают. Это очень плохая  копия
твоего.
     - Но это же смешно, - сказала Асни. - Вы оба не спускали глаз с  него
ни на минуту. Как могли его подменить?
     - Очень просто. Меня тоже одурачили, подсунув суму, которая оказалась
не моей, - вздохнул Скандерберг. - Я решил, что моя сума вернулась ко мне,
и на секунду отвернулся от меча, чем и воспользовался вор, подменив меч.
     Скандерберг сжал зубы в бессильной ярости:
     - О, если Варт когда-либо окажется у меня в руках, то все горы  Бурнт
не смогут спрятать его от моей мести! Он пожалеет о том времени, когда его
предки-тролли спустились с Фимбул Винтер. Он  даже  не  может  представить
себе, какие изощренные пытки может придумать Скандерберг, огненный колдун!
     Он закончил свою речь криком ярости, и  начал  с  остервенением  бить
землю посохом так, что посыпались искры.
     - Что же нам делать? - спросила Асни. - Ты уверен, что это Варт?
     - Так же, как и в том, что меня зовут Скандерберг, - ответил  колдун.
- Что же нам остается, как не выследить эту маленькую крысу в его логове и
отрезать ему уши. Есть возражения? - По его тону было ясно, что  возражать
не следует.
     - Есть, - сказал Килгор, всовывая фальшивый меч в  ножны.  -  Как  мы
будем  преследовать  колдуна,  который  может  летать,  может  становиться
невидимым, может менять свое обличье? Он будет смеяться над нами, когда мы
будем охотиться за ним. - Килгор  угрюмо  смотрел  на  лабиринт  утесов  и
горных ущелий, который ждал их впереди.
     - Я могу выследить даже ветер  над  океаном,  -  сказал  Скандерберг,
бредя по лагерю и рассматривая следы. - Разве ты не знаешь, что  поиски  -
это то, в чем я больше всего  преуспел?  Я  могу  отыскать  жилища  Орлов,
логово сильфов, тайные холлы Эльбегаста, если захочу. И  найти  Варта  для
меня не составляет никаких трудностей, кроме самых натуральных.
     - Как хочешь, - буркнул Килгор. Он был так  расстроен,  что  даже  не
ощущал голода. Меч и сума потеряны, а сами они находились в  самом  сердце
зловещих гор, где полно троллей и жутких варгульфов.
     Их неудачи, казалось, наполнили Скандерберга энергией. Весь  день  он
уверенно шел вперед. Иногда останавливался, чтобы взглянуть на  компас.  А
затем вновь пускался в путь все с той же  энергией.  К  ночи  они  были  у
подножья гор Бурит. Их лагерь был разбит в базальтовой пустыне.  Когда-то,
много лет назад,  огромный  вулкан  взорвался,  и  застывшие  потоки  лавы
образовали горы Бурнт - скопление фантастических утесов  и  трещин.  Ветер
завывал в скалах, как скопище  ведьм,  а  наверху  на  леднике  все  время
раздавались треск и скрип - это трещал лед, медленно двигающийся вниз.
     Такое место для лагеря не могло вызвать бодрости у путников,  но  они
слишком устали, чтобы подыскать что-нибудь другое.
     И ранним утром они уже снова были в пути,  пробираясь  между  острыми
камнями. К полудню они знали,  куда  ведет  их  Скандерберг.  Он  приказал
остановиться, а сам сел подумать. Сильный ветер рвал его плащ, но он  даже
не замечал этого.
     - Идти на Гардарскую дорогу без альфарского меча  -  самое  последнее
дело,  -  сказал  Скандерберг.  -  Даже  с  ним  это   почти   безнадежное
предприятие.
     - Но что если Варт идет по ней к Сурту? - спросил Килгор. -  Ведь  мы
должны идти за ним.
     - Да, и мы попадем туда быстрее, - сказал Скандерберг, - так как  наш
Гардар будет в желудках у троллей.
     - Слушайте меня, - сказала Асни. - Варт слишком жаден, чтобы делиться
с кем-нибудь своей добычей, и особенно с Суртом. Он, скорее всего, захочет
создать собственное королевство. Может, он направился  в  древнюю  империю
троллей Рикнесс?
     - Рикнесс! - пробормотал Скандерберг. - Меня это не удивит.  Ха!  Что
это? Посмотрите, здесь кто-то, прошел совсем недавно, - и он с  торжеством
показал на каменистую почву.
     Килгор ничего не увидел и сказал об этом. Тогда  Скандерберг  показал
ему два сдвинутых камня и еле заметный след на  земле.  Муха  оставила  бы
более заметные следы. Затем Килгор увидел, что голова  дракона  на  посохе
изрыгала пламя, когда они проходили по следам другого колдуна.  Теперь  он
понял, как эта старая лиса ведет поиск.
     След вел их все выше в горы, туда, где не было никаких троп, и только
тролли знали эти лабиринты. Скандерберг вел  безошибочно,  так  как  посох
точно указывал ему путь.
     Лагерь для отдыха они  устанавливали  в  таких  местах,  куда  раньше
боялись даже заходить. Тут их донимали духи до тех пор, пока каждый из них
не произносил молитву.
     Даже Скандерберг пожаловался:
     - Я не знаю, почему мы идем дальше.  Скоро  мы  останемся  без  пищи.
Чтобы дойти до Гардара, нужна еще по крайней мере неделя, даже если бы  на
пути не было троллей в ущелье. Но если мы будем гнаться за  Вартом,  чтобы
отобрать  меч,  нам  придется  перелезть  через  горы  Трайдент  и  суметь
вернуться обратно. А это очень нелегкое дело,  если  ты  не  тролль  и  не
летучая мышь.
     - Есть путь обратно, - медленно сказала Асни,  что-то  припоминая.  -
Хотя  и  очень  трудный.  Нам  придется  пройти  через  охотничьи   угодья
варгульфов. Теперь, когда они выследили нас, они не оставят нас  в  покое,
так что, чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше.
     - О, моя дорогая некоронованная королева! Что же  ты  предлагаешь?  -
спросил Скандерберг. - Я чувствую, как кровь моя стынет в жилах. Не хочешь
же ты предложить нам перебраться через горы Трайдент?
     - Именно это, - ответила Асни, сложив руки на груди и нахмурившись. -
Фортуна может не дождаться нас, пока мы будем возвращаться обратно. И этот
путь проделал один отряд  во  времена  Второй  войны.  Хотя  два  человека
замерзли, один потерял обе ноги, еще одного  кто-то  съел,  а  один  умер,
раненный стрелой тролля. Но ведь это все вопрос везения. Человеку  суждено
умереть, когда придет его час, и Фортуна тут ни при чем.
     - Если все это случится с нами, то не останется никого, кто  бы  убил
Сурта.
     - Да, это верно, - согласилась Асни. - Скандерберг, что  ты  думаешь?
Разумен ли такой риск?
     Скандерберг долго думал в тишине. Затем он поднялся и принялся ходить
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама