приближался ко мне с запада. Дорога в этом месте проходила по склону холма
и вот из-за поворота я увидел двух всадников, один преследовал другого.
Всадник на второй лошади был Калькар в красном плаще, развевающемся по
ветру. Того, кого он преследовал я не мог разглядеть, но по длинным волосам
я предположил, что это женщина.
Калькар в своем репертуаре, подумал я, глядя на них. Калькар был так
занят погоней, что совершенно не замечал меня. А когда он догнал первую
лошадь и заставил ее остановиться, он с удивлением посмотрел на меня. Нас
разделяло не больше сотни шагов. Пленница тоже смотрела на меня.
Смотрела широкими, испуганными, молящими глазами. Но в ее глазах была
безнадежность, не могла же она ждать помощи от другого Калькара. Она
наверняка была уверена, что я Калькар.
Она была женщина Калькаров, но она была женщина и я был обязан помочь
ей. Даже если бы не было ее, я все равно бы убил этого Калькара, потому что
он Калькар.
Я сбросил плащ Калькара и шлем.
- Я Красный Ястреб! - крикнул я и выхватил меч. Затем я ударил шпорами
Красную Молнию. - Дерись, Калькар!
Калькар попытался достать копье, но оно было за спиной, а времени у
него не было. Поэтому он тоже вытащил меч и спрятался за девушку. Но она
поняла его маневр и отъехала в сторону, оставив его лицом к лицу со мной.
Он возвышался надо мною как башня и был закован в кольчугу и одет в
железный шлем. У меня же не было даже щита. Но какие бы преимущества не
давали ему доспехи, они не могли заменить легкость и ловкость Красной
Молнии, свободу моего тела, не отягощенного железом.
Его огромная лошадь плохо слушалась его, а мечом он владел так
неумело, что мне даже было стыдно убивать его. Но он был Калькар и я не мог
поступить иначе. Если бы даже я нашел его больным и беспомощным, я и тогда
бы счел своим долгом прикончить его без зазрения совести.
Но я не мог сейчас просто убить его, не дав ему ни малейшего шанса.
Поэтому я стал играть с ним, парируя его удары и изредка нанося удары по
его кольчуге и шлему. Он внезапно бросился на меня, высоко занеся над
головой меч. Чего он хотел добиться, открыв для удара живот и грудь, я не
знаю.
Но я решил посмотреть, чего же он хочет. Он летел на меня, как
сумасшедший, но он не мог думать одновременно о двух вещах-о своей лошади и
обо мне. Когда он уже был готов нанести удар, лошадь его дернулась и
тяжелый меч опустился на череп несчастного животного, прямо между ушей.
Лошадь рухнула на бок и всадник покатился по земле.
Я спешился, чтобы прикончить его. Я был уверен, что он получил рану.
Но оказалось, что он уже мертв, как камень. Видимо ударился головой о
землю. Я забрал его нож, копье, лук и стрелы, хотя мне совсем не нравилось
это тяжелое неудобное оружие.
Я не думал о девушке, будучи уверенным, что она бежала. Но когда я
отошел от тела Калькара, я увидел, что девушка еще здесь, что она сидит на
лошади и смотрит на меня.
Глава седьмая
Бетельда.
- Ну! - спросил я. - Почему ты еще здесь?
- А куда мне бежать?
- Как куда? К своим друзьям Калькарам.
- Я не убежала потому что ты не Калькар.
- Почему ты думаешь, что я не Калькар? - спросил я. - А если я не
Калькар, почему ты не убегаешь от меня, врага твоего народа?
- Ты назвал его Калькаром, когда вызывал на бой. Но Калькары так не
обращаются к друг другу. А к тому же я не Калькарка.
Я подумал о тех Калькарах, которые хотели уйти от Калькаров и
присоединиться к нам. Может эта девушка тоже из них?
- Кто ты? - спросил я.
- Меня зовут Бетельда, - ответила она. - А кто ты?
Она смотрела на меня своими огромными глазами и я впервые рассмотрел
ее. Должен признать, что смотрел я на нее не без удовольствия. У нее были
большие, прикрытые пушистыми ресницами серо-зеленые глаза, в которых играла
смешинка. В ней было что-то мальчишеское, но это была женщина, с головы до
ног женщина. Я долго стоял и смотрел на нее, пока морщинки нетерпения не
появились на ее лбу.
- Я спросила, кто ты, - напомнила она мне.
- Я Юлиан Двадцатый, Красный Ястреб, - ответил я и мне показалось, что
в глазах ее мелькнул страх, но должно быть я ошибся. Я потом узнал, что эту
девушку не напугать просто словами.
- Скажи, куда ты идешь, я провожу тебя, чтобы на тебя снова не напали.
- Я не знаю куда идти, так как везде мои враги.
- Где твой народ? - спросил я.
- Думаю, что все они убиты, - сказала она с дрожью в голосе.
- Но куда же ты направляешься? Ведь есть у тебя цель?
- Я ищу место, где могла бы спрятаться. Японцы могли бы оставить меня
у себя, если бы я нашла их. Они очень добры ко мне.
- Но японцы ненавидят Калькаров и они не примут тебя.
- Мой народ американцы. Они живут среди Калькаров, но они не Калькары.
Мы живем у этих гор уже сто лет и часто встречали японцев. Японцы хорошо к
нам относятся.
- Ты знаешь Саку? - спросил я.
- Я знаю его с самого детства.
- Тогда едем, я отведу тебя к Саку.
- Ты его знаешь? Он близко?
- Да. Едем.
Она последовала за мной по той дороге, по которой я только что ехал.
Хотя я досадовал на задержку, я был рад, что мне удастся так быстро сбыть с
рук девушку. Не мог же я бросить ее одну без защиты. Но и взять ее с собой,
я тоже не мог. Я не был уверен, что мой народ примет ее.
Через час мы уже были в новом лагере Саку. Маленький народ очень
удивился, снова увидев меня, но когда они увидели , что со мной Бетельда,
радости их не было предела. Я понял, что девушка не обманывала меня
относительно доброго отношения к ней японцев. А когда я собрался уезжать,
японцы стали отговаривать меня, говоря, что скоро ночь и я непременно
заблужусь в этой долине, где так много дорог. Я заблужусь и потеряю больше
времени, чем выиграю.
Девушка слушала наш разговор, а когда я все же решил ехать, она
предложила мне свою помощь.
- Я очень хорошо знаю долину. Скажи, куда ты направляешься и я приведу
тебя туда самым кратчайшим путем так же легко, как и днем.
- Если ты едешь к своему народу, может люди позволят мне остаться с
вами, ведь я американка, верно?
Я покачал головой.
- Боюсь, что они не примут тебя. Мы плохо относимся к американцам,
которые жили с Калькарами - даже хуже, чем к самим Калькарам.
- Я всегда ненавидела Калькаров, - гордо сказала она. - Если четыреста
лет тому назад мои предки совершили ошибку, разве я виновата в этом? Я
такая же американка, как и ты, я ненавижу Калькаров даже больше, чем ты,
так как знаю их лучше, чем ты.
- Мои люди не примут этих доводов. На тебя спустят собак и они
разорвут тебя на куски.
Она вздрогнула.
- Вы такие же ужасные, как Калькары, - горько сказала она.
- Ты забыла о тех мучениях и унижениях, которые выпали на долю моего
народа в течение многих лет. И это все из-за того, что среди американцев
нашлись предатели. - напомнил я ей.
- Мы тоже страдали и мы столь же ни в чем не виноваты, как и вы, - Она
внезапно взглянула в мои глаза.
- Как ты сам думаешь? Неужели ты тоже ненавидишь меня больше, чем
Калькаров? Ты же спас мне жизнь сегодня. Сделал бы это для того, кого
ненавидишь?
- Ты женщина, - напомнил я ей. - А я американец, Юлиан.
- Ты спас меня только потому что я женщина?
я кивнул.
- Вы странные люди, - сказала она. - Вы можете быть щедрыми к тем кого
ненавидите и не можете простить грех людям, которые его не совершали.
Я вспомнил Ортиса, который говорил то же самое, но подумал, что может
быть они не правы, ведь столько поколений мой гордый народ был втоптан в
грязь сапогами Калькаров и их приспешников. Рана эта кровоточит и сейчас.
Мы упрямый народ, упрямый в любви и ненависти.
Сейчас я уже сожалел, что дружелюбно говорил с Ортисом; а вот теперь
дружески обошелся с другим Калькаром - я не мог называть их иначе. Я должен
ненавидеть ее, должен ненавидеть Ортиса, но мне почему-то трудно было их
ненавидеть.
Саку слушал нашу беседу, часть из которой он смог понять.
- Подожди до утра - сказал он. - А утром она проводит тебя и укажет
дорогу. Но тебе лучше бы взять ее с собой. Она знает здесь каждую тропку. И
тебе следовало бы взять ее к своему народу. Она не Калькарка и Калькары,
если поймают ее, непременно убьют.
Если бы она была Калькарка, мы не относились бы к ней так хорошо, но
ей будет трудно среди нас. Мы часто кочуем, и часто ездим там, где такой
большой девушке трудно передвигаться.
Кроме того, среди нас она не найдет себе мужа. Посмотри, какая она
большая по сравнению с нашими мужчинами. Кто же будет ее кормить?
- Хорошо, я останусь до утра, - сказал я. - Но ее с собой я не могу
взять. Мой народ убьет ее.
Я решил остаться на ночь по двум причинам. Во-пеpвых я решил
поохотиться утром и тем самым хоть немного отплатить за гостеприимство
японцам, а во-вторых, я хотел, чтобы Бетельда показала мне дорогу с какого-
нибудь высокого холма. Я уже понял, что мне будет трудно самому найти
дорогу, так как я знал только общее направление. Почему бы не
воспользоваться услугами человека, хорошо знающего местность, если это
поможет мне сэкономить время.
После ужина я развел костер для девушки, которая была одета весьма
легко, чтобы не сказать легкомысленно, а ночь была холодной. В шатрах
маленького народа не нашлось бы места для такой большой девушки, к тому же
они были переполнены. Японцы удалились в свои шатры, оставив меня наедине с
девушкой. Она жалась поближе к огню и выглядела очень несчастной.
- Твои родные все погибли? - спросил я.
- Да, мой отец, мать, три брата - все мертвы, я полагаю, - сказала
она. - Насчет отца и матери я уверена. Мать умерла, когда мне было шесть
лет, а потом отца убили Калькары. Нас с братьями разлучили.
Я слышала, что их держат в тюрьме, но не уверена в этом. Я думаю, что
их тоже убили, как тех, в ком течет чистая американская кровь. Убили по
приказу фальшивого Ортиса.
Я пряталась в доме друга отца, но я знала, что если меня найдут там,
то убьют и его и всю семью. Поэтому я ушла, надеясь найти место где смогу
спрятаться. Но я думаю, что такое места здесь для меня нет. Даже мои друзья
японцы считают, что им будет трудно со мной.
- Что же ты будешь делать? - спросил я. Мне стало жаль ее.
- Я найду укромное местечко в горах и построю для себя хижину.
- Но не можешь же ты жить одна?
Она пожала плечами.
- Где же мне тогда жить?
- Скоро Калькаров сбросят в море, - сказал я.
- Кто же?
- Мы, - гордо сказал я.
- Но если так, что хорошее меня ждет? Ты сам сказал, что на меня
спустят собак. Но вам не сбросить Калькаров в море. Вы понятия не имеете
сколько их. Они везде, их миллионы и они плодятся как мухи. Сейчас они идут
нескончаемым потоком со всех сторон к Капитолю. Я не знаю, что они
задумали, так как идут туда только воины. - И тут внезапная догадка озарила
ее. - Не может быть! Неужели Янки напали на них? Твои люди вышли из
пустыни?
- Да. Вчера мы разгромили их лагерь, а сегодня вечером мои воины будут
ужинать в больших шатрах Калькаров.
- Ты имеешь в виду Капитоль?
- Да.
- Твои войска возле Капитоля? Немыслимо! Никогда вы не заходили так
далеко. У тебя большая армия?
- Двадцать пять тысяч воинов выехали со мной из пустыни и мы гнали
Калькаров до самого Капитоля.
- У вас большие потери?
- Многие погибли. Тысячи.
- Значит у тебя уже не двадцать пять тысяч, а Калькаров много, как