олимпийском водоеме или старомодном пруде. Система патентованных
очистительных насосов позволяет фирме "Выкачивай" выкачивать грязь, песок,
ил, алкоголь, сор, помои...
Вновь ударил бронзовый гонг, и на звон гонга снова отозвался бой
барабанов.
- О! На этот раз, наверное, Луи! - вскричала мисс Тарзан. - Я знала,
что он сдержит слово.
Мисс Тарзан побежала к парадным дверям. Мисс Дуган спрятала лицо за
водолазной маской и нырнула в Конго. Она вынырнула на поверхность у
противоположного берега среди зарослей бамбука, неподалеку от весьма
реалистического на вид аллигатора. Ткнув его в голову рукой, она
убедилась, что это чучело. Затем Вайолет быстро обернулась и успела
разглядеть Сэма Бауэра, который не спеша прошел в пальмовый сад под ручку
с Джейн Тарзан.
Запрятавшись в телефонную будку, имевшую форму телефона и
расположенную через дорогу от Земляничной горы, Вайолет Дуган горячо
пререкалась с мисс Гарбо.
- Фам не следофало фысыфать полицию, Одри.
- Нет, следовало, мисс Гарбо.
- Инспектор Робинсон шурует ф доме уже десять минут. Он опять
натфорит глупостей.
- Я на это и рассчитываю, мисс Гарбо.
- Сначит, я была прафа. Фы не хотите, штопы этот Луи Тшурден был
арестофан.
- Нет, хочу, мисс Гарбо. Очень хочу. Только позвольте вам все
объяснить.
- Он уфлек фаше фоображение сфоими непристойными предлошениями.
- Да прошу вас, выслушайте вы меня, мисс Гарбо. Для нас ведь самое
важное не схватить его, а узнать, где он запрятал краденое. Разве не так?
- Отгофорки! Отгофорки!
- Если его арестуют сейчас, мы никогда не узнаем, где ваза.
- Што ше фы предлагаете?
- Я предлагаю сделать так, чтобы он сам привел нас туда, где прячет
вазу.
- Как фы этого допьетесь?
- Используя его же оружие. Помните, как он подсунул полицейским
подставное лицо?
- Этого турня Пендикса?
- На этот раз в роли Бендикса выступил инспектор Робинсон. Ой,
постойте! Там что-то случилось.
На Земляничной горе началось сущее столпотворение. Шимпанзе с визгом
перепархивали с ветки на ветку. Появились ватуси, они неслись во весь дух,
преследуемые инспектором Робинсоном. Затрубил слон. Огромный аллигатор
быстро вполз в густую траву. Затем промчалась Джейн Тарзан, ее преследовал
инспектор Робинсон. Барабаны гудели вовсю.
- Я могла бы поклясться, что этот аллигатор - чучело, - пробормотала
Вайолет.
- О шем фы, Одри?
- Да о крокодиле... Так и есть! Извините, мисс Гарбо. Я побежала.
Крокодил встал на задние лапы и неторопливо шел по Земляничному
проезду. Вайолет вышла из будки и небрежной ленивой походкой пошла вслед
за ним. Прогуливающийся по улице аллигатор и неторопливо следующий за ним
аквалангист не вызывали особого интереса у прохожих Голливуд Ист.
Аллигатор оглянулся через плечо и наконец заметил аквалангиста. Он
пошел быстрее. Аквалангист тоже ускорил шаг. Аллигатор побежал.
Аквалангист побежал за ним следом, но немного отстал. Тогда он подключил
кислородный баллон, и расстояние начало сокращаться. Аллигатор с разбегу
ухватился за ремень подвесной дороги. Болтающегося на канате, его повлекло
на восток. Аквалангист подозвал проезжавшего мимо робота-рикшу.
- Следовать за этим аллигатором! - крикнула Вайолет в слуховое
приспособление робота.
В зоопарке аллигатор выпустил из рук ремень и скрылся в толпе.
Аквалангист соскочил с рикши и как сумасшедший пробежал через Берлинский
дом, Московский дом и Лондонский. В Римском доме, где посетители швыряли
pizzas помещенным за оградой существам, Вайолет увидела раздетого
римлянина, который лежал без сознания в углу клетки. Рядом с ним валялась
шкура аллигатора. Вайолет быстро огляделась и успела заметить удиравшего
Бауэра в полосатом костюме.
Она бросилась за ним. Бауэр столкнул какого-то мальчугана со спины
пони на электрической карусели, сам вскочил на место мальчика и галопом
помчался на запад. Вайолет вспрыгнула на спину проходившей мимо ламы.
- Догони это пони! - крикнула она.
Лама побежала, жалобно мыча:
- Чиао хси-фу нан цо мей ми чу (мне этого еще никогда не удавалось).
На конечной станции Гудзон Бауэр спрыгнул с пони, закупорился в
капсулу и перемахнул через реку. Вайолет влетела в восьмивесельную лодку и
пристроилась на сиденье рулевого.
- Следовать за этой капсулой! - крикнула она. На джерсейском берегу
(Невада Ист) Вайолет продолжала преследовать Бауэра на движущейся
мостовой, а затем на каре фирмы "Улепетывай" к старому Ньюарку, где Бауэр
вскочил на трамполин и катапультировался в первый вагон монорельсовой
дороги Блокайленд-Нантакет.
Вайолет подождала, пока монорельс тронется в путь, и в последнюю
секунду успела вскочить в задний вагон.
Оказавшись в вагоне, она направила острие гарпуна в сторону
находившейся там же расфуфыренной девчонки и заставила ее обменяться с ней
одеждой. В бальных туфельках, черных ажурных чулках, клетчатой юбке и
шелковой блузке, Вайолет вышвырнула разлютовавшуюся дамочку из вагона на
остановке Ист Вайн-стрит и уже более открыто принялась наблюдать за
передним вагоном. На Монтауке - крайний восточный пункт Каталина Ист -
Бауэр выскользнул из вагона.
Вайолет снова подождала, пока двинется монорельс, и лишь тогда
продолжила погоню. На нижней платформе Бауэр забрался в жерло
коммутированной пушки и взлетел в пространство. Вайолет бросилась вслед за
ним к той же пушке и осторожно, чтобы не изменить наводку, установленную
Бауэром, скользнула в пушечное жерло. Она взлетела в воздух всего на
полминуты позже Бауэра и брякнулась на посадочную площадку в тот момент,
когда Сэм спускался по веревочной лестнице.
- Вы?! - воскликнул он.
- Да, я.
- А в черном скафандре тоже были вы?
- Опять же я.
- И думал, что отделался от вас в Ньюарке.
- Нет, этот номер не прошел, - угрюмо сказала она. - Я вас приперла к
стенке, Кид.
И в эту секунду Вайолет увидела дом.
Он был похож на те дома, которые в двадцатом веке рисовали дети: два
этажа, остроконечная крыша, крытая рваным толем, стены из грязных
коричневых дранок, державшихся на честном слове, двойные рамы с
крестообразным переплетом, кирпичная труба, увитая плющом; шаткое
крылечко. Справа проржавевшие руины рассчитанного на две автомашины
гаража; слева заросли чахлых сорняков. В вечернем сумраке казалось, что в
этом доме наверняка должны водиться привидения.
- Ох, Сэм! - охнула Вайолет. - Как здесь красиво!
- Это дом, - сказал он просто.
- А внутри?
- Зайдите и поглядите.
Внутри дом был словно склад, заставленный товарами, заказанными по
почте; все здесь было бросовое - дешевое, второсортное, подержанное,
уцененное, купленное на распродаже.
- Здесь как в раю, - сказала Вайолет. Она нежно прильнула к пылесосу
типа канистры с виниловым амортизатором. - Здесь так покойно, уютно. Я уже
много лет не была так счастлива.
- Постойте, постойте, - сказал Бауэр, которого распирало от гордости.
Встав на колени перед камином, он разжег березовые дрова. Охваченные
желтым и красноватым пламенем, поленья весело потрескивали.
- Смотри, - сказал он. - Дрова настоящие, и огонь настоящий. А еще я
знаю музей, где есть пара железных подставок для дров в камине.
- Правда? Честное слово?
Он кивнул.
- Музей Пибоди в Высшем Йельском.
Вайолет наконец решилась.
- Сэм, я помогу вам.
Он удивленно на нее взглянул.
- Я помогу вам их украсть, - сказала Вайолет. - Я... я помогу вам
украсть все, что вы захотите, Сэм.
- Вы шутите, Вайолет?
- Я была дурой. Я не понимала. Я... Вы были правы, Сэм. Я вела себя,
как последняя идиотка.
- Вайолет, вы серьезно это говорите, или хотите меня во что-то
втравить?
- Я говорю серьезно, Сэм. Честное слово.
- Вам так понравился мой дом?
- Конечно, мне понравился ваш дом, но причина не только в этом.
- Значит, мы действуем вместе?
- Да, Сэм, теперь мы вместе.
- Дайте руку.
Вместо этого она обняла его за шею и крепко к нему прижалась. Бог
весть, сколько минут просидели они на раскладном кресле из пенопласта...
затем Вайолет тихо шепнула ему на ухо:
- Мы с тобой - против всех остальных, Сэм.
- И пусть они поберегутся: им придется несладко.
- Да, пусть они поберегутся, и они и эти бабы по имени Джейн.
- Вайолет, клянусь, ни к одной из них я не относился серьезно. Если
бы ты их видела...
- Я видела их.
- Видела? Где? Каким образом?
- Я тебе как-нибудь расскажу.
- Но...
- Ну перестань!
После длительной паузы он сказал:
- Если мы не врежем замок в дверь спальни, может случиться
неприятность.
- К черту замок! - сказала Вайолет.
- ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН! - раздался резкий оглушительный голос.
Сэм и Вайолет вскочили с кресла. В окно ворвался ослепительный
сине-белый свет. Слышался ропот толпы, уже готовой приступить к суду
Линча, гремела галопирующим крещендо увертюра к "Вильгельму Теллю",
раздавались звуки, напоминающие о кентуккийском дерби, локомотивах 4-6-4,
о таранах и о внезапных налетах индейцев племени саскачеван.
- ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН! - вновь раздался резкий оглушительный голос.
Они подбежали к окну и осторожно выглянули. Дом был окружен слепящими
прожекторами. В толпе смутно можно было различить повстанцев Жакерии с
гильотиной, теле- и кинокамеры, большой симфонический оркестр, целую роту
звукооператоров в наушниках, режиссера со шпорами и мегафоном, инспектора
Робинсона с микрофоном, а вокруг на парусиновых шезлонгах сидело с полтора
десятка загримированных мужчин и женщин.
- ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН. С ВАМИ ГОВОРИТ ИНСПЕКТОР РОБИНСОН. ВЫ
ОКРУЖЕНЫ, МЫ... ЧТО? АХ, ВРЕМЯ ДЛЯ КОММЕРЧЕСКОЙ РЕКЛАМЫ? ХОРОШО, ВАЛЯЙТЕ.
Бауэр свирепо посмотрел на Вайолет.
- Значит, ты обманула меня?
- Нет, Сэм, клянусь.
- Тогда как здесь очутились все эти люди?
- Не знаю.
- Это ты их привела.
- Нет, нет, Сэм, нет! Я... может быть, я оказалась не такой умелой,
как предполагала. Может быть, пока я гналась за тобой, они следили за
мной. Но, клянусь тебе, я их не видела.
- Врешь.
- Нет, Сэм.
Она заплакала.
- Ты меня продала.
- ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН, ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН. НЕМЕДЛЕННО ОСВОБОДИТЕ
ОДРИ ХЭПБЕРН.
- Кого? - ошеломленно спросил Бауэр.
- Эт-то ме-еня, - всхлипнула Вайолет. - Я взяла себе другое имя, так
же как ты. Одри Хэпберн и Вайолет Дуган одно и то же лицо. Они думают, что
ты меня удерживаешь как заложницу, но я тебя не выдавала, С-Сэм. Я не
шпионка.
- Ты говоришь мне правду?
- Чистую правду.
- ВНИМАНИЕ, ЛУИ ЖУРДЕН. НАМ ОТЛИЧНО ИЗВЕСТНО, ЧТО ТЫ ИСКУСНИК КИД.
ВЫХОДИ, ПОДНЯВ РУКИ ВВЕРХ. ОСВОБОДИ ОДРИ ХЭПБЕРН И ВЫХОДИ И3 ДОМА, ПОДНЯВ
РУКИ ВВЕРХ.
Бауэр распахнул окно.
- Войди и арестуй меня, дурила! - гаркнул он.
- ПОГОДИ, ПОКА МЫ НЕ ПОДКЛЮЧИМСЯ К СЕТИ, УМНИК.
Десять секунд, в течение которых производилось подключение, прошли в
полном молчании. Затем прогремели выстрелы. Удлиненные грибовидные дымки
вспыхнули там, куда ударили пули. Вайолет взвизгнула. Бауэр захлопнул
окно.
- Эффективность всех боеприпасов у них снижена до самой крайней
степени, - заметил он. - Боятся повредить мои сокровища. Может, мы еще и
выкарабкаемся отсюда, Вайолет.
- Нет, не надо. Миленький, прошу тебя, не надо с ними сражаться.
- Сражаться я не могу. Чем бы я стал с ними сражаться?
Выстрелы теперь гремели не смолкая. Со стены упала картина.