Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Бердников А. Весь текст 665.17 Kb

Жидков, или о смысле диких роз, киселе и переживаниях..

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57
     Теперь  его бессмертная  сущность покидает земную оболочку --  панорама
обзора  необыкновенно  увеличивается -- навстречу  ему  где-то  в заоблачных
пространствах   парит  огромная,   неясно  видимая  фреска   или  энкаустик,
представляющие собой движение  жизней,  сплетение ветвей культур -- мы  едва
успеваем за ним отметить -- увы, лишь немногое из видимого им.
     
     Антигона
     Краткое содержание мифа об Антигоне -- она и оба брата-близнеца, Этеокл
и Полиник, -- дети Эдипа,  зачатые им от его же матери Иокасты  (теперь отец
нам  -- брат);  братья становятся  фиванскими  царями,  правящими  каждый по
одному году,  наконец -- Этеокл, по  прошествии срока, отказывается передать
трон  Полинику,  тогда  последний бежит из города  и  подговаривает соседних
государей идти войной на Фивы, что  и происходит.  В поединке братья убивают
друг друга, одного хоронят с возможными почестями -- как  героя, второго  --
выбрасывают вон  за  ворота, как предателя,  на скармливание  диким  зверям;
Антигона протестует против этого...
     Игиль -- зд. от иглы -- покалывание.
     Креон -- дядя Антигоны и братьев, регент, издавший бесчеловечный указ.
     Вервие -- клубок веревок.
     Вилас,   Нашлас   --  попытка   автора   согласовать  московские  нормы
произношения с русской орфографией.
     Калик -- калика (перехожая) -- странник на Руси.
     Слипым -- слипый -- южно-русск. слепой.
     Прилика -- привада -- привлечение, привлекательное вообще.
     
     Эвпалинос
     Существует  некое  скомпилированное "Who  is  Who"  у  Древних  Греков:
Эвпалинос  занимался строительством каналов, в  своей статье "Эвпалинос, или
архитектура" Поль Валери его возвысил в зодчие.
     Элизий -- см. ранее ("Заключительная").
     Ватерпас -- уровень, плотницкий инструмент.
     Волюты -- мраморные завитки в архитектуре.
     Секла -- инструмент, режущий камень.
     Тесло -- инструмент, камень обтесывающий.
     Мирон -- скульптор, автор Дискобола.
     Обол --  монета у Греков, вкладывалась  в  рот усопшему,  дабы  он  мог
оплатить свой проезд в Царство Мертвых, передав деньги Харону.
     Камоло -- камолый -- безрогий.
     Трот -- с англ. рысца.
     Эмфаза -- оттенок возвышенной проникновенности.
     Академ  --  др.-греч. герой; посвященный ему  сад  в  Афинах был куплен
Платоном и стал местом собрания и обучения философов.
     Купы -- см. ранее ("Чума").
     Колон -- пригород Афин.
     Агора -- центральная площадь в греческом Полисе.
     Эвоэ! -- вакхический возглас.
     Экзисто! -- Берегись! -- кричали  те, кому надо было срочно выбрасывать
на улицу мусор или отходы  и не хотелось вступать в выяснения с незадачливым
прохожим.
     Энкаустик -- живопись восковыми красками, выполняемая горячим способом,
произведение этой живописи.
     Глоссада -- от гр. глосса, язык --  некое обширное кружево, выполненное
в языке.
     Кифийский скульптор -- Поликлет (V в. до Р. Х.) -- по месту рождения.
     Летаргик -- человек подверженный болезненной продожительной сонливости.
     Дорифор -- греч. Копьеносец -- произведение Поликлета.
     Пникс -- холм в Аттике.
     Никсы -- см. ранее ("Но если тело разлучит").
     Дорифор -- см. выше.
     Гея -- богиня Земли, Земля -- у Греков.
     Пропилеи -- колоннады.
     Элодея  -- ничем не примечательная водоросль -- подниматься по каскаду,
рискуя  жизнью в поисках  не существующего цветка -- мог сумасшедший -- либо
бог (возможно, речь идет об Осирисе).
     Хлуд -- шест.
     Стикс -- см. ранее ("Но если тело разлучит").
     Пеней -- река в Аттике.
     Сократ  (469--399  до р.Х.)  -- греческий  философ,  усиленно  подрывал
основы афинской демократии, за что и поплатился.
     
     Глаз
     Пиндарова строка  -- Пиндар (ок. 522 -- ок. 442 до р. Х. ) -- греческий
поэт-одик.
     Мета -- лат. цель пути.
     Преполов -- преполовленный -- от преполовить -- разломить пополам.
     Форштевнь -- форштевень -- нос парусника или гребного судна.
     Эолая -- от Эола -- бога ветров -- носимая по воле ветра.
     Прозекция -- анатомирование трупа.
     Гиль -- см. ранее ("Кощунственный недоросль").
     Шишиги  -- др.-рус.  мифические существа,  живущие в  лесу  и  вредящие
прохожему.
     Яруги -- овраги.
     Игиль -- см. ранее ("Не передать Вам, как...").
     Погили -- скончались.
     Згили -- сумерничали.
     Зело кален -- чрезвычайно разогрет.
     Сидр -- сладкий газированный напиток.
     Клепсидра -- см. ранее ("Антигона").
     Гидра -- чудовище греческих мифов.
     Прилика -- см. ранее ("Антигона").
     Повилика -- рот паразитных растений  сем. повиликовых, обвивают стебель
растения-хозяина.
     
     Фидий
     Фидий (нач. V в. -- ок. 431 до Р. Х.) -- скульптор.
     Главка, видимо, представляет  собою экфрасис -- описание в литературе и
средствами слова некоего существующего реально либо мифического произведения
живописи,  графики,   скульптуры,  архитектуры  и  т.  п.;  здесь  описывает
действительно некогда существовавший фриз Парфенона работы Фидия.
     Паглазы -- глазурованные изделия.
     Полуда -- луженые и вообще медные изделия.
     Косненье -- застывание, окаменение.
     Уд -- церк.-слав. всякая часть тела.
     Агора -- см. ранее ("Эвпалинос").
     Солило -- большое блюдо для раздачи пищи.
     Ляд -- верхняя часть ноги, ляжка, бедро.
     Патронас -- патронат, хозяева положения.
     Оаз -- то же, что и оазис.
     На аз -- то есть на "я"  -- видимо, форма общения  божественного начала
со смертным не содержит в себе обращения "на ты" и уж, тем более, "на вы".
     Фрахт -- сдача в наем судов под груз, а также сам груз.
     Пахта -- снятое молоко.
     Поставец -- подсвечник, либо держатель иного осветительного устройства.
     Гинекейский лаз -- выход на улицу из гинекея -- женской части дома.
     Контагиозны -- с лат. заразны.
     Тезей -- царь и воин, герой греческих мифов.
     Феб -- бог Солнца, покровитель искусств.
     Эфебы -- благородные юноши.
     Алкеева  строфа  --  особым  образом  метрически построенный  греческий
куплет -- назван так по имени придумавшего строфу поэта -- Алкея.
     Кораз -- др.-рус. петух.
     Пластая копыта -- распластывая -- как птица крылья.
     Мга -- туман, дымка, тонкая взвесь частиц.
     Сграффит -- точнее -- сграффито -- род живописи.
     Неофит -- новообращенный, новичок.
     Аррас -- от  названия города во  Франции, то же, что и гобелен, попона,
затканная как современный или -- теперь уже -- старинный -- гобелен.
     Кираса -- броня, кожаные либо медные латы.
     Гомозни -- гомозиться, суетиться, суета.
     Нагиль -- от нем. нагель -- гвоздь, штырь.
     Загогиля -- загогулина, хитроумная запятая.
     Рангиль  --  от   ранга  --  расположенного,  выстроенного  по  ранжиру
воинства.
     Шанец -- зд. метонимия  --  саперные  лопаты, заступы, кирки, первонач.
шанец -- военный окоп, редут, небольшое укрепление.
     Синкопа -- ритмический сбой в музыке.
     Метопы -- прямоугольные каменные плиты, часто украшенные скульптурой --
в чередовании  с триглифами  составляют  фриз  в дорическом  ордере (фриз  в
ахитект.  ордерах  ср.  горизонт.  часть  антамблемента,  находящаяся  между
архитравом и карнизом).
     Хлобык --  от хлобыстать -- хлопать,  ударять -- какая-то  невыясненная
штука.
     Мальчишек-хорохор  --  хорохорящиеся,  исполняющие хоровые произведения
мальчишки.
     Терпсихоры  --   балетные   танцовщицы  --  от  греческой  музы   танца
Терпсихоры.
     Кратеры -- кратер -- глиняный сосуд.
     Винник -- от вины -- повинный в действии, являющийся его причиной.
     Данник -- соучастник, пайщик.
     Дипилонова  буда   --   сторожевое  привратное  помещение,  Дипилон  --
городские ворота.
     Бизец -- совсем легкая биза (см. ранее).
     
     Ксантиппа
     Ксантиппа -- годы жизни не известны -- жена Сократа.
     Кошениль  --  несколько видов  насекомых  подотряда  кокцид, из которых
добывали ценную красную краску -- кармин, зд. сама эта краска.
     Геликон -- одна из священных гор Др. Греции.
     Флюориферы  --  лат.  производящие  свет  --  светлые  точки  во  тьме,
светлячки.
     Шпалеры -- зд.  м.б. решетки  для ползучих и вьющихся растений  либо --
безворсовые  настенные ковры  с  сюжетными  изображениями, вытканные  ручным
способом -- иносказание сплетателя философских систем.
     Лаисы -- Фрины -- имена куртизанок, или гетер.
     Агоны -- агона, агон -- состязание.
     Китоврас -- русское название кентавра.
     Отраза -- отражение, оборона.
     Вигиль  -- точнее,  вигилия  или вигилья --  один  из  ночных  отрезков
времени, посвященных бдению, страже.
     Игиль -- см. ранее ("Не передать Вам, как...").
     Зоилы  --  мн.  ч.  от Зоил -- не  дошедший до нас комментатор  Гомера,
прославившийся своим недоброжелательством к великому слепцу.
     Осмомысл --  не  подлежит однозначному  толкованию  --  осмос  -- греч.
толчок,  давление   --  осуществляющий   давление  мыслью?  --   пробивающий
средостения  (мыс   --  выступ,  перегородка)?   --   имеющий  восьмикратное
превосходство  в мысли  над любым собеседником? --  наделенный восьмикратным
воображением?
     Мусагет -- предводитель Муз (титул Аполлона).
     
     Город
     Потуда -- Потида, один из греческих Полисов.
     Истм -- перешеек.
     Полуда -- зд. излишек олова на луженой посуде.
     Визави -- тот, кто напротив, или то, что напротив.
     Седые Парки -- богини Судьбы, очень старые, старше прочих богов.
     Аполлодор -- ученик Сократа.
     Архонт -- старейшина Полиса.
     Лерна -- город, подвергнувшийся нападению гидры.
     Лахес -- ученик Сократа.
     Алкивиад -- ученик Сократа.
     Ятровь -- зд. теща.
     Потудиаты -- население Потуды (Потиды).
     Згили -- см. ранее ("Глаз").
     Заригили -- от нем. ригель -- засов, задвинули засовы, замкнув ворота.
     Заминингили -- подхватили минингит.
     Шагили -- шагиль -- хождение.
     Шмыгили -- шмыгиль -- беганье туду-сюда.
     Пиццикато -- пощипывание.
     Цвель -- плесень.
     Хлуд -- см. ранее ("Эвпалинос").
     Вероника --  род  растений  сем.  норичниковых, распространены  широко,
некоторые разводятся как декоративные.
     Повем -- церк.-сл. расскажу.
     Контестаторы -- то же, что и диссиденты.
     
     Чума
     Без студу -- студ -- стыд, без стыда.
     Инвестуду -- инвестуда от лат. глаг. инвестировать -- означ. не столько
давать деньги, сколько -- наезжать или даже облекать в должность.
     Гузнам -- гузно -- зад.
     Теменам -- мн. ч. дат. п. слова темя.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама