Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Берроуз Э. Весь текст 630.55 Kb

Полая луна 1-3

Предыдущая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54
человека.
     Мы вместе  построили уютный  шалаш на  случай бури. Мы вместе добывали
себе пищу  и долгими  днями лениво лежали на траве, устилавшей берег. Чтобы
хоть как-то  скоротать время,  я учил  Наа-ее-лаа  своему  языку.  Мы  вели
спокойную, неторопливую,  счастливую  жизнь  на  этом  острове,  и  все  же
несмотря на  то, что  наша любовь  согревала нас,  каждый из нас ощущал всю
бесполезность такого существования, когда мы вынуждены были проводить время
в ленивой бездеятельности.
     Однако мы  оставили всякую  надежду когда-либо  вернуться  к  активной
жизни. Однажды  мы лежали вот так, у нас вошло в привычку отдыхать вот так,
блаженно растянувшись  на мягкой  лунной траве, мои глаза были полузакрыты,
когда Наа-ее-лаа неожиданно схватила меня за руку.
     - Джулиан, - воскликнула она, - что это там? Смотри!
     Я  открыл  глаза  и  увидел,  что  она  села,  вглядываясь  в  небо  в
направлении материка,  а пальцем  показывала на предмет, который привлек ее
внимание и вызвал такое удивление.
     Когда я  перевел глаза  на объект, на который она указывала, я вскочил
на ноги  с  криком  удивления.  Там,  на  высоте  не  более  тысячи  футов,
параллельно побережью плыл корабль, чьи линии я знал лучше, чем материнское
лицо. Это был "Барсум".
     Схватив Наа-ее-лаа за руку, я буквально поставил ее на ноги.
     - Скорее,  Наа-ее-лаа, - крикнул я и потащил ее за собой к шалашу, где
у нас  хранились крылья и летательные мешки. Мы уже не надеялись когда-либо
воспользоваться ими,  однако надежно  упрятали их, сами не зная для чего. В
мешках еще оставался газ: его было достаточно, чтобы поднять нас в воздух с
помощью крыльев, однако это было довольно утомительное занятие, и я даже не
знал, хватит  ли сил  пролететь десять  миль, отделявшие нас от материка. И
все же  я решился  лететь. Мы  быстро надели  крылья и мешки и взмыв вверх,
медленно полетели к материку.
     "Барсум" медленно  летел по  траектории, которая  пересекалась с нашей
вдали от  берега, однако  я надеялся,  что нас заметят и заинтересуются. Мы
летели так быстро, насколько это было возможно. Я не мог рисковать: если бы
силы покинули  Наа-ее-лаа, мне  было бы невозможно удержать на весу двойной
вес нашими  выдохшимися мешками.  Не было никакой возможности подать сигнал
"Барсуму". Мы  должны были  лететь к кораблю. Это было лучшее, что мы могли
сделать, и, однако, вскоре я понял, что несмотря на все наши усилия, нам не
догнать корабль,  и что если они не заметят нас и не изменят курс, мы будем
очень далеки  от них.  Видеть своих  друзей так  близко и  не иметь никакой
возможности сообщить  им об  этом -  все это  наполнило  меня  меланхолией.
Никакие превратности судьбы, никакие опасности, сквозь которые мне пришлось
пройти с  тех пор,  как я  покинул Землю, не подействовали на меня так, как
вид "Барсума",  молчаливо проплывающего  стороной. Я  увидел,  что  корабль
снова изменил  курс и  теперь летел  вглубь материка, еще более удаляясь от
нас. Мне оставалось только задуматься над тем тяжелым положением, в котором
мы очутились:  теперь мы  не могли  вернуться под  сень нашего  острова;  и
продержат ли  нас мешки,  пока мы  доберемся до материка - это еще было под
вопросом.
     Однако  они  выдержали,  и  мы  приземлились  и  немного  передохнули.
"Барсум" скрылся вдали, улетев в направлении гор.
     - Я  не оставлю этого, Наа-ее-лаа! - вскричал я. - Я буду преследовать
"Барсум", пока  мы не  настигнем его  или не погибнем. Я сомневаюсь, что мы
сможем долететь  до острова,  однако на  земле  мы  можем  делать  короткие
перелеты и таким образом нагнать корабль и моих товарищей.
     Немного отдохнув,  мы снова поднялись в воздух, и когда поднялись выше
деревьев, снова  увидели "Барсум".  На этот раз он снова кружил в отдалении
и, изменив  курс, мы полетели прямо к нему. Вскоре мы поняли, что он делает
большой круг  и это  вселило в  нас надежду,  дав нам  силы снова  и  снова
подниматься в  воздух, хотя нам теперь приходилось часто отдыхать. Когда мы
приблизились к  кораблю, то  увидели, что  круги становятся  все  меньше  и
меньше, и  только когда  мы уже  были на  расстоянии примерно  трех миль, я
понял, что  он кружил  над жерлом  кратера, стены  которого поднимались  на
несколько сотен  футов над  землей. Мы  снова  вынуждены были приземлиться,
чтобы передохнуть,  и тут  я внезапно  понял назначение маневра "Барсума" -
они исследовали  кратер, намереваясь  выйти во  внешний мир  и вернуться на
Землю.
     Как только  эта мысль  пронзила мой мозг, меня обуял ужас. Я подумал о
том, что  теперь уже  навсегда буду  покинут своими  друзьями и  что  через
несколько минут  все будет  кончено для  меня и  Наа-ее-лаа: и  счастье,  и
радость, и жизнь, так как в это мгновение корпус корабля скрылся за кромкой
кратера и  пропал из  виду. Быстро  поднявшись с  Наа-ее-лаа, я полетел так
быстро, насколько  мне позволяли  силы и  опустошенные мешки,  к кратеру. В
глубине души  я понимал,  что мы  опоздаем,  потому  что  если  они  решили
попытаться, корабль  как  перышко  упорхнет  вниз,  и  когда  мы  достигнем
кратера, он уже навсегда скроется в бездне.
     И все  же я  летел из последних сил, сердце, казалось, вырвется у меня
из груди.  Наа-ее-лаа была далеко позади, потому что если бы хоть одному из
нас удалось  бы настичь "Барсум", мы были бы спасены оба. Только потому я и
оставил ее, а обычно я не отпускал ее дальше, чем на сотню ярдов от себя.
     Несмотря на  то, что  моя грудь вздымалась, как кузнечные меха, я могу
сказать, что  сердце мое остановилось, когда я достиг кромки кратера. В тот
момент, когда  я уже  считал, что все мои надежды рухнули раз и навсегда, я
перевалил за кромку кратера и увидел "Барсум", парящий всего в каких-нибудь
двадцати футах  подо мной.  На его палубе стояли Вест, Джей и Нортон. Когда
они  увидели  меня  наверху,  Вест  выхватил  револьвер  и  уже  готов  был
выстрелить в  меня, однако  когда его  палец уже  нажимал спусковой крючок,
Нортон кинулся вперед и отвел его руку в сторону.
     - Господи! - услышал я его крик. - Это же наш капитан!
     И тут  они все узнали меня, и мгновение спустя я буквально свалился на
палубу своего  любимого корабля.  Первая моя  мысль была о Наа-ее-лаа, и по
моему приказу корабль плавно поднялся и полетел ей навстречу.
     - Господи! - воскликнул мой собеседник, вскакивая на ноги и выглядывая
из иллюминатора.  - Я  и представить  не мог,  что рассказывал  целую ночь.
Смотрите, вот уже Париж!
     - Да...  Но остальное? - воскликнул я. - Ведь вы не закончили, я знаю.
Прошлой ночью,  когда вы наблюдали за весельем, царящим в Голубой каюте, вы
обмолвились о какой-то катастрофе, которая угрожает миру.
     - Да,  это так,  - ответил  он. -  И именно  об этом  я  и  хотел  вам
рассказать, однако  история о  моем третьем превращении, о котором я помню,
необходима была  для того, чтобы понять, какая ужасная катастрофа обрушится
на людей Земли.
     - Да, но вы снова вернулись на Землю?
     - Да,  в 2026 году. Я провел десять лет на Ва-наа, но не знал, было ли
это десять  месяцев или  целое столетие, пока не приземлился на Землю. - Он
улыбнулся. -  Вы заметили,  что я  до сих пор говорю "я". Мне иногда трудно
сообразить, в  каком воплощении  я нахожусь.  Может быть, вам станет яснее,
если я  скажу, что  Джулиан Пятый вернулся на Землю в 2036 году и что в тот
же год  его жена  Наа-ее-лаа, лунная  девушка, родила  ему сына  - Джулиана
Шестого.
     - Но как ему удалось вернуться на Землю в неуправляемом "Барсуме"?
     - А,  - сказал  он, -  это как  раз то,  что так интересовало Джулиана
Пятого. После  того, как он снова обрел "Барсум", его первые вопросы были о
состоянии корабля  и о том, что они намереваются делать. После того, как он
это узнал,  что они  действительно намереваются  пройти сквозь  кратер,  он
продолжал расспросы  и выяснил,  что благодаря  Нортону им удалось починить
двигатель. Это  ему удалось  сделать благодаря  той информации,  которую он
заполучил от  Ортиса, войдя к нему в доверие. Это объяснило Джулиану Пятому
ту дружбу,  которая возникла  между ними  и которая  вызывала  его  крайнее
удивление и  сожаление. Однако  теперь он видел, что Нортон пошел на это из
патриотических мотивов.
     Мы  уже   пришвартовываемся  и   мне  нужно   идти.  Спасибо  за  ваше
гостеприимство и оказанное мне внимание - сказал он, протягивая руку.
     - А  история Джулиана  Девятого, - настаивал я, - неужели я никогда ее
не услышу?
     - Если мы снова встретимся... - пообещал он.
     - Я ловлю вас на слове, - сказал я.
     - Если  мы снова  встретимся, -  повторил он  и вышел, закрыв за собой
дверь в каюту.
     
     
     ОБЪЯСНЕНИЕ НЕПОНЯТНЫХ ТЕРМИНОВ
     
     ВА-ГАСЫ - племя центавров
     НАА-ЕЕ-ЛАА - лунная девушка
     НО-ВАНСЫ - название одного из племен центавров
     ГА-ВА-ГО - вождь племени Но-вансов
     ТОР-ХО - хищная рептилия
     ЛАЭТЕ - родной город Наа-ее-лаа
     КАЛЬКАРЫ - раса лунных людей
     ХРЕБТЫ ВА-НАА - страна, где живут лаэтяне
     КО-ТАА - претендент на трон Лаэте, принц
     ЯМАДАР ЛАЭТЕ - император Лаэте
     ГАПТ - вождь-воин калькаров
     САРГОТ - ямадар (император) Лаэте
     МО-ГО - охотник на Лаэте
     КОИАДАР - герцог
     ПАЛАДАР - князь
     НОНОВАР - принцесса
     КЕЛЬД - ед. времени, равная примерно земному году
     ОЛУ - ед. времени, равная шести часам
     "БАРСУМ" - название межпланетного корабля
     ДЖУЛИАН
     ОРТИС
     ДЖЕЙ    - экипаж корабля
     ВЕСТ      "Барсум"
     НОРТОН




Предыдущая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама