Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Альфред Бестер Весь текст 436.41 Kb

Человек без лица

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 38
некий энтузиаст, помешанный на культе  здоровья,  создал  для  своей  цели
небольшой, всего полмили в  диаметре,  искусственный  астероид  -  плоское
блюдечко  в  космическом  пространстве.  Он  нарастил  на  этом   блюдечке
коллоидную воздушную полусферу, установил  атмосферный  генератор  и  стал
основателем колонии. За сотню с  лишним  лет  в  космическом  пространстве
вокруг блюдечка вырос  целый  пиршественный  стол,  занявший  сотни  миль.
Каждый новый владелец участка  просто-напросто  добавлял  к  общему  столу
очередную милю, наращивал над ней атмосферу, и дело было сделано.  К  тому
времени,   когда   специалисты,   спохватившись,   посоветовали    придать
Космической Ривьере более удобную и экономную шарообразную форму,  сделать
это было уже невозможно. Колония просто продолжала размножаться.
     Скутер вошел в вираж, и под лучами солнца сотни полусфер  заискрились
в темно-синем космосе как мыльные  пузыри.  В  центре  находился  все  еще
функционирующий пансионат,  построенный  на  участке  основателя  колонии.
Вокруг были отели, луна-парки, санатории, лечебницы и  даже  кладбище.  Со
стороны  Юпитера  располагалась  гигантская  пятидеситимильная  полусфера,
покрывавшая Заповедник Космической Ривьеры.  Здесь  посетитель  получал  с
каждой квадратной  мили  куда  больше  природы  и  погоды,  чем  на  любой
естественно образовавшейся планеты.
     - Слушаю вас, - сказал Пауэл.
     Сержант полиции, волнуясь, начал рассказывать.
     - Мы все делали по инструкции. Выпустили за Хэссопом Недотепу. Ловкач
шел следом. Потом девушка Рича выловила Недотепу...
     - О, так это девушка его выловила?
     - Ага... Бедовая такая красоточка, зовут Даффи Уиг.
     - Вот дьявольщина! - вспыхнул  Пауэл.  Сержант  поглядел  на  него  с
удивлением. - Как же так, я сам ее допрашивал, и хоть бы... - он осекся. -
Выходит, и я сел в калошу. Да послужит мой пример вам уроком. Если  имеешь
дело с красивой девушкой... - Он не договорил и потряс головой.
     - Так вот, значит,  -  продолжил  свой  рассказ  сержант,  -  девушка
выловила Недотепу, а едва только взялся за дело Ловкач, как Рича  принесла
нелегкая сюда.
     - На чем он вылетел?
     - На собственной яхте. В космосе с ними произошла авария. Всю носовую
часть вмяло внутрь. То ли на метеор они налетели,  то  ли  на  оставленный
командой звездолет. На яхте один убитый и трое раненых, в том  числе  Рич.
Его доставили в больницу, и мы считали, что хоть некоторое  время  он  там
пролежит. Но не успели мы оглянуться, как он исчез. Хэссоп тоже пропал.  Я
хватаю щупача-переводчика со знанием четырех  языков,  ищем,  ищем  -  все
впустую.
     - А где вещи Хэссопа?
     - Они тоже исчезли.
     - Черт те что! Нам просто необходимо взять его с вещами. Только тогда
мы сможем выяснить мотив. Ведь Хэссоп старший шифровальщик "Монарха".  Нам
необходимо узнать у него  содержание  последней  телеграммы,  отправленной
Ричем Краю де Куртнэ, и ответ...
     - В понедельник, за два дня до убийства?
     - Да. Возможно, именно этот обмен телеграммами  и  подтолкнул  его  к
преступлению. К  тому  же  не  исключено,  что  Хэссоп  захватил  с  собой
финансовые отчеты фирмы. Они могли бы помочь суду  узнать  причину,  из-за
которой Ричу так приспичило расправиться с де Куртнэ.
     - А... какую, к примеру, причину?
     - В "Монархе" поговаривают, что де Куртнэ совершенно  припер  Рича  и
стенке.
     - А вы уже выяснили обстоятельства и способ убийства?
     - И да и нет. Джерри Черч мне выложил все, что знал, но  тут  сложная
механика.  Мы  можем  рассказать,  при  каких  обстоятельствах   произошло
убийство. Наши доводы сочтут достаточными, если при  этом  будут  изложены
мотив  и  способ  убийства.  Способ  описать  мы  можем.   И   суд   будет
удовлетворен, если мы прибавим к этому мотив и обстоятельства. То же самое
и с мотивом. Это похоже на три шеста, которые подпирают вигвам. Каждый  из
них поддерживает два остальных. Но ни один не держится сам  по  себе.  Вот
такие же установки у старикашки Моза. И вот почему нам так нужен Хэссоп.
     - Они ведь здесь, на Ривьере. Хоть за это я могу поручиться.
     - Не стоит вешать голову из-за того, что Рич вас одурачил. Он  многих
одурачивал. Меня в том числе.
     Сержант угрюмо кивнул головой.
     - Буду искать сразу обоих - и Хэссопа и Рича, - сказал  Пауэл,  когда
скутер проскользнул в  воздушный  шлюз.  -  Но  сначала  мне  хотелось  бы
проверить один свой домысел. Покажите мне труп.
     - Чей труп?
     - Человека, который погиб во время катастрофы на аэрояхте.
     В  полицейском  морге  на  воздушной   подушке   лежал   замороженный
изувеченный труп мужчины с очень белой кожей и огненно-рыжей бородой.
     - Так, так, - негромко сказал Пауэл. - Кено Киззард.
     - Вы его знаете?
     - Да. Он работал на Рича, но оказался слишком дошлым. Теперь можно не
сомневаться, что авария на яхте произошла не случайно, она была подстроена
для того, чтобы замаскировать убийство.
     - Да, но как же это! - вскрикнул полисмен. - Двое других тоже  опасно
ранены. Рич, может быть, и симулировал. Допустим. Но ведь и яхта  погибла,
а потом те двое...
     - Те двое ранены. И погибла яхта. Ну и что ж из этого?  Зато  Киззард
теперь уже наверняка не проболтается, а Ричу только этого и надо. Это  его
работа. Нам, правда, сроду не удастся доказать его вину, но нам это и ни к
чему, если мы найдем Хэссопа. Мы тогда  и  так  сможем  спровадить  нашего
дружка на Разрушение.


     Раскрашенный в яркий спортивный костюм (в этом сезоне на  Космической
Ривьере было  модно  наносить  одежду  краской  из  пульверизатора)  Пауэл
пустился в стремительное турне по  мыльным  пузырям...  "Отель  Виктория",
"Отель   Спортсмена",   "Магический",   "Родина   на   Чужбине",    "Новый
Нью-Трепльсберг", "Марсианин"  (очень  шикарный),  "Венусбург"  (форменный
бардак) и десятки других... В поисках незабвенных старинных  друзей  Пауэл
перезнакомился со множеством народу и на  шести  языках  описывал  приметы
Хэссопа и Рича, одновременно осторожно прощупывая собеседника. Убедившись,
что собеседник вполне ясно представил себе и того и  другого,  Пауэл  ждал
ответа. Все отвечали одно и то же. Нет, не видел.  Их  ни  разу  никто  не
видел.
     Со щупачами было легче... На Космической Ривьере работали и  отдыхали
целые сонмы щупачей... но и от них было не больше толку.
     Традиционный сбор  в  Солнечном  Реймсе...  сотни  коленопреклоненных
фанатиков  радостным  пением  приветствуют   Празднество   Летнего   Утра.
Результат поисков все тот же. Гонки в Марсе-на-Чужбине.  Парусники  скачут
по воде, как с силой брошенные каменщики. Результат тот же. Санаторий  при
лечебнице  пластической  хирургии...  сотни  забинтованных  лиц   и   тел.
Результат поисков тот же. Летное поле. Результат тот  же.  Горячие  серные
ключи, Белые серные ключи, Черные серные ключи... Результат все тот же.
     Обескураженный Пауэл свернул наконец на  кладбище  "Рассветный  Луч".
Оно напоминало английский парк - украшены флагами дорожки, дубы,  ясени  и
вязы и маленькие газончики ярко-зеленой травы. Слышна приглушенная музыка,
это в укромно расположенных павильонах пиликают струнные квартеты роботов.
Пауэл уже не мог сдержать улыбку.
     В центре кладбища  находилась  очень  добросовестно  воспроизведенная
копия собора Парижской богоматери. На соборе  аккуратная  табличка:  "Наша
славная шотландская  часовенка".  Одна  из  химер  елейным  голосом  зычно
вещала: "В НАШЕЙ СЛАВНОЙ ШОТЛАНДСКОЙ ЧАСОВЕНКЕ ВЫ УВИДИТЕ ДЕЙСТВО РОБОТОВ,
КОТОРЫЕ РАЗЫГРЫВАЮТ  ДРАМУ  БОГОВ.  МОИСЕЙ  НА  ГОРЕ  СИНАЙСКОЙ,  РАСПЯТИЕ
ХРИСТА, МАГОМЕД И ГОРА, ЛАО ЦЗЕ  И  ЛУНА,  ОТКРОВЕНИЕ  МЭРИ  БЕЙКЕР  ЭДДИ,
ВО3НЕСЕНИЕ  ГОСПОДА  НАШЕГО  БУДДЫ,  ЯВЛЕНИЕ  ИСТИННОГО  И  ЕДИНОГО   БОГА
ГАЛАКТИКИ..." Пауза и чуть более деловито: "ВВИДУ БЛАГОЧЕСТИВОГО ХАРАКТЕРА
ДЕЙСТВА ВХОД ТОЛЬКО ПО БИЛЕТАМ. БИЛЕТЫ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ У БЕЙЛИФА". Пауза,
и уже новый голос, умоляющий и оскорбленный: "ПРОСЬБА КО ВСЕМ БОГОМОЛЬЦАМ,
ПРОСЬБА КО ВСЕМ БОГОМОЛЬЦАМ... НЕ РАЗГОВАРИВАТЬ  И  НЕ  СМЕЯТЬСЯ  ГРОМКО".
Затем щелчок, и другая камера принялась  вещать  на  другом  языке.  Пауэл
расхохотался.
     - Как вам не стыдно, - сказала стоявшая сзади девушка.
     Не оборачиваясь, он ответил:
     - Извините. В  самом  деле,  ясно  сказано:  не  разговаривать  и  не
смеяться громко. А вам не кажется, - что это уморительнейшая... - И вдруг,
узнав знакомые телепатемы, Пауэл быстро обернулся. Перед ним стояла  Даффи
Уиг.
     - Даффи? Ну и ну! - сказал он.
     Сердитое лицо девушки  на  миг  стало  растерянным,  но  тут  же  его
осветила улыбка:
     - Мистер Пауэл! - воскликнула она. - Неотразимый сыщик.  Вы  помните,
за вами танец.
     - И извинение, - добавил Пауэл.
     - Прелестно. Хоть одно. Мне их столько задолжали! За что же в  данном
случае?
     - Я вас недооценил.
     - К этому мне не привыкать, - взяв Пауэла под  руку,  Даффи  повлекла
его за собой по дорожке. - Ну, скажите же, благодаря чему восторжествовала
справедливость? Вы на меня внимательнее взглянули и...
     - ...осознал, что вы умнее всех остальных работающих на Бена Рича.
     - Я умна. Я в самом  деле  выполняла  кое-какую  работу  для  Бена...
однако в вашем комплименте мне послышались минорные  полутона.  Намекните,
что вас опечалило?
     - Наш хвост за Хэссопом.
     - Пожалуйста, чуть поотчетливее ритм.
     - Вы сорвали наш хвост. Поздравляю с удачей.
     - А-а, я поняла. У вас есть лошадь - Хэссоп.  В  жеребячьем  возрасте
несчастный случай лишил Хэссопа его лучшего украшения, и тогда вы заменили
его хвост искусственным, который...
     - Плохо, Даффи, никуда не годно. Придумайте что-нибудь поумней.
     - Знаете, что я скажу вам, чудо-мальчик:  дайте  полный  ток,  хватит
темнить. - Ее задорная мордочка  повернулась  к  Пауэлу  с  полусерьезной,
полунасмешливой миной. - Что вы такое городите?
     - Сейчас все объясню, прямо по буквам. У нас был хвост  за  Хэссопом.
Хвост - это соглядатай, шпион, тайный  агент,  которому  поручено  повсюду
следовать и наблюдать за подозреваемым...
     - Усекла. А что такое Хэссоп?
     - Хэссоп работает у Рича. Он его старший шифровальщик.
     - И что я сделала с вашим шпионом?
     - Выполняя  инструкцию,  полученную  от  Рича,  вы  очаровали  нашего
агента, вскружили ему голову, довели до того, что, забыв  служебный  долг,
он целыми днями торчал с вами у рояля, а затем...
     - Стойте! - резко перебила Даффи. - Я его знаю. Такой  поганчик.  Ну,
ну, ну! Так он был полисмен?
     - Право же, Даффи...
     - Я задала вопрос.
     - Да, он был полисмен.
     - И следил за Хэссопом?
     - Верно.
     - Хэссоп... это такой белесый? Волосы и глаза будто пылью  присыпаны?
Глаза голубые?
     Пауэл кивнул.
     - Мерзавец, - прошептала Даффи. -  Подлый  мерзавец.  А  вы,  значит,
считаете, что я из тех, кто делает для  него  грязную  работу?  -  яростно
повернулась она и Пауэлу. - Вот оно что! Эх вы... щупач называется!
     Так вот, послушайте, что я вам скажу. Рич попросил меня  оказать  ему
услугу. Сказал, что этот человек обдумывает очень  интересный  музыкальный
код. Мол, не  возьмусь  ли  я  его  проинспектировать?  Ну  как  мне  было
догадаться, что это какой-то там хвост? Как я могла узнать, что ваш  агент
вздумает выдавать себя за музыканта?
     - То есть вы утверждаете, что Рич вас обманул? - удивился Пауэл.
     - А что ж еще? - вскипела Даффи. Я своих мыслей не таю, прощупывайте.
Если бы Рич не был сейчас в Заповеднике, то вы легко бы убедились...
     - Стоп! - нетерпеливо перебил Пауэл. Проникнув за барьер ее сознания,
он за десять секунд четко и исчерпывающе обследовал ее. Затем он  бросился
бежать.
     - Э-эй! - крикнула Даффи. - Каково решение присяжных?
     - Выдать вам медаль,  -  не  останавливаясь,  отозвался  Пауэл.  -  Я
пришпилю вам ее лично, как только спасу чью-нибудь жизнь.
     - Зачем мне чья-то жизнь? Мне нужны вы.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама