Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Альфред Бестер Весь текст 436.41 Kb

Человек без лица

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 38
     - Значит, он наверху, в "крольчатнике".
     - Как раз туда я и хотел подняться. Кстати, вы не  знаете  кратчайший
путь к "крольчатнику"? Мне нужно оказаться там раньше Пауэла.
     - Если Пауэл прощупал Чуку, то ему известен и кратчайший путь.
     -  Наверно,  да.  Хотя  чем  черт  не  шутит!  Все  его  мысли   были
сосредоточены на девушке. Я, пожалуй, рискну...
     - Тогда слушайте. За  парадной  лестницей  есть  мраморный  барельеф.
Поверните  голову  женщины,  изображенной  на  барельефе,  направо.   Тела
раздвинутся, и вы увидите дверь пневматического лифта.
     - Прекрасно.
     Рич отключил "видео", вышел из кабины и побежал к парадной  лестнице.
Спустившись по мраморным ступенькам, он нашел барельеф, торопливо повернул
голову женщины,  и  тела  на  барельефе  плавно  разомкнулись.  Показалась
стальная дверца. На ней была укреплена вертикальная панель с кнопками. Рич
нажал верхнюю, распахнул дверь и шагнул в открытую  шахту.  Тотчас  в  его
подошвы ударилась выскочившая снизу металлическая плита и сжатый воздух со
свистом подбросил его на восемь этажей вверх. Магнитный  тормоз  удерживал
плиту, пока Рич открывал дверь шахты и выходил из лифта.
     Он оказался в коридоре, который шел влево от лифта, с наклоном  вверх
примерно в тридцать градусов. Пол был  устлан  брезентом.  На  потолке  то
вспыхивали, то гасли радоновые шарики. В коридор  выходило  много  дверей,
все без номеров.
     - Киззард! - крикнул Рич.
     Ответа не было.
     - Кено Киззард!
     Опять молчание.
     Рич побежал по коридору и где-то в середине наугад толкнулся  в  одну
из дверей. За дверью оказалась  узкая  комнатушка,  вся  занятая  овальной
гидропатической кроватью. Рич споткнулся о край кровати и упал. Он  пополз
по пенистому  матрасу  к  противоположной  двери,  толкнул  ее  и  кубарем
скатился за порог. Рич оказался  на  площадке  лестницы,  ведущей  вниз  к
круглому холлу, в который выходило несколько дверей. Он  торопливо  сбежал
вниз и остановился, шумно дыша и растерянно глядя на окружающие его двери.
     - Киззард! - закричал он снова. - Кено Киззард!
     Кто-то невнятно отозвался. Резко повернувшись, Рич бросился  к  двери
и, распахнув ее, чуть не налетел на женщину с красными, как у  альбиноски,
глазами - результат пластической  операции.  Она  ни  с  того  ни  с  сего
расхохоталась, потом подняла кулаки и ударила его по лицу. Растерянный, он
заморгал, попятился и, наверное, нащупал ручку не той двери, через которую
вошел, а какой-то другой, поскольку очутился теперь уже не  в  холле.  Его
ноги увязли в  толстом  и  мягком,  как  стеганое  одеяло,  пластике.  Рич
растянулся навзничь, успев захлопнуть дверь, и так больно ударился головой
о край изразцовой печки, что все поплыло у него перед глазами.
     Когда его зрение прояснилось, он увидел прямо перед собой разъяренную
физиономию Чуки Фруд.
     - Какого черта ты вломился ко мне в комнату? -  пронзительно  заорала
Чука.
     Рич быстро вскочил.
     - Где она? - спросил он.
     - Катись отсюда к дьяволу, Бен Рич!
     - Я спрашиваю, где она? Где Барбара де Куртнэ? Куда ты ее спрятала?
     Чука взвизгнула:
     - Магда!
     В  комнату  вошла  красноглазая.  Она  держала   в   руке   нейронный
дезинтегратор. Женщина все еще хохотала,  но  ее  рука  не  шевелилась,  и
пистолет, нацеленный прямо в голову Рича, ни разу не дрогнул.
     - Пошел вон отсюда! - повторила Чука.
     - Мне нужна эта девушка, Чука. Я должен увидеть ее прежде, чем до нее
доберется Пауэл. Где она?
     - Магда, выстави его отсюда! - завизжала Чука.
     Рич тыльной стороной ладони ударил Магду по глазам.
     Она  упала,  выронила  пистолет  и  судорожно  задергалась  в   углу,
продолжая смеяться. Даже не глянув в ее сторону,  Рич  поднял  пистолет  и
приставил его к виску Чуки.
     - Где девушка?
     - Пошел ты к черту, ты...
     Рич  сдвинул  курок  до  первой  отметки.  На  нервную  систему  Чуки
обрушилось низкочастотное излучение. Старуха одеревенела,  затряслась,  ее
кожа заблестела от пота. И  все  же  она  продолжала  отрицательно  качать
головой. Рич передвинул курок к следующей отметке. Теперь  все  тело  Чуки
колотила мучительная, лихорадочная дрожь. Ее глаза полезли из  орбит.  Она
глухо урчала, как замученное животное. Рич продержал ее так пять  минут  и
отпустил курок.
     - Третья отметка - смерть, - сказал он. -  Там  стоит  большая  буква
"С". Мне ведь на все наплевать, Чука. Если я не найду девушку,  Разрушение
неминуемо. Так где она?
     Чука была почти полностью парализована.
     - Там... за дверью, - проскрипела  она.  -  Четвертая  комната...  за
поворотом.
     Рич выпустил ее, и старуха свалилась на пол. Выскочив из спальни, Рич
увидел винтовую лестницу, поднялся вверх,  повернул  влево,  отсчитал  три
двери и остановился перед четвертой. Он прислушался на миг. За дверью было
тихо. Толкнув дверь,  он  вошел  в  комнату.  Он  увидел  пустую  кровать,
туалетный столик, пустой шкаф и один-единственный стул.
     - Одурачили! А, чтоб вам! - крикнул он.
     Он подошел к кровати. Казалось, ею никто не пользовался. Шкафом тоже.
Однако, прежде чем уйти, Рич потянул к себе средний ящик. В  нем  оказался
шелковый, серебрящийся, как иней, халатик и испещренный  пятнами  стальной
предмет, похожий на какой-то зловещий цветок. Это  был  револьвер,  орудие
убийства.
     - Господи! - прошептал он. - Господи боже мой!
     Он схватил револьвер и оглядел его.  В  барабане  по-прежнему  лежали
холостые патроны. Тот, что вышиб затылок Крэя де Куртнэ, все еще оставался
на месте, прижатый ударником.
     - С Разрушением пока что можно погодить, - пробормотал Рич. -  Дудки!
Клянусь богом, вам до меня не добраться.
     Он сложил нож-револьвер и спрятал в карман. В это мгновение  до  него
издали донесся смех... брюзгливый, поганенький смех. Это смеялся Киззард.
     Рич быстро направился к винтовой  лестнице  и,  прислушавшись,  пошел
туда, откуда доносился смех. Он увидел нишу и в ней обитую плюшем дверь на
медных петлях. Дверь  была  широко  открыта.  Рич  вошел,  держа  наготове
нейронный дезинтегратор с курком, поставленным на большое "С". Послышалось
шипение сжатого воздуха, и дверь затворилась.
     Рич оказался в маленькой круглой комнате. Ее  стены  и  потолок  были
обтянуты черным бархатом, но сквозь  прозрачный  хрустальный  пол  отлично
можно было разглядеть будуар, находившийся этажом нимбе. Чука пользовалась
этой комнаткой, чтобы наблюдать за посетителями "Парадиза".
     В  будуаре  в  мягком  кресле  сидел  Киззард,  его  невидящие  глаза
блестели, он  держал  па  коленях  Барбару  де  Куртнэ.  На  девушке  было
причудливое одеяние с блестками и большим разрезом. Ее желтые волосы  были
гладко причесаны, глубокие темные глаза смотрели  безмятежно,  она  сидела
смирно, не замечая грубых ласк крупье.
     Возле стены стояла маленькая увядшая женщина с измученным лицом.  Это
была жена Киззарда.
     Рич выругался и поднял пистолет. Из нейронного пистолета можно  убить
и сквозь хрустальный пол. Из него можно убить сквозь что угодно. И  сейчас
он это сделает. В этот момент в будуар вошел Пауэл.
     Женщина сразу же его увидела. Со  страшным  криком  "Кено,  спасайся!
Беги!" она бросилась к Пауэлу и вцепилась в него, стараясь выцарапать  ему
глаза.
     Потом  она  споткнулась  и  упала.  Падая,  она,  наверное,  лишилась
сознания,  потому  что  так  и  осталась  лежать   на   полу,   совершенно
неподвижная. Киззард встал было с девушкой на руках, вытаращив свои слепые
глаза, и тут Рич с ужасом понял, что женщина упала  не  случайно:  Киззард
тоже, не успев и шагу сделать, свалился.  Девушка  выпала  из  его  рук  и
опустилась в кресло. Пауэл, несомненно, применил  какой-то  телепатический
прием, и в первый раз за  время  их  единоборства  Рич  почувствовал,  что
боится  Пауэла...  боится  самым  примитивным  образом.  Он  снова  поднял
пистолет, целясь на этот раз в голову Пауэла, направлявшегося к креслу.
     - Здравствуйте, мисс де Куртнэ, - сказал Пауэл.
     - До свиданья, мистер Пауэл, - пробурчал Рич, стараясь унять дрожь  в
руке, держащей дезинтегратор.
     - Как вы себя чувствуете, мисс де Куртнэ? - спросил Пауэл, и, так как
девушка молчала, он нагнулся и, внимательно посмотрев ей в лицо,  встретил
ее безмятежный, ничего не выражавший  взгляд.  Он  тронул  ее  за  руку  и
повторил:
     - Как вы себя чувствуете, мисс де Куртнэ? Мисс де Куртнэ!  Вам  нужна
помощь?
     При слове "помощь" девушка выпрямилась в кресле  и  замерла,  как  бы
прислушиваясь. Потом соскочила на пол. Она пробежала мимо Пауэла, внезапно
остановилась и сделала такое движение, будто хватается за ручку двери. Она
повернула ручку, распахнула воображаемую  дверь  и  бросилась  вперед.  Ее
желтые волосы разметались, темные глаза расширились  от  испуга  -  ударом
молнии сверкнувшая дикая краса.
     - Папа! - закричала она. - О боже мой! Папа!
     Она кинулась вперед, но вдруг  остановилась  как  вкопанная,  шагнула
назад, потом, вскрикнула,  попробовала  забежать  сбоку.  Отскочив,  будто
спасаясь от удара, она заметалась, отчаянно крича:
     - Нет! Не надо! Ради всего святого! Папа!
     Потом она снова вернулась на то же  место  и  пыталась  вырваться  из
невидимых рук, которые ее удерживали. Она боролась и  кричала,  все  время
глядя в одну точку прямо перед собой,  и  вдруг  замерла,  прижав  к  ушам
ладони, как будто рядом с ней раздался нестерпимо громкий шум.  Она  упала
на колени и, застонав как от боли, поползла по полу.  Потом  остановилась,
прильнула к чему-то невидимому, лежащему на полу, и застыла  молча,  а  ее
лицо вновь стало кукольно безмятежным и мертвым.
     Рич понял, что все  это  значит,  и  похолодел.  Девушка  только  что
воспроизвела всю сцену гибели своего еще. Воспроизвела ее  для  Пауэла.  И
если Пауэл сумел прочесть все остальное...
     Пауэл подошел к девушке  и  поднял  ее.  Она  встала  грациозно,  как
танцовщица, безмятежно, как Сомнамбула. Поддерживая девушку,  Пауэл  повел
ее к дверям. Они не видели Рича, не знали, что он держит их на мушке, а он
выжидал удобного момента. Один выстрел, и ему уж ничто  не  грозит.  Пауэл
открыл дверь, потом внезапно повернул девушку, прижал к себе  и  посмотрел
вверх. У Рича перехватило дыхание.
     - Ну чего же вы? - крикнул Пауэл.  -  Стреляйте,  мишень  хоть  куда.
Сразу избавитесь от обоих. Стреляйте, чего там!
     Краска гнева залила его худое лицо.  Над  темными  глазами  хмурились
черные густые брови. С полминуты он в упор глядел на невидимого ему  Рича,
глядел дерзко, зло, без страха. Потом  Рич  опустил  глаза  и  отвернулся,
пряча лицо от взгляда человека, который не мог его видеть.
     Пауэл вывел девушку - она была все так же послушна - из комнаты, тихо
прикрыл за собой дверь, и Рич понял, что упустил шанс на спасение. Он  был
теперь на полпути к Разрушению.



                                    10

     Представьте   себе   испорченный   фотоаппарат,   который   постоянно
воспроизводит один  кадр  -  тот  самый  кадр,  фиксируя  который  аппарат
поломался. Представьте себе исковерканный записывающий  кристалл,  который
повторяет лишь одну музыкальную фразу, ужасную, незабываемую фразу.
     - У нее состояние навязчивых воспоминаний, -  так  объяснил,  сидя  в
гостиной у Пауэла, доктор Джимс  из  Кингстонского  госпиталя  внимательно
слушавшим его Пауэлу и Мари Нойес. -  Она  реагирует  только  на  ключевое
слово "помощь" и воспроизводит сцену, с которой для нее  связано  какое-то
ужасное воспоминание...
     - Смерть отца, - сказал Пауэл.
     - О? Тогда понятно. Что же касается остального... кататония.
     - Это неизлечимо? - спросила Мэри Нойес.
     Молодой доктор Джимс взглянул на Мэри  с  удивлением  и  возмущением.
Хоть он и не был щупачом, но в Кингстонском госпитале  считался  одним  ив
самых способных молодых ученых и был фанатически предан науке.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама