Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Бердников А. Весь текст 665.17 Kb

Жидков, или о смысле диких роз, киселе и переживаниях..

Предыдущая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57
кларнет", "Пришед  с работы, сказки  он заводит", "И сложишь голову в ковыль
степной...",  "Иль  в  душном мире каменных громад",  "Протащится в одесские
лиманы...". Что удивительно,  я читаю короткие цитаты,  а они  быстро-быстро
слипаются  как бы в одно стихотворение.  И смысла от них особого как бы даже
не требуется.
     Когда   же  начинаешь  пристально   в   это   вглядываться,   замечаешь
удивительные вещи. Например,  вот  строчка:  "И  мать  срывалась, отказав  с
плеча:  Гнала  бы ты  в три шеи  скрипача".  Слово "отказав"  здесь  странно
звучит. Если бы я была  редактором, то даже слово  "отрубив" предложила бы с
большей охотой, чем слово "отказав". Или: "Он выдумщик столь милого куплета,
Что веселее, чем весь Ежи Лец". Ужасно неуклюже. "Пришед с работы сказки, он
заводит,  Он машет  языком,  что помелом". Языком не машут.  Этот жест очень
трудно себе представить. "Мелют языком" -- говорят  на нашем языке. Дальше о
женщине  говорится: "Она  же у  окна стоит  как раз И начиняет вишней медный
таз".  Я  просто потрясена, потому что вишней начиняют пирог. А как начинять
таз вишней?
     Есть  просто  странные  слова.  "Вечерней сказкой  скуку дня  заклять".
Глагол "заклять" трудно себе представить, но можно. А в рифмующейся строчке:
"Воображенья сторожей растлять". Такого глагола в русском языке нет.
     В  другой  строчке говорится:  "Не  слышатся нигде кошачьи  шуры". Дело
происходит ночью и  имеются в виду шуры-муры. Но "шуры-муры" -- это одно,  а
"шуры" -- это совсем  другое. Дальше. "А если вас в такой втравили сон,  Что
нам  по  вас бы  плакать в унисон". Здесь мало  вкуса,  мало ответственности
перед словом, и  он считает, что  на таком  длинном тексте все это пройдет и
сойдет незамеченным.  И это правда.  Вот  это  и есть черта импровизационной
поэзии.
     Л.Г. Это  был  построчный разбор  отрывка из романа "Жидков", сделанный
Натальей Рубинштейн. Но продолжим разговор о Золотом Веке русской поэзии.
     Александр   Кустарев.  В  XIX  веке  все-таки  поэзия  сильно  пошла  в
лирическую сторону, сторону малого формата, и это было  не случайно. Она уже
чувствовала, что ей трудно конкурировать с новыми возникающими формами эпоса
и хранения культуры, и тогда в ней повысился удельный вес других поэтических
функций.  Русская  литература  пошла в  сторону Тютчева, потом Анненского  и
Мандельштама -- скажем, чтоб  не  приводить  слишком  много  примеров,  и мы
главным образом любим ее за  это. В качестве побочных явлений -- в ней много
чего  было. Были большие поэмы, были попытки писать романы в стихах, хотя не
такие длинные, как  у  Бердникова.  В  общем, нам их  трудно даже вспомнить,
все-таки не они определяют прекрасное  лицо русской поэзии, как  мы ее  себе
представляем. И  сходить  с этого пути на  самом деле опасно, и тот, кто  не
отдает себе в этом отчета,  сильно рискует. Риск  этот вряд  ли оправданный.
Были попытки  преодолеть малый стихотворный формат, скажем, у Блока, который
пошел  по  пути  стихотворных  сборников.  И  книга  стихов  превратилась  в
разновидность организации  поэтического творчества.  Мне кажется,  что книга
стихов  --  вещь более продуктивная, чем романы  в стихах. Потому что  книга
стихов  сохраняет за  каждым стихотворением его отдельное  достоинство  и, в
частности,  одно специфическое  достоинство короткого стихотворения -- очень
сильную  концовку.  Я  думаю,  что   стихотворение  должно  иметь  эффектное
разрешение в конце. Каденция, кода, концовка -- как  хотите это называйте. И
мы всегда  относимся с подозрением к стихотворению,  у  которого нет  такого
сильного разрешающего  момента  в  конце. Кажется, Брюсов даже говорил,  что
стихотворения и пишутся ради двух последних строчек.
     У  Бердникова  как раз  нет  вот  этих самых узлов.  В  большом  романе
Бердникова нет больших  поэтических событий, нет вот этих узлов, которые  на
самом  деле  должны были  бы его  структурировать.  В  результате  возникает
чрезвычайная монотонность, длительность которой, в  конце концов, приводит в
полное отчаяние, потому что глаз ваш  скользит по этим бесконечным строчкам,
которые плавно переходят одна в  другую,  почти  не  вызывая  в вас никакого
эмоционального подъема или откровения,  к  которому обычно приглашает  более
традиционное    короткое    стихотворение.     В    результате     возникает
бесструктурность.   И   --   такое  впечатление,  что   Бердников   пытается
использованием разных  формальных элементов в организации своего романа (тут
и   октавы,  циклы  сонетов,  хоралы  и  т.  д.)  компенсировать  отсутствие
содержательной   структуры.   Это   как   бы   искусственная  геометрическая
композиция,  в которую все  укладывается,  потому что внутренней  структуры,
движения  поэтического текста  на  самом деле не  ощущается. Он пытается это
компенсировать, но в какой мере этот метод компенсации эффективен -- сказать
очень трудно.
     Опять-таки, читатель этого  даже  проверить не может, потому  что  глаз
читателя  не  охватывает  предложенного ему объекта. Есть  такое понятие  --
периферийное  зрение, когда вы  хорошо  видите все,  что у  вас находится по
бокам.   У  человека   это  периферийное  зрение  ограничено   определенными
естественными пределами, и разумный  автор  должен считаться с  этим. Нельзя
писать картину длиной десять километров. Никто ее никогда не увидит.
     Л.Г. Поэт Равиль  Бухараев,  вместе с другими представителями поколения
сорокалетних, общался с Алексеем Бердниковым и его музой в тесных московских
кухнях,  где в  течение всех 70-х проходили  вечерние и ночные чтения  новых
глав из необозримых, как  обмолвился  Александр  Кустарев,  романов-просодий
Алексея Бердникова.
     Равиль  Бухараев. Алексея Бердникова, как поэта  и  человека,  я  знаю,
наверное, лет  уже двадцать, и за  это время, конечно, мое отношение  к нему
претерпевало  существенные  изменения  --  от  удивления  и  непонимания  до
восторга. И, в конце концов, сейчас -- до некоторого осмысления того, что же
на  самом деле его поэзия собою представляет. Сейчас, находясь далеко от так
называемого  российского литературного процесса и не будучи подверженным его
сиюминутным влияниям и оценкам, все виднее становится, что ничего с годами в
этом процессе принципиально не  изменилось. Фактически одни и те же любимцы,
одни и те же изгои, и начинаешь понимать, что эти любимцы и изгои, их судьба
очень мало имеют  общего  с  тем, что  они сделали в литературе или что  они
делают сейчас.
     Теперь, думая о  Бердникове и перечитывая его романы, я начинаю думать,
что его место  в  литературе  совершенно уникально  не в  том смысле, что он
большой поэт, а  в том, что он трагическая фигура русской поэзии. Потому что
каждому большому поэту судьба  определяет некоторую ношу, которую  он должен
нести. Например, Золотой Век  русской литературы начался с  двух людей --  с
Василия Тредиаковского  и  Сумарокова. Но Сумароков обрел славу,  в то время
как Тредиаковский в потомстве обрел, пожалуй, одни только насмешки, несмотря
на то, что он в одиночку совершил колоссальный  труд. Во многом  мы  обязаны
именно ему и появлением Державина, и появлением Пушкина, потому  что  целину
поднял именно он, а это самый страшный и самый неблагодарный труд.
     Мне кажется, что в отношении трагичности  собственной  фигуры Бердников
отчасти сродни Тредиаковскому, но только разница заключается в том, что  они
стоят по  разные полюса Прекрасной Эпохи, или Золотого Века, русской поэзии.
Бердников,  если  даже  не  мессия  конца  Золотого  Века, то  уж  наверняка
предтеча. А судьба предтечи всегда трагичнее судьбы мессии. Мне кажется, что
Бердников -- в том, что он сделал и делает, -- это колоссальное, если хотите
кривое зеркало всего Золотого Века. Это  сумма всего накопленного всеми, кто
когда-либо  притрагивался пером к  бумаге и  делал что-то в  области русской
поэзии.
     Это  иногда,  действительно, смотрится  как  в  кривом  зеркале  именно
потому, что век кончился. Эти  вещи уже не воспринимаются более так, как они
воспринимались во времена Тютчева или  даже Пастернака.  Мы уже другие, хотя
этого и  не замечаем, и новый  мессия  грядет, не знаю,  для  того ли, чтобы
возвестить конец света и конец русской поэзии как таковой, либо же для того,
чтобы открыть  некий новый мир, о  котором мы можем только догадываться. И в
этом  смысле Бердников, конечно, -- литературная фигура огромной значимости.
Он как веха, как межевой камень двух эпох русской литературы. И постигнет ли
его судьба Тредиаковского и неблагодарность  современников и  потомков,  или
постигнет  его судьба  совершенно иная,  и все будут говорить, что мы жили в
эпоху Бердникова,  мы не знаем. Мы можем сказать только одно, вернее, я могу
сказать  только  одно,  что  Бердников  -- это  поэт колоссальной значимости
именно  по той роли, которую он, по  моему  мнению, играет  в эту переломную
эпоху русской поэзии...

     * Raison d'кtre -- оправданием.


Предыдущая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама