Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Альфред Бестер Весь текст 325.96 Kb

Тигр! Тигр!

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28
	- Здравствуй, Зигурд, - сказал Фойл. Младенец заплакал.
	- Плакса! Чего ты ревешь? Не бойся, я тебя не обижу.
	- Ты плохой человек, с плохим лицом.
	- Я твой друг, Зигурд.
	- Нет, ты хочешь, чтобы я делал б-бяку.
	- Я твой друг. Я все знаю о тех больших дядях, которые выдают себя за тебя, но я молчу. Прочитай мои мысли и убедись.  Ты хочешь обидеть его.
	- Кого?
	- Капитана. Ск... Скол... - Он не сумел выговорить и заплакал еще горше. - Уходи. Ты плохой. У тебя в голове вред, горящие люди и...
	- Иди ко мне, Зигурд.
	- Нет. НЯНЯ! НЯНЯ-А-А!
	- Заткнись, ублюдок! - Фойл схватил семидесятилетнего младенца и встряхнул его. - Ты испытаешь кое-что совершенно новое для себя, Зигурд. В первый раз тебя заставят сделать что-нибудь силой. Понимаешь?  Дряхлый ребенок прочел его мысли и завопил.
	- Заткнись! Сейчас мы отправимся в Колонию Склотски. Будь паинькой и веди себя хорошо, делай все, что я тебе скажу. Тогда я верну тебя назад целым и невредимым и дам леденец... или чем там они тебя подкупают. Не будешь слушаться, я из тебя дух вышибу.
	- Нет, не вышибешь... не вышибешь... Я - Зигурд Магсмэн.
	Зигурд-телепат. Ты не посмеешь.
	- Сынок, я - Гулли Фойл, Враг Номер Один. Лишь шаг отделяет меня от заветной цели... Я рискую своей шеей. Ты мне нужен для сведения счетов с одной сволочью... Сынок, я - Гулли Фойл. Нет такой вещи, которую я не посмею сделать.
	Телепат стал излучать ужас с такой силой, что по марсианскому Сен Мишелю заревели сирены. Фойл крепко ухватил древнего младенца, ускорился и вынес его из крепости. Затем джантировал.
	СРОЧНО! СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ПОХИЩЕН ЗИГУРД МАГСМЭН. ПОХИТИТЕЛЬ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ГУЛЛИ ФОЙЛ, ОН ЖЕ ФОРМАЙЛ С ЦЕРЕСА, ВРАГ НОМЕР ОДИН.  МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ОРИЕНТИРОВОЧНО УСТАНОВЛЕНО. ПОДНЯТЬ БРИГАДУ КОММАНДОС.
	СРОЧНО. СРОЧНО.
	Члены древней секты Склотски веровали в то, что корнем всего зла является секс и безжалостно искореняли зло самокастрированием. Современные Склотски, веруя, что корнем зла являются ощущения, ввели и еще более зверский обряд. Вступив в Колонию Склотски и заплатив за эту привилегию целое состояние, вновь посвященные с великой радостью подвергались операции, отделяющей органы чувств от нервной системы. Они существовали без слуха, зрения, речи, обоняния, осязания и вкусовых ощущений.  Новичкам, впервые вошедшим в монастырь, показывали уютные кельи.  Подразумевалось, что здесь, любовно ухоженные, они проведут остаток дней своих в медитации. В действительности несчастных загоняли в катакомбы и кормили раз в сутки. Двадцать три часа из двадцати четырех они сидели в темноте на сырых каменных плитах, забытые, заброшенные, никому не нужные.
	- Живые трупы, - пробормотал Фойл. Он замедлился, опустил Зигурда Магсмэна и активизировал сетчатку глаз до излучения света, пытаясь разглядеть что-нибудь в утробном мраке. Наверху была обычная ночь. А здесь, в катакомбах, царила вечная ночь. Зигурд Магсмэн распространял такой ужас и муку, что Фойлу пришлось его снова встряхнуть.
	- Тихо! - прошипел он. - Этих мертвецов ты не поднимешь. Найди мне
	Линдси Джойса,
	- Они все больные... все больные... в головах будто черви, и болезнь, и...
	- О, Господи, мне ли не знать это... Давай ищи скорее, надо кончать.
	Нам предстоит еще кое-что похуже.
	Они пробирались по извивающимся коридорам катакомб. По стенам, от пола до потолка, тянулись каменные полки. Склотски, бледные как слизни, немые как трупы, неподвижные как будды, наполняли каверны смердением разлагающейся плоти. Телепатическое дитя всхлипывало и стонало. Фойл стальной хваткой держал его за воротник и заставлял держать след.
	- Джонсон, Райт, Килли, Графф, Настро, Андервуд... Боже, да их здесь тысячи... - Фойл считал бронзовые таблички, прикрепленные к полкам. - Ищи, Зигурд, ищи мне Линдси Джойса. Тут можно блуждать без конца. Кон, Брейди, Регаль, Винсент... Что за?..
	Фойл отпрянул. Одна из кошмарно-белых фигур задела его рукой. Она покачивалась и корчилась. Телепатические волны ужаса и муки, излучаемые Зигурдом Магсмэном, достигли их и пытали.
	- Прекрати! - рявкнул Фойл. - Найди Линдси Джойса, и мы сразу же уберемся отсюда. Ищи его.
	- Дальше вниз, - всхлипнул Зигурд. - Прямо вниз. Семь, восемь, девять полок... Я хочу домой. Мне плохо. Я...  Фойл сорвался с места и побежал по проходу, волоча Зигурда за собой.
	Внезапно он увидел табличку: Линдси Джойс. БУГАНВИЛЬ. ВЕНЕРА.  Это был его враг, виновник его смерти и смерти шестисот невинных людей с Каллисто. Враг, о котором он мечтал и к которому рвался долгие месяцы.  Враг, для мучительной агонии которого он подготовил все необходимое в левой каюте яхты. Враг на "Ворге" оказался женщиной.  Фойла как громом поразило. В дни ханжеского пуританства, женщины ходили в парандже, наряжались мужчинами и только так вступали в жизнь, для них закрытую... но он никогда не слышал о женщине в космическом флоте, женщине-капитане...
	- Это?! - яростно вскричал он. - Это Линдси Джойс?! Линдси Джойс с "Ворги"? Спроси ее!
	- Я не знаю, что такое "Ворга".
	- Спрашивай!
	- Но я... Она была... Она командовала.
	- Капитан?
	- Я не люблю, что у нее внутри. Там темно и плохо. Мне больно. Я хочу домой.
	- Спрашивай. Она капитан "Ворги"?
	- Да. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не заставляй меня больше.
	Там мрак. Там боль. Я не люблю ее.
	- Скажи ей, что я тот, кого она не подобрала шестнадцатого сентября 2336 года. Скажи ей, что я, наконец, пришел свести счеты. Скажи ей, что я собираюсь отквитаться.
	- Н-не понимаю. Не понимаю.
	- Скажи ей, что я собираюсь убить ее, медленно и мучительно. У меня на яхте есть каюта... точно такая, как инструментальный шкаф на "Номаде", где я гнил шесть месяцев... где по ее приказу меня бросили подыхать. Скажи ей: она будет гнить и издыхать, как я. Скажи! - Фойл неистово затряс сморщенное дитя. - Заставь ее почувствовать это. Неужели она уйдет, превратившись в Склотски?! Скажи, что я убью ее насмерть! Прочти мои мысли и скажи ей!
	- Она н-не... Она не отдавала этого приказа...
	- Что?!
	- Не могу понять.
	- Она не приказывала меня бросить?
	- Я боюсь...
	- Спрашивай, тварь, или я разорву тебя на части! Что она имеет в виду?
	Дитя рыдало. Женщина корчилась. Фойл кипел.
	- Ну! Давай же! О, Господи, почему единственный телепат на Марсе ребенок! Зигурд! Зигурд, послушай меня. Спроси: приказывала ли она выбросить беженцев?
	- Нет. Нет!
	- Нет - она не приказывала, или нет - ты не будешь спрашивать?
	- Она не приказывала.
	- Приказывала она пройти мимо "Номада"?
	- Там холодно, темно и страшно. О, пожалуйста! НЯНЯ-А-А! Я хочу домой. Хочу домой.
	- Она приказывала пройти мимо "Номада"?
	- Нет.
	- Не приказывала?
	- Нет. Отведи меня домой.
	- Спроси у нее, кто отдал этот приказ.
	- Я хочу к няне,
	- Узнай, кто ей приказал. Ведь она капитан корабля. Кто же командовал ей? Спрашивай!
	- Хочу к няне.
	- Спрашивай!
	- Нет. Нет. Нет. Я боюсь. Она больна. Она черная и страшная. Она плохая. Я не понимаю ее. Хочу к няне, Хочу домой.  Дитя вскрикивало и тряслось. Фойл орал. Эхо гремело. Фойл в ярости шагнул к ребенку, и тут глаза его ослепил яркий свет. Катакомбы осветило пламя Горящего Человека. Перед Фойлом возник его собственный образ. Лицо искажено в кошмарной маске. Одежда в огне. Пьшающие глаза прикованы к бьющемуся в конвульсиях Склотски - Линдси Джойс.  Горящий Человек открыл свой тигровый зев. Раздался скрежещущий звук, похожий на охваченный пламенем смех.
	- Ей больно. - Горящий Человек сморщился. - Слишком ярко, - прохрипел он. - Меньше света.
	Фойл шагнул вперед. Горящий Человек страдальчески зажал уши руками.
	- Слишком громко! - закричал он. - Не двигайся так громко!
	- Ты мой ангел-хранитель?
	- Не слепи меня! Тссс! - Внезапно он опять рассмеялся. - Послушай ее. Она кричит, ползет на коленях, молит о пощаде. Не хочет подыхать. Не хочет боли. Послушай ее.
	Фойл дрожал.
	- Она говорит, кто отдал приказ. Неужели ты не слышишь? Слушай. - Горящий Человек вытянул указующий перст. - Она говорит - Оливия.
	- Что?
	- Она говорит - Оливия. Оливия Престейн. Оливия Престейн. Оливия
	Престейн.
	Горящий Человек исчез.
	В катакомбах снова воцарилась тьма.
	Фойла закружил вихрь калейдоскопических огней и какофония звуков. Он пошатнулся и судорожно глотнул ртом воздух.
	- Блюджант... - пробормотал он. - Оливия. Нет. Нет. Не может быть.
	Оливия.
	Фойл почувствовал чью-то руку.
	- Джиз?! - хрипло выдохнул он. За его руку держался плачущий Зигурд Магсмэн. Он взял ребенка на руки.
	- Мне больно, - скулил Зигурд.
	- И мне больно, сынок.
	- Хочу домой.
	Держа младенца на руках, Фойл брел по катакомбам.
	- Живые трупы, - выдавил он.
	- И я среди них.
	Он нашел каменные ступени, ведущие из глубин наверх в монастырь и стал карабкаться, вкушая смерть и отчаяние. Перед ним забрезжил свет. На какой-то миг он подумал, что уже рассвело. Потом он понял: монастырь ярко освещен прожекторами. До него донеслось грохотание сапог и невнятная скороговорка команд. Фойл остановился и собрал все свои силы.
	- Зигурд, - прошептал он. - Кто там?
	- Солдатики, - ответило дитя.
	- Солдаты? Какие солдаты?
	- Коммандос, - Сморщенное лицо Зигурда просветлело. - Они пришли за мной. Забрать меня домой к няне. Я ЗДЕСЬ! Я ЗДЕСЬ!!  Телепатический вопль вызвал крики наверху. Фойл ускорился и молнией выскочил на свет, на зеленый дворик с арками. В центре дворика раскинул ветви огромный ливанский кедр. Дорожки кишели солдатами. Фойл оказался лицом к лицу с соперником, который ему ни в чем не уступал. Через миг после того, как размытое пятно скользнуло у выхода из катакомб, коммандос ускорились.  Они были на равных.
	Поскольку Фойл держал ребенка, использование оружия исключалось.  Прижимая Зигурда к груди, как бегун по пересеченной местности, он, виляя, помчался через двор монастыря. Никто не посмел остановить его. Лобовое столкновение на пятикратном ускорении сулило мгновенную гибель столкнувшимся. Объективно этот головокружительный бросок казался зигзагом молнии.
	Фойл перебежал дворик, пронесся через лабиринт и выскочил на общественную джант-площадку за главными воротами. Там он замедлился и джантировал на аэродром, в четверти мили от монастыря. Взлетное поле сверкало огнями и кишело коммандос. Все антигравитационные шахты занимали военные корабли. Его собственная яхта были под охраной.  Через пятую долю секунды после появления Фойла в аэропорту туда джантировали его преследователи из монастыря. Фойл затравленно озирался. Его окружила бригада коммандос - под ускорением, великолепно обученные и смертельно опасные ребята. Перед ними он был беспомощен. У него не осталось ни одного шанса.
	И тут вмешались Внешние Спутники. Ровно через неделю после уничтожительного рейда на Землю они нанесли удар по Марсу.  Снова ракеты пришлись на рассветный квадрант. Опять вспыхнули и заиграли перехватывающие лучи, и небеса содрогнулись от детонации. На горизонте вспухли зловещие смерчи огня, земля задрожала. Одновременно с этим, заливая ночную сторону планеты мертвенно-слепяшим светом, рой ядерных боеголовок ударил по крошечному спутнику Марса, Фобосу, и в мгновение ока испарил его.
	Смятение, охватившее коммандос, предоставило Фойлу единственный шанс на спасение. Он снова ускорился и напролом бросился к яхте. Перед люком остановился и молниеносно оценил нерешительность охраны. Какую-то долю секунды они колебались, не зная, выполнять ли задачу или реагировать на новую обстановку. Фойл швырнул застывшее тело Зигурда Магсмэна в воздух, охранники инстинктивно кинулись ловить его, а Фойл тем временем рванулся сквозь них в яхту и захлопнул за собой люк.
	Все еще под ускорением, ни на миг не останавливаясь и не проверяя, есть ли кто-нибудь на борту, он ворвался в рубку, ударил по тумблеру взлета, откинув его до предела, и яхта взмыла по антигравитационному лучу с десятикратным ускорением. Фойл не успел привязаться к креслу. Действие десятикратной тяги на его беззащитное тело было чудовищным.  Сокрушительная сила вырвала его из кресла. Его ускоренным чувствам казалось, что задняя стена рубки приближается со скоростью сомнамбулы. Он выбросил обе руки, ладонями вперед. Неотвратимая сила, толкающая его назад, развела руки в стороны и вжала его в стену, сперва мягко, потом все сильнее и сильнее, пока лицо, челюсть, грудь и тело не распластались на металле.  Нарастающее давление стало невыносимым. Фойл попытался нащупать языком выключатель во рту, однако сокрушительная сила, медленно раздавливающая его об стену, парализовала чугунное тело. Череда взрывов - так низко по звуковому диапазону, что они казались едва уловимым урчанием, - подсказала ему: бригада Коммандос обстреливает его снизу. Когда яхта, раздирая верхние слои атмосферы, выскочила в иссине-черную ночь открытого космоса, он завизжал, как летучая мышь, и визжал до тех пор, пока сознание не покинуло его.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама