всех деталях, сработала, как задумано.
- Короче говоря, Чарльз, нет смысла разбирать эту китайскую грамоту
до конца. Цифры вам ничего не скажут: я применяю числовое кодирование
источников, из соединения которых получится наша Бэби-малышка. Возможно,
не каждое имя покажется вам знакомым, но даю голову на отсечение, все они
в свое время гремели.
- Послушайте, Редж, что за выговор вы сделали вчера Игорю? "Повар
ничем не лучше своих продуктов", о чем это вы?
- Именно так. А у меня продукты высшего качества. Классическая
красота - Венера Ботичелли, но груди египетской царицы. Правда, сначала я
думал взять за образец бюст Полины Боргезе, но мне попался известковый
барельеф царицы из рода Птолемеев. Великолепно, вот это модель! Стройность
бедер античная. Так, дальше. Линейный живот. Вы что-то сказали, Чарльз?
- Нет, нет, Редж.
- Знаете, насчет Аспасии я поторопился, ни к чему она нам.
- Но вы же говорили, что Валера хотел именно такую.
- Я ошибался. Историческая Аспасия была чертовой допотопной
феминисткой. Президенту Вортекса такой орешек не по зубам.
- Да и вам наверное тоже?
- Такого добра никакому мужчине не нужно. Возьмем вместо нее Эгерию.
- Кто это? Я, знаете ли, не специалист по античности.
- Легендарная нимфа ручья, пророчествам которой во многом был обязан
древнеримский царь Нума. Кстати, секретарша с даром прорицательницы может
оказаться полезной нашему президенту синдиката. Подведем итоги.
Изысканность, шик возьмем от известной французской модельерши Шанель Коко.
Понимание сокровеннейших пружин человеческой природы нам даст несравненная
Джейн Остин [Джейн Остин (1775-1817) - английская писательница]. Берущий
за сердце голос, артистизм - это, конечно, Сара Бернар. И еще от нее же -
самую чуточку еврейской крови.
- Какого дьявола, Редж?
- Думаю, в своих межпланетных странствиях вы не часто сталкивались с
еврейками, а то бы не задавали глупых вопросов. Удивительная нация -
творческая, свободолюбивая, упрямая и самобытная. С ними ужиться непросто,
но и без них не обойтись.
- Но ведь именно так вы и определили идеальную женщину, не правда ли?
Мэнрайт кивнул.
- Если ваша Бэби с характером, вряд ли она будет плясать под дудку
нашего заказчика.
- И здесь у нас есть пример для подражания. Лола Монтес [танцовщица
(1818-1861), искательница приключений, уроженка Ирландии, фаворитка Луи I,
короля Баварии], вот уж была дама с характером. Пойдем дальше. Деловая
хватка - Виктория Вудхалл [американская феминистка (1838-1927), деловая
женщина; основала первую биржу, где работали женщины]. Стойкость духа -
Пассионария. Золотые руки - Эстер Бейтман, первая женщина-ювелир. Ум -
Дороти Паркер [американская писательница (1893-1967)]. Жертвенность -
конечно же, Флоренс Найтингейл [английская медсестра (1820-1910)].
Обязательно загадочность, тут не перещеголять Мату Хари. Ничего не забыли?
- Умение блеснуть в разговоре.
- Отлично. Пусть будет Оскар Уайльд.
- Как так?
- Подумаешь, а что особенного. Уайльд известен как неподражаемый
собеседник, его обеды славились искрометностью речей. Между прочим руки,
ноги и шейка нашей Бэби будут, как у балерины. Талант устраивать приемы от
Долли Мэдисон [жена президента США Джеймса Мэдисона (1768-1849)]. И еще
одно... чуть не упустили.
- Тот самый сюрприз, который того и гляди поставит нас в тупик.
- Вы совершенно правы, - Мэнрайт углубился в свои записи. - Самое
любопытное, что эта неожиданность запрятана где-то здесь. Нет, нет, это
curriculum vitae нашего заказчика. Вы не можете представить себе, Чарльз,
какой замшелый ортодокс, самовлюбленный и напыщенный эгоист скрывается под
маской холеного денди. Думаете, мне легко вложить в подсознание нашей
девочки влечение к подобному типу? Ага, вот же она, эта самая загвоздка в
ее характере. Написано черным по белому: R = L x ыN.
- Погодите, погодите, - медленно произнес Корк, - что-то знакомое.
- Ну конечно!
- Кажется, припоминаю со студенческих времен: наиболее вероятное
расстояние до фонарного столба после некоторого числа произвольных
поворотов, - Корк медленно подбирал слова, - будет равняться средней длине
шага...
- Пройденного по прямой, Чарльз.
- Правильно, длине шага, пройденного по прямой, помноженной на корень
квадратный из общего числа шагов.
Корк смотрел на Мэнрайта со смешанным выражением тревоги и
любопытства.
- Будь я проклят, Редж! Это решение знаменитой задачи "Прогулка
пьяницы". Есть такая в теории неупорядоченности. Вот где нужно искать вашу
неожиданность, так, Редж?
Вы гений или сумасшедший.
- И того и другого понемножку. В целом вы правы, Чарльз. Наша
Бэби-малышка по условиям программы будет двигаться точно по прямой, но в
один прекрасный момент, который заранее предсказать невозможно, ее занесет
вправо или влево.
- Если я правильно понял вас, ориентир ее движения вперед - мистер
Валера.
- Несомненно. Он-то и олицетворяет собой пресловутый фонарный столб,
расстояние до которого требуется определить. Но какие коленца выкинет она
по дороге к своей цели, представить трудно.
Мэнрайт хмыкнул и затянул надтреснутым, хрипловатым голосом:
Фонарь качался на столбе,
Светил в ночную тьму.
Он. Он. Она. Она. Он. Она. Она.
И в снег, и в дождь, в вечерней мгле,
Лишь бы не одному,
Он. Он. Она. Она. Он. Она. Она.
Лабораторный дневник Мэнрайта сохранил суховатый, лишенный
приличествующего случаю драматизма, отчет о том, как происходило зачатие и
внутриутробное развитие прекрасной Галатеи, Бэби-малышки, идеальной
женщины.
Зародышевая стадия:
День первый. Колба 100 мл
День второй. Колба 500 мл
День третий. Колба 1000 мл
День четвертый. Колба 50 000 мл
День пятый. Фильтрация.
(Э. и А. дерут бешеные деньги за специальные колбы.
Наш младенец появился на свет. Чарльз в восторге. На мой взгляд,
ничего особенного, красное личико. Едва освободившись от зародышевой
оболочки, принялась болтать и пускать пузыри. Утихомирить ее не могу.
Жизнерадостный, большеротый галчонок.)
- Редж, нашей Галли необходима нянька.
- Глупости, Чарльз. Через неделю ей уже сравняется год.
- Все равно, за ней нужен хороший уход.
- Ну ладно, ладно. Давайте положим ее в комнате Игоря.
- Ни в коем случае. Он малый что надо, по уходу за детьми не обучен.
- Хотите, я внушу ему, что он сам ее изготовил? Тогда уж он от нее ни
на шаг.
- Не делайте этого, Чарльз, прошу вас. Ему нельзя доверять ребенка.
- Давайте поищем, кому можно доверить малышку. Гм-м. Вот именно то,
что вам нужно. Однажды я сотворил Старушку, которая жила в Башмаке по
заказу Абсолютно Непревзойденной Компании Имитационных Пластиков. Потом
они использовали ее в своей рекламе.
- Это из старинного английского стишка, если я не ошибаюсь? Помнится,
у нее было несметное количество детей.
- Она самая.
Мэнрайт нажал на кнопку видеотелефона. Экран засветился, показалась
сморщенная цыганка, которая немедленно протянула руку за подаянием.
- Это Реджис, Старуха. Как дела?
- Scanruil aduafar [ужасно (ирландск.)].
- Почему?
- Briseadh ina ghnoe [все сломалось (ирландск.)].
- Да что ты! Компания Пластиков обанкротилась? Значит, ты опять без
работы?
- Deanfaidh sin [как пойдет (ирландск.)].
- Возможно, у меня для тебя кое-что найдется, у меня появилась...
- Перестаньте молоть чепуху, Редж, - оборвал его Корк.
Грубость была настолько не свойственна неизменно корректному
профессору, что Мэнрайт, оборвав себя на полуслове, изумленно воззрился на
своего коллегу.
- Будь оно неладно, Мэнрайт. Вы что же хотите подсунуть эту старую
ведьму?
- Какая она старая? - возразил Мэнрайт. - Ей от силы лет тридцать.
Просто компании нужна была старуха, вот и пришлось делать по их образцу -
семидесятилетнюю ирландскую цыганку. Там их называют тимкеры [ирландские
цыгане, промышляющие лудильным делом]. Заметьте, понимает только
по-ирландски, но сладит с любым малолетним разбойником, у которого шило в
одном месте.
- И слушать не хочу. Поищите кого-нибудь другого.
- Чарльз, этот чертов ребенок уже успел влезть вам в душу.
- Не выдумывайте.
- Нашу Бэби можно поздравить с первой победой, а ведь эта соплячка
только-только из колбы. Представляю, как она будет крутить мужчинами через
двадцать недель. Сколько драк и дуэлей предстоит еще из-за нашей Бэби.
Ха-ха! И все-таки, согласитесь, я - гений!
- Вернитесь на землю, Редж. Пока нам нужна хорошая нянька для Галли.
- Ай-яй-яй!
- Да, ребенку просто необходимы тепло и забота. Особенно при вашей
воспитательной методе.
- Не возьму в толк, что вы хотите сказать. Ну так и быть. Устрою я
вам кормилицу у колыбельки. Позвоню Клаудии, - Мэнрайт снова нажал на
кнопку видеотелефона. - Она ей лучше родной матери будет. Эх, мне бы
самому такую няньку. Добрее и нежнее я не знаю. Алло, Клаудиа? Реджис
говорит. Включайся, дорогуша.
На экране возникла великолепная массивная голова черной гориллы.
- !! - проревела обезьяна.
- Извини, дорогая, раньше не мог позвонить. Дела, дела. Прекрасно
выглядишь. Как твой бездельник-муж?
- !
- Детишки?
- !!!
- Чудесно. Кстати, ты собиралась привезти ребят, чтобы я поучил их
нашему с тобой языку, золотко. Да, о детишках. У меня тут есть сейчас
кое-что, и я хочу пригласить тебя...
Корк, пришедший в себя от шока, молниеносным движением нажал на
кнопку телефона.
Изображение пропало.
- Вы с ума сошли! - вскричал он.
Мэнрайт удивленно взглянул на профессора.
- Что вам не нравится на сей раз?
- Вы хотите приставить к нашей девочке этого монстра?
- Лучшей матери, чем этот, как вы сказали, монстр в целом свете не
найти. Ребенку с ней раздолье: можно лазать по ней, тискать ее. Странное
дело, - продолжал он размышлять вслух, - в моей власти повлиять на
сознание и центры восприятия, но изменить органы артикуляции, данные
природой, я не могу. Я научил Клаудиу понимать письменные и устные
сообщения, но говорить ее не научишь. Приходится объясняться с ней вот
таким примитивным способом, который и языком-то не назовешь. Чертовски
обидно. И ей, и мне.
- Вы не шутите? Вы в самом деле хотите, чтобы она ухаживала за
малышкой?
- Конечно, а чем плохо?
- Да ваша Клаудиа способна испугать ребенка до полусмерти.
- Чепуха.
- Она страшна, как смертный грех.
- Вы ничего не соображаете. Она красотка. Каков экземпляр, а? Какая
чистота породы! И уж во всяком случае она поумнее университетских
придурков, занятых Коррективным курсом настольного тенниса.
- Но она же не говорит, бурчит что-то непонятное.
- Проклятье, Чарльз! Еще не хватало, чтобы и она говорила. Этот
чертов младенец и без того рта не закрывает, в доме покоя нет, так скажите
спасибо, что хоть кто-нибудь заставит девчонку умолкнуть.
Так черная горилла по имени Клаудиа появилась во владениях Мэнрайта,
вызвав вспышку ревности у Игоря.
В первый же день, когда все собрались за завтраком, Клаудиа под
испепеляющими взглядами Игоря набрала следующее послание для домини: "В УЧ
ГЛ ПР ТЛТ?"
- Дай-ка мне вспомнить твои сокращения, дорогуша. Так, так. Вы, то
есть я, научили Галатею проситься в туалет? Ну, конечно, Клаудиа. Я выбрал