Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Берроуз Весь текст 4118.98 Kb

Тарзан 1-13

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 211 212 213 214 215 216 217  218 219 220 221 222 223 224 ... 352
девочкой и своим поверженным врагом; она попирала его ногами, испуская дикое
ворчанье. Мартышки с визгом разбежались. Лев снова завыл вдалеке.
     Обезьяна подошла  к Мериэм и  прислушалась, дышит ли  девочка.  Девочка
была жива. Мартышки стали постепенно возвращаться; они глядели на победителя
сверху, отчаянно кривляясь и визжа.
     Обезьяна  зарычала  на  них, оскалив клыки; затем она подняла  девочку,
перекинула ее через плечо и понесла по джунглям.
     Мартышки следовали за ней.
     XI
     ЛЮБОВЬ И БОРЬБА
     Когда  Корак  вернулся  с  добычей  с  охоты,  он  услышал  над головой
тревожную болтовню мартышек. О чем они тараторят?  Что случилось?  Наверное,
какая-нибудь неосторожная обезьянка попалась в холодные объятия удава. Юноша
поспешил наверх. Мартышки -- любимцы Мериэм;  Корак всегда рад помочь им. Он
быстро скакал  по деревьям. На дереве, где был шалаш Мериэм, он положил свою
добычу  и громко  позвал девочку. Ответа не было. Он  спустился  ниже. Может
быть, девочка спряталась в нижних ветвях?
     На толстом суку,  на  котором  любила качаться  Мериэм,  одиноко сидела
Джика, прислонившись  к  стволу. Что это значит? Мериэм никогда не оставляла
свою Джику. Корак взял куклу и сунул ее за пояс. Он громче позвал Мериэм, но
Мериэм не отвечала. Визгливая стая  мартышек убегала все дальше  и дальше, и
теперь Корак едва различал их пронзительные, беспокойные крики.
     Быть может, есть какая-нибудь связь между  тревогой  маленьких  Ману  и
непонятным исчезновением Мериэм? Не дожидаясь Акута, который еще не вернулся
с охоты, Корак помчался по  ветвям догонять возбужденную ватагу мартышек. Он
догнал их скоро. Увидя Корака, мартышки  завизжали, замахали  руками и стали
указывать вниз. Он взглянул и понял причину их тревожных криков.
     Сердце  у юноши  замерло,  когда  он  увидел  гибкое  тело  девочки  на
волосатом  плече у большой обезьяны. -- Мертвая! -- с ужасом подумал он, и в
ту же секунду в  его  душе проснулось новое, незнакомое чувство. Он  сам  не
понимал, что с ним; но он чувствовал, что весь мир  заключен для него в этом
хрупком, маленьком, нежном тельце, которое так беспомощно, так жалко свисает
с могучего плеча обезьяны.
     Разве может  он жить без Мериэм?  Мериэм -- его солнце, его  луна,  его
звезды.  Мериэм умерла -- для него умер свет,  умерла ласка, умерло счастье.
Стон вырвался  из его груди. Затем  с  рычанием дикого зверя  он  как стрела
помчался за гнусным похитителем.
     При  звуке  угрожающего  рева обезьяна оглянулась. Бешенство зажглось в
глазах Убийцы, потому  что в похитителе он узнал  царя обезьян,  того самого
царя обезьян, который так  жестоко  прогнал его, сына Тарзана, когда он всею
душою желал побрататься с племенем больших человекообразных.
     Царь обезьян  положил  девочку на траву  и  приготовился биться за свою
драгоценную добычу. Он узнал  Корака и  был уверен, что  легко  справиться с
ним. Разве он  не прогнал мальчишку с  круглой поляны,  даже  не прибегнув к
зубам?  Зверь  втянул  голову  в плечи и  бросился  на гладкокожую  тварь, у
которой хватило наглости оспаривать у царя его добычу.
     Они,  как  два разъяренных буйвола, повалились на  траву в  смертельной
схватке. Корак позабыл о своем ноже: только вкус вражьего мяса, разрываемого
алчными челюстями, только  потоки горячей крови, обагряющие обнаженное тело,
могли  утолить его  бешенство. Корак-Убийца  не  знал,  что  им руководит не
мстительность,  не злоба, а более могучее  чувство -- чувство самца, который
бьется с соперником за свою самку.
     Царь обезьян не рассчитал  нападения и, прежде чем он успел опомниться,
Корак сжал его в своих железных объятиях.
     Зажмурив  глаза в безумном исступлении, юноша  искал пальцами волосатую
глотку зверя.
     В эту минуту Мериэм очнулась. Широко раскрытыми глазами она глядела  на
разъяренных бойцов.
     --  Корак!  -- вскричала она. -- Корак!  Милый Корак!  Я  знала, что ты
спасешь меня! Убей его, Корак, убей его!
     Тяжело  дыша,  с горящими глазами, она вскочила на ноги  и подбежала  к
Кораку. В траве валялось копье,  брошенное Убийцей. Девочка заметила его. Не
бледнея,  наблюдала  она  эту страшную,  первобытную  схватку.  От  нервного
потрясения,  которое  она  перенесла,  когда  за  ней  гналась обезьяна,  не
осталось и следа.  Она была  возбуждена, но не  чувствовала  ни волнения, ни
страха.  Ее  Корак сражался  с  другим Мангани, который хотел ее украсть, но
Мериэм не прыгнула на дерево, чтобы издали, с высокой  ветви, в безопасности
следить  за  ходом битвы, как  поступила бы самка Мангани. Нет, она схватила
копье и, выбрав  удачный  момент, вонзила его прямо в  сердце  дикому зверю.
Корак  не нуждался в  ее помощи, так как  царь обезьян уже лежал в последнем
издыхании, с  перегрызенной  глоткой, но,  поднявшись на ноги, он  с улыбкой
поблагодарил свою союзницу.
     Какая  она  красивая  и  стройная.  Неужели  она  так  преобразилась за
несколько часов его отсутствия? Или, быть может, схватка с обезьяной сделала
его столь впечатлительным? Новая Мериэм явилась его восхищенному взору. И от
нервного напряжения он стал видеть все окружающее в ином свете. Сколько дней
прошло  с  тех пор, как он  унес маленькую арабскую  девочку  из  ее  родной
деревушки? Он не знал  этого;  в джунглях никто  не считает времени, и он не
замечал уходящих  дней.  Но теперь  он внезапно увидел,  как мало эта Мериэм
похожа на ту маленькую девочку,  которая когда-то  няньчилась с Джикой,  под
тенью высокого дерева,  у ограды селения. Наверное,  перемена совершалась  с
большой постепенностью,  если  он  так долго не замечал ее. Что же заставило
его  теперь  так внезапно  заметить  эту перемену?  Его  взгляд  перебегал с
девочки  на  тело  убитого  зверя.  И  вдруг он  разгадал  истинную  причину
похищения девочки; его глаза широко раскрылись от внезапно блеснувшей мысли,
а  затем засверкали от  ярости, когда  он взглянул  на гнусного хищника.  Он
снова посмотрел на Мериэм, и густая краска залила его щеки. Да,  конечно, он
смотрел на нее теперь другими глазами -- глазами мужчины, который смотрит на
женщину.
     Пока они стояли,  возбужденные, над трупом убитого врага, Акут вернулся
с охоты. Увидев поверженного царя обезьян, он с победным рычаньем бросился к
трупу,  вскочил на него  и  принялся  издеваться над павшим врагом, чванливо
выпячивая  грудь и  кривя свои длинные  подвижные губы; шерсть встала на нем
дыбом. Он не обращал никакого  внимания на Мериэм  и  Корака. В глубине  его
сознания  зашевелились  какие-то давно забытые ощущения, когда он  глядел на
распростертое  тело сородича и  втягивал  в себя его запах. Животная  ярость
Акута  была  только  внешним  проявлением просыпавшихся  в  нем  чувств,  но
внутренние   ощущения   старой   обезьяны   были   совсем  иные   и   притом
щекочуще-приятные.
     Запах убитой обезьяны и ее огромное волосатое тело пробудили в сердце у
Акута  страстную  тоску  по  родному  племени.   Не  одному  только   Кораку
приходилось переживать в эти минуты глубокое душевное волнение.
     А Мериэм? Мериэм была женщина... Любовь -- божественное право  женщины.
Мериэм всегда любила Корака;  но  для нее он был старшим братом -- и только.
Она не испытывала сердечного трепета. Она любила его по-прежнему, как сестра
любит  нежного  брата,  с ним  она  чувствовала  себя счастливой,  она очень
гордилась  им. Разве был  кто-нибудь в джунглях сильнее,  красивее, отважнее
его?
     Корак близко подошел к девушке. Новый  огонек вспыхнул в его глазах, но
Мериэм не поняла его значения. Она еще  не могла осознать, что для них обоих
пришла пора зрелости,  и не  подозревала, какую  великую перемену в их жизни
предвещает новый огонь, запылавший во взгляде у юноши.
     -- Мериэм! -- хрипло прошептал  Корак и положил сильную, загорелую руку
на  ее обнаженное плечо. -- Мериэм!  -- он прижал  ее  к груди. Она, смеясь,
подняла голову и взглянула на него,  а он  наклонился и поцеловал ее прямо в
губы.  Она  все  еще  не   понимала;  она  не  могла  припомнить,  чтобы  ее
когда-нибудь  кто-нибудь  до  сих  пор  целовал.  Ей  это  показалось  очень
приятным.  Мериэм  подумала,  что Корак хочет таким способом  выразить  свою
радость; ведь обезьяне не  удалось унести Мериэм! Мериэм тоже  была  рада, и
потому она обвила руками шею  Убийцы и несколько  раз поцеловала его. Потом,
заметив свою  куклу  за поясом у юноши, она  схватила ее, прижала к  груди и
стала осыпать ее  лицо такими же поцелуями, какими только что  осыпала  лицо
Корака...
     Корак хотел что-то сказать. Он хотел объяснить Мериэм, как он любит ее,
но он был так потрясен внезапно нахлынувшим чувством, что не мог говорить...
Да и помимо того, в лексиконе Мангани не хватало для этого слов...
     Вдруг  Акут глухо, предостерегающе зарычал. Корак оторвался от дорогого
лица. В нем сразу  проснулись привычные ощущения  дикого обитателя джунглей.
Он весь насторожился. Его ноздри втягивали воздух. Что-то случилось!
     Корак  подошел  ближе  к Акуту.  Мериэм  стояла  позади.  Все  трое  не
двигались  и напряженно вглядывались в густую листву.  Треск веток,  который
привлек  их  внимание,  слышался все  ближе и  ближе, и  вдруг  из  зарослей
выскочила большая обезьяна: увидя их, она остановилась в нескольких шагах от
места, где они стояли, и издала глухое, угрожающее  рычание: через минуту из
кустов  выскочил другой самец, а за ним стали появляться и еще самцы и самки
с детенышами  -- всего  десятка три больших человекообразных; они полукругом
обступили Мериэм, Акута и Убийцу. Это было племя убитого царя.
     Акут заговорил первый.
     -- Корак, могучий  боец, убил вашего царя! -- прорычал он,  указывая на
мертвое тело. -- Нет никого в джунглях более великого,  более сильного,  чем
Корак, сын Тарзана! Теперь Корак -- царь вашего племени. Кто из вас скажет о
себе, что он сильнее Корака?
     Это был вызов всем, кто осмелился бы оспаривать права Корака на царское
звание. Обезьяны  заволновались,  забормотали; затем молодой  самец выступил
вперед, переваливаясь на толстых коротких ногах. Он ощетинил шерсть, оскалил
зубы и свирепо зарычал.
     Это был зверь огромных  размеров, в полном расцвете сил. Он принадлежал
к тому редкостному типу обезьян, который очень высоко ценится белыми людьми.
Белые  совершают  специальные,  иной  раз   труднейшие  экспедиции  в  самые
неприступные чащи джунглей, чтобы добыть такую обезьяну. Даже туземцам редко
удается увидеть этих могучих, волосатых первобытных людей.
     Корак  выступил вперед, чтобы  грудью  встретить  чудовище.  Он  грозно
рычал.  В  его  мозгу  быстро  созрел  план  действий.  Схватиться  с   этим
здоровенным зверем  сейчас  же после трудной и ожесточенной борьбы  с  царем
Корак  не мог; у  него не хватило бы сил.  Он должен добиться  победы другим
более доступным ему путем.
     Он пригнулся  к земле,  готовый встретить врага; ему  пришлось, однако,
немного подождать: его противник для назидания  зрителей, а  также для того,
чтобы  устрашить  Корака,  счел  необходимым перечислить  все  свои  великие
подвиги,  описать  свое могущество  и  вкратце  изложить свои  намерения  по
отношению к ничтожному Тармангани, которого он  собирался примерно наказать;
окончив  свою  речь,  самец  приступил  к  боевым  действиям.  Со  скоростью
курьерского поезда он ринулся  на спокойно стоящего Корака.  Кулаки обезьяны
были сжаты, а пасть широко раскрыта. Корак не двигался, пока длинные руки не
потянулись,  чтобы  обхватить  его   стан.  Тогда   юноша  проскользнул  под
протянутыми  руками зверя, по пути нанес ему страшный удар в верхнюю челюсть
и  отскочил  в сторону, а разогнавшийся самец пролетел мимо, и его волосатое
тело тяжело рухнуло на землю.
     Взбешенный зверь взметнулся,  чтобы  мгновенно вскочить  на  ноги. Пена
покрывала  его  губы;  маленькие глазки налились  кровью;  кровавая  слюна с
храпом  вырывалась из его пасти. Но Корак стоял над поверженной обезьяной, и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 211 212 213 214 215 216 217  218 219 220 221 222 223 224 ... 352
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама