человека.
Мы вместе построили уютный шалаш на случай бури. Мы вместе добывали
себе пищу и долгими днями лениво лежали на траве, устилавшей берег. Чтобы
хоть как-то скоротать время, я учил Наа-ее-лаа своему языку. Мы вели
спокойную, неторопливую, счастливую жизнь на этом острове, и все же
несмотря на то, что наша любовь согревала нас, каждый из нас ощущал всю
бесполезность такого существования, когда мы вынуждены были проводить время
в ленивой бездеятельности.
Однако мы оставили всякую надежду когда-либо вернуться к активной
жизни. Однажды мы лежали вот так, у нас вошло в привычку отдыхать вот так,
блаженно растянувшись на мягкой лунной траве, мои глаза были полузакрыты,
когда Наа-ее-лаа неожиданно схватила меня за руку.
- Джулиан, - воскликнула она, - что это там? Смотри!
Я открыл глаза и увидел, что она села, вглядываясь в небо в
направлении материка, а пальцем показывала на предмет, который привлек ее
внимание и вызвал такое удивление.
Когда я перевел глаза на объект, на который она указывала, я вскочил
на ноги с криком удивления. Там, на высоте не более тысячи футов,
параллельно побережью плыл корабль, чьи линии я знал лучше, чем материнское
лицо. Это был "Барсум".
Схватив Наа-ее-лаа за руку, я буквально поставил ее на ноги.
- Скорее, Наа-ее-лаа, - крикнул я и потащил ее за собой к шалашу, где
у нас хранились крылья и летательные мешки. Мы уже не надеялись когда-либо
воспользоваться ими, однако надежно упрятали их, сами не зная для чего. В
мешках еще оставался газ: его было достаточно, чтобы поднять нас в воздух с
помощью крыльев, однако это было довольно утомительное занятие, и я даже не
знал, хватит ли сил пролететь десять миль, отделявшие нас от материка. И
все же я решился лететь. Мы быстро надели крылья и мешки и взмыв вверх,
медленно полетели к материку.
"Барсум" медленно летел по траектории, которая пересекалась с нашей
вдали от берега, однако я надеялся, что нас заметят и заинтересуются. Мы
летели так быстро, насколько это было возможно. Я не мог рисковать: если бы
силы покинули Наа-ее-лаа, мне было бы невозможно удержать на весу двойной
вес нашими выдохшимися мешками. Не было никакой возможности подать сигнал
"Барсуму". Мы должны были лететь к кораблю. Это было лучшее, что мы могли
сделать, и, однако, вскоре я понял, что несмотря на все наши усилия, нам не
догнать корабль, и что если они не заметят нас и не изменят курс, мы будем
очень далеки от них. Видеть своих друзей так близко и не иметь никакой
возможности сообщить им об этом - все это наполнило меня меланхолией.
Никакие превратности судьбы, никакие опасности, сквозь которые мне пришлось
пройти с тех пор, как я покинул Землю, не подействовали на меня так, как
вид "Барсума", молчаливо проплывающего стороной. Я увидел, что корабль
снова изменил курс и теперь летел вглубь материка, еще более удаляясь от
нас. Мне оставалось только задуматься над тем тяжелым положением, в котором
мы очутились: теперь мы не могли вернуться под сень нашего острова; и
продержат ли нас мешки, пока мы доберемся до материка - это еще было под
вопросом.
Однако они выдержали, и мы приземлились и немного передохнули.
"Барсум" скрылся вдали, улетев в направлении гор.
- Я не оставлю этого, Наа-ее-лаа! - вскричал я. - Я буду преследовать
"Барсум", пока мы не настигнем его или не погибнем. Я сомневаюсь, что мы
сможем долететь до острова, однако на земле мы можем делать короткие
перелеты и таким образом нагнать корабль и моих товарищей.
Немного отдохнув, мы снова поднялись в воздух, и когда поднялись выше
деревьев, снова увидели "Барсум". На этот раз он снова кружил в отдалении
и, изменив курс, мы полетели прямо к нему. Вскоре мы поняли, что он делает
большой круг и это вселило в нас надежду, дав нам силы снова и снова
подниматься в воздух, хотя нам теперь приходилось часто отдыхать. Когда мы
приблизились к кораблю, то увидели, что круги становятся все меньше и
меньше, и только когда мы уже были на расстоянии примерно трех миль, я
понял, что он кружил над жерлом кратера, стены которого поднимались на
несколько сотен футов над землей. Мы снова вынуждены были приземлиться,
чтобы передохнуть, и тут я внезапно понял назначение маневра "Барсума" -
они исследовали кратер, намереваясь выйти во внешний мир и вернуться на
Землю.
Как только эта мысль пронзила мой мозг, меня обуял ужас. Я подумал о
том, что теперь уже навсегда буду покинут своими друзьями и что через
несколько минут все будет кончено для меня и Наа-ее-лаа: и счастье, и
радость, и жизнь, так как в это мгновение корпус корабля скрылся за кромкой
кратера и пропал из виду. Быстро поднявшись с Наа-ее-лаа, я полетел так
быстро, насколько мне позволяли силы и опустошенные мешки, к кратеру. В
глубине души я понимал, что мы опоздаем, потому что если они решили
попытаться, корабль как перышко упорхнет вниз, и когда мы достигнем
кратера, он уже навсегда скроется в бездне.
И все же я летел из последних сил, сердце, казалось, вырвется у меня
из груди. Наа-ее-лаа была далеко позади, потому что если бы хоть одному из
нас удалось бы настичь "Барсум", мы были бы спасены оба. Только потому я и
оставил ее, а обычно я не отпускал ее дальше, чем на сотню ярдов от себя.
Несмотря на то, что моя грудь вздымалась, как кузнечные меха, я могу
сказать, что сердце мое остановилось, когда я достиг кромки кратера. В тот
момент, когда я уже считал, что все мои надежды рухнули раз и навсегда, я
перевалил за кромку кратера и увидел "Барсум", парящий всего в каких-нибудь
двадцати футах подо мной. На его палубе стояли Вест, Джей и Нортон. Когда
они увидели меня наверху, Вест выхватил револьвер и уже готов был
выстрелить в меня, однако когда его палец уже нажимал спусковой крючок,
Нортон кинулся вперед и отвел его руку в сторону.
- Господи! - услышал я его крик. - Это же наш капитан!
И тут они все узнали меня, и мгновение спустя я буквально свалился на
палубу своего любимого корабля. Первая моя мысль была о Наа-ее-лаа, и по
моему приказу корабль плавно поднялся и полетел ей навстречу.
- Господи! - воскликнул мой собеседник, вскакивая на ноги и выглядывая
из иллюминатора. - Я и представить не мог, что рассказывал целую ночь.
Смотрите, вот уже Париж!
- Да... Но остальное? - воскликнул я. - Ведь вы не закончили, я знаю.
Прошлой ночью, когда вы наблюдали за весельем, царящим в Голубой каюте, вы
обмолвились о какой-то катастрофе, которая угрожает миру.
- Да, это так, - ответил он. - И именно об этом я и хотел вам
рассказать, однако история о моем третьем превращении, о котором я помню,
необходима была для того, чтобы понять, какая ужасная катастрофа обрушится
на людей Земли.
- Да, но вы снова вернулись на Землю?
- Да, в 2026 году. Я провел десять лет на Ва-наа, но не знал, было ли
это десять месяцев или целое столетие, пока не приземлился на Землю. - Он
улыбнулся. - Вы заметили, что я до сих пор говорю "я". Мне иногда трудно
сообразить, в каком воплощении я нахожусь. Может быть, вам станет яснее,
если я скажу, что Джулиан Пятый вернулся на Землю в 2036 году и что в тот
же год его жена Наа-ее-лаа, лунная девушка, родила ему сына - Джулиана
Шестого.
- Но как ему удалось вернуться на Землю в неуправляемом "Барсуме"?
- А, - сказал он, - это как раз то, что так интересовало Джулиана
Пятого. После того, как он снова обрел "Барсум", его первые вопросы были о
состоянии корабля и о том, что они намереваются делать. После того, как он
это узнал, что они действительно намереваются пройти сквозь кратер, он
продолжал расспросы и выяснил, что благодаря Нортону им удалось починить
двигатель. Это ему удалось сделать благодаря той информации, которую он
заполучил от Ортиса, войдя к нему в доверие. Это объяснило Джулиану Пятому
ту дружбу, которая возникла между ними и которая вызывала его крайнее
удивление и сожаление. Однако теперь он видел, что Нортон пошел на это из
патриотических мотивов.
Мы уже пришвартовываемся и мне нужно идти. Спасибо за ваше
гостеприимство и оказанное мне внимание - сказал он, протягивая руку.
- А история Джулиана Девятого, - настаивал я, - неужели я никогда ее
не услышу?
- Если мы снова встретимся... - пообещал он.
- Я ловлю вас на слове, - сказал я.
- Если мы снова встретимся, - повторил он и вышел, закрыв за собой
дверь в каюту.
ОБЪЯСНЕНИЕ НЕПОНЯТНЫХ ТЕРМИНОВ
ВА-ГАСЫ - племя центавров
НАА-ЕЕ-ЛАА - лунная девушка
НО-ВАНСЫ - название одного из племен центавров
ГА-ВА-ГО - вождь племени Но-вансов
ТОР-ХО - хищная рептилия
ЛАЭТЕ - родной город Наа-ее-лаа
КАЛЬКАРЫ - раса лунных людей
ХРЕБТЫ ВА-НАА - страна, где живут лаэтяне
КО-ТАА - претендент на трон Лаэте, принц
ЯМАДАР ЛАЭТЕ - император Лаэте
ГАПТ - вождь-воин калькаров
САРГОТ - ямадар (император) Лаэте
МО-ГО - охотник на Лаэте
КОИАДАР - герцог
ПАЛАДАР - князь
НОНОВАР - принцесса
КЕЛЬД - ед. времени, равная примерно земному году
ОЛУ - ед. времени, равная шести часам
"БАРСУМ" - название межпланетного корабля
ДЖУЛИАН
ОРТИС
ДЖЕЙ - экипаж корабля
ВЕСТ "Барсум"
НОРТОН