Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - БиН Жуковы Весь текст 151.86 Kb

Экскурсия

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13
сидный клей и присобачил ее на место.  Похоже, что инциденты, по-
добные этому,  случались часто,  и борьба с ними была отработана.
Потом  "дунаданец"  пригрозил  пожаловаться  в шахтный профсоюз и
удержать у гномов из зарплаты  полную  стоимость  путевки.  Гномы
опять сели на места и притворились спящими,  как Дарин.  К вечеру
местность поскучнела,  зелени сильно поубавилось,  субтропические
виды сменились кривыми елками, корявыми соснами и чахлым березня-
ком. Погода снова начала портиться. Наползли тучи -- к счастью, с
юга, а не с востока. Но из-за них неожиданно ра о стемнело. Келе-
борн заметно скис.  Я размышлял о том,  как же эти эльфы  жили  в
Средиземье  и даже сражались со всякой дрянью у самых границ Мор-
дора, если они такие чувствительные. Ведь столько лет прошло, как
нет никаких злых сил, все это сказки, и не олее... Ну, не сказки,
конечно,  раз эльф действительно существует  --  я  покосился  на
сникшую длинную фигуру слева.  Но вроде вычищали весь этот Мордор
не раз,  все там выловили и простерилизовали,-- а вот поди ж  ты,
наверное,  для эльфа и камни помнят чт -то такое -- не такое.  --
Нас было много, Рэнди,-- вдруг сказал у меня над ухом голос Келе-
борна.  --  Вместе  мы противостояли всему,  даже когда бродили в
одиночестве. А я остался один, и корабль мой уплыл. У меня появи-
лось чувство,  как будто я проглотил айсберг.  -- Так... а как же
вы теперь?  Семья-то...  уехала?.. -- забормотал я и тут же затк-
нулся, боясь ляпнуть какую-нибудь непоправимую глупость. -- Уеха-
ла,-- спокойно и с какой-то скрытой радостью ответил эльф.  --  И
вы  теперь  тут навсегда?  -- спросил я.  Мне уже очень хотелось,
чтобы он остался навсегда.  Приглашу его в Шир,  места у нас  там
благословенные... Келеборн вдруг нагнулся и заглянул мне в глаза.
Не знаю уж, что он там увидел, но не рассердился, а погладил меня
по голове -- даже не как ребенка, а как кошку. -- Провидит только
Эру,-- сказал он.

        x x x

 Спустя какое-то время,  когда за  окнами
все стало черно, впереди справа показался красный огонек. Экскур-
совод тоже его приметил, встрепенулся и понес с удвоенной энерги-
ей:  --  Мы приближаемся к северной точке нашего круиза.  Огонек,
который вы можете наблюдать справа, -- это маяк над перевалом Мо-
раннон, называемом также Воротами Мордора...
...На этот раз я был начеку,  и струя ацелас фыркнула в нос Келе-
борну, как только у меня в голове поплыли знакомые образы. Ацелас
я прихватил из Хеннет Аннуна.  Экскурсанты зашмыгали носами и за-
ругались. Я не отвечал -- было не до того. Однако же профи актика
сработала на редкость удачно. Эльф оживился, собрался, как пружи-
на,  навстречу  темному прошлому.  Только когда "дунаданец" опять
заговорил на мордорские темы,  седая голова наклонилась  к  моему
уху.  -- Можно, я буду держать вас за руку, Рэнди? Вы очень силь-
ное противоядие...  посильнее ацелас,  поверьте мне. Я взял двумя
руками  его холодную длинную кисть и так и держался за нее,  пока
экскурсовод не объявил:  -- Мораннон, господа! Приехали! Нас ждет
семизвездочный  отель  "Барад Дур" и празднество в честь удачного
завершения первого этапа!  Смокинги, фраки, вечерние платья, гос-
пода!  Сзади поднялся оживленный визг, потирание рук, переходящее
в аплодисменты,  дамы затараторили о нарядах. А красный глаз-ого-
нек вел "Инканус" к Мордору,  и мне уже казалось,  что он смотрит
на нас с Келеборном оценивающе и с неприязнью: выдержим ли?

        x x x


Выдержали.  Самым  противным ощущением для меня был взгляд "дуна-
данца",  брошенный на нас,  когда в салоне зажегся свет, и мы по-
ползли к выходу,  держась за руки.  Я отомстил,  оглядев кожаного
друга с головы до ног и пронзительно хихикнув.  Тот сразу занялся
поисками  ричин и отвлекся.  Должно быть,  у него были раньше ка-
кие-то сложности -- уже второй раз он так  реагировал.  Семизвез-
дочный "Барад Дур" представлял собой стилизованный готический за-
мок,  с башенками,  бойницами, драконьими головами на выходах во-
досточных  труб,  подъемным мостом и прочими архитектурными изли-
шествами. Подсветка окрасила его в багровые и пурпурны
 тона. Маяка отсюда видно не было -- его прожектор был  раз  нав-
сегда обращен к Итилиэну.  Я сунул Келеборна в кресло в холле,  а
сам проскочил к портье и заказал два номера рядом.  Мне больше не
хотелось экспериментировать. Кроме того, "Хеннет Аннун" был прос-
то прямоугольной коробкой из стекла и бетона,  а здесь недолго  и
заблудиться:  стилиз  ция внутри напоминала скорее лабиринт,  чем
замок,  причем этажи,  судя по всему, были двух- и трехуровневые.
На  лацкане форменной куртки служащего был эмалевый значок Багро-
вого Ока.  К ключам от номеров какая-то добрая душа подвесила зо-
лоченые  кольца  --  в них свободно проходила моя рука,  а внутри
был, видимо, свинец. Наверное, чтобы не забывали сдавать, подумал
я.  Около  Келеборна уже вился местный спецназгул,  приняв его за
пьяного.  Я прогнал стража порядка (тоже со знаком Ока),  сказав,
что  на шестом этаже вроде бы пахнет гарью.  Где у них тут шестой
этаж,  я так и не узнал,  да и спецназгулов больше не видел.  В г
азах эльфа опять появился жуткий блеск, зато соображения видно не
было. Я потряс его, похлопал, погладил -- все без толку. Пришлось
опять  фыркнуть  спрэем -- мне уже и самому опостылел этот запах.
После этого удалось оторвать его от кресла и дотащить
 номер. С двумя ключами это было ой как непросто. Я задернул што-
ры,  полил все в номере ацеласом, как будто морил клопов, и велел
очухавшемуся  эльфу  никого  не пускать и никуда не выходить -- я
пошел мыться и вставляться в шмокинг.  Потом зайду,  пойдем  ужи-
нать.  Тут в номере включилась принудительная трансляция, и, пока
я с маникюрными ножницами искал и перерезал провод,  мы услышали,
что  в  ресторане будет эстрадное представление "Хит-Барад",  а в
концертном зале -- конкурс красоты среди туристок  "Пар  д  Дур".
Тут я нашел проводку,  и стало тихо.  Я обернулся,  боясь, что до
Южных морей мне не хватит никакого ацеласа, хоть засади этой тра-
вой  все Роанские прерии.  Но эльф,  к моему изумлению,  сидел на
столике для журналов,  как на табуретке, и вид у него ыл не угне-
тенный,  а  слегка глумливый.  -- Ограничимся рестораном,  а?  --
спросил он.  -- Зачем конкурс этих Дур, если прекраснее моей жены
не было никого в Средиземье...  кроме моей же внучки? Я согласил-
ся,  вслух высказав,  что любая красотка в здешних местах мне  не
подходит по росту,  а про себя подумав,  что моя красотка из Шира
небось не хуже и хваленых родственниц Келеборна,  а глаза выцара-
пать может гораздо лучше. Потом я сказал, что здеш ие места плохо
влияют на нравственность,  судя по теме нашей беседы. Эльф согла-
сился,  и я пошел к себе. В своем номере я также начал с ликвида-
ции динамика -- этому меня научил,  конечно, Трофи, и он же пода-
рил мне эти ножнички в чехле и с изолированными колечками. Потом,
содрав с себя заскорузлое шмотье,  я завалился в ванну и некоторе
время балдел в тиш не,  приходя в себя.  Образы не роились, никто
не орал, ни за кем не надо было следить. В ванной обнаружился за-
печатанный пакет с мылом,  шампунем, губкой и расческой. Келебор-
на,  что ли,  причесать,  подумал я. Смокинг у меня был шикарный,
пошитый  на  заказ в Минас Тирит во время предыдущего визита.  За
это время я не изменился,  и сидело все  идеально.  Я  пригладил,
насколько смог, волосы, проверил, как расположен галстук-бабочка,
и задумался, где бы взять цвет к в петлицу. В конце концов я поз-
вонил  и велел принести гардению.  На том конце провода не знали,
что такое гардения.  Я плюнул,  вышел в коридор и оторвал  цветок
случившегося рядом олеандра.  Получилось немного вызывающе, ну да
для Мордора сойдет. Я постучался в соседний номер. Там молчали. Я
вспомнил,  что сам же не велел открывать, и рявкнул: "Элберет!" О
пароле мы не договаривались,  но я кое-что помнил из Алой книги и
оказался прав. Келеборн выскочил мне навстречу с проворством, ка-
кого я в ем не предполагал.  В номере он критически оглядел меня,
а я его.  Ну и грива, подумал я. И ладно бы кудрявый был, как мы,
а то ведь прямые волосы -- и такой веник...  -- У вас  хайратника
нет? -- спросил я. Келеборн, уяснив смысл фразы, полез в ягдташ и
вытащил нечто завернутое в серую тряпицу -- кусок  дуги  на  чет-
верть круга.  Снял тряпку, как-то разложил, будто разломил, раз и
другой, предмет, извлеченный оттуда -- и в руках у него оказалась
корона!  А м жет,  диадема, я в этом не разбираюсь. Но штука была
потрясающая, золотая, в виде венка из листьев все того же мэллор-
на, усыпанная, как инеем, мелкими алмазиками. И она была довольно
тонкой и легкой, потому что листики не превышали в толщину насто-
ящих

Келеборн с добродушной усмешкой смотрел то на меня,  то на венок,
который держал в руках. -- Так вы -- к-король? -- задал я наконец
идиотский вопрос. -- Был,-- последовал ответ. Мне стало нехорошо.
Король лориэнских эльфов... А я его по морде раз-два... Старик...
Подопечный мой,  туды-растуды.  Ой, как неудобно-то. Что же даль-
ше-то делать?  И тут меня осенило. Ничего особенного не делать, а
вести себя,  как вел. Потому что здесь не Лориэн и не Третья эпо-
ха.  И если я встану в почтительную позу,  то будет один вред.  К
тому же я не эльф,  и мне он не король. А если вспомнить, как ве-
дет  себя  О  е  в  присутствии своего непосредственного (в обоих
смыслах) начальства,  то я еще далек от совершенства.  --  Давай-
те-ка  я  вас причешу,  а потом померим,-- сказал я тоном хама из
сферы услуг. Келеборн послушно положил корону на стол и уселся на
пол. Понимает, однако, подумал я, внося из ванной пакет с расчес-
кой. В кресле он и сидя на полторы головы выше меня. Расчесывание
заняло  много  времени.  Эльф терпел мои рывки и брань,  и только
когда я выдрал солидный клок,  осторожно заметил: -- Может, я зря
отпустил за Море придворного цирюльника...  Но всему приходит ко-
нец,  и вот мы стоим перед зеркалом в  ванной:  какой  извращенец
сделал тут зеркальную стену и зачем? Я поправил свой дико-розовый
олеандр и выжидательно посмотрел в зеркало на Келеборна. Тот под-
нял  корону  и надвинул на голову.  И тут раздалась такая музыка,
такой мощный сводный хор зазвучал у меня в черепе,  что я чуть не
спрятался под ванну.  Древняя, торжественная, видимо, коронацион-
ная песня заполнила будто весь мир.  Эльф больше  не  походил  на
старика, и я с изумлением вспо нил, что, кроме седых волос, ника-
ких признаков старости на нем не было -- только  общее  впечатле-
ние. Ни морщин, ни сутулости, ни вен и жил на руках... А теперь в
зеркале стоял эльфийский король в белой мантии, сверкающем венце,
с  драгоценным  мечом  бол ше моего роста,  и глаза его светились
расплавленным серебром так, что больно было глядеть. --Ох,-- иск-
ренне сказал я и отступил,  чуть не свалившись в ванну.  Келеборн
отвернулся от зеркала.  Никакой мантии и меча не было, но впечат-
ление осталось то же:  он был молод и весел,  в силе и власти. Да
этак весь гостиничный комплекс разбежится,  подумал я. Нельзя его
в  таком виде выпускать.  Эльф внимательно глядел на меня,  потом
вздохнул и снял корону. И сразу стал почти таким, как я его знал.
Только волосы лежали у него по плечам,  как на картинке из книги,
и глаза блестели больше обычного.  Я хотел что-то сказать -- и не
смог.  --  Жалко  расставаться со сказкой,  Рэнди?  Но это только
присказка,  а что будет дальше,  неизвестно,-- спокойно  произнес
эльф. По-моему, все это было грустным эпилогом, но я не стал спо-
рить.  Если он настроен на оптимистический лад, тем лучше. Однако
я демонстративно заглянул в аптечку,  вытащил баллон ацелас и су-
нул ему в ягдташ. В своем номере я уже проделал аналогичные дела

-- Ужинать!  -- решительно,  как эльфийский полководец, возгласил
я.  И мы отчалили искать ресторан.  Заведение сие  находилось  (и
нашлось) в цокольном этаже.  У дверей стоял бравый швейцар чистых
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама