Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Генри Берд Весь текст 333.04 Kb

Холестерин колец

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 29
     -- Где ему, господин Фрито, -- потирая брюхо, ответил Срам
и добавил: -- Жрать охота, сил нет.
     Вчетвером  они  вошли  в ресторан и уселись в кабинке близ
ревущего в очаге пропанового  пламени,  на  котором  бесконечно
поджаривался  цементный  хряк,  пронзенный вращаемым моторчиком
вертелом. Пока голодные, как волколаки, хобботы  изучали  меню,
имевшее  затейливую форму рожающей свиноматки, глухие ноты не в
лад исполняемой музыки разливались  по  переполненной  зале  из
висящего  на  стене  рупора.  Фрито  размышлял, не взять ли ему
"Хрюлетку дядюшки Свинтуса на  сдобной  булочке",  сваренную  в
льняном  масле  высшей  очистки,  а  оголодалый  Срам между тем
пожирал глазами едва одетых "свинюшек", исполнявших обязанности
подавальщиц,   --   грудастых   девок,   также    оборудованных
поддельными хвостиками, свиными ушами и пятачками.
     Одна  из  свинюшек  бочком  притрюхала к их столику, чтобы
принять заказ, и Срам алчно впился взором в ее красные глазища,
съехавший набок белобрысый парик и волосатые ноги.
     -- Ну  что,  олухи,  заказывать  чего-нибудь  будете?   --
спросила свинюшка, опасно раскачиваясь на высоких каблуках.
     -- Две   хрюлетки   и   два   фирменных  горячих  кутенка,
пожалуйста, -- уважительно ответил Фрито.
     -- А кольца -- то есть пивца -- не желаете, сударь?
     -- Нет, спасибо, просто четыре орка-колы.
     -- Заметано.
     Подавальщица, кренясь,  вихляясь  на  каблуках  и  путаясь
ногами  в  свисавших  у  нее из-под юбки длинных черных ножнах,
удалилась,  а  Фрито   принялся   оглядывать   зал   ресторана,
выискивая,   нет   ли  кого  подозрительного.  Кучка  хобботов,
несколько чумазых мужиков да дрыхнущий у стойки пьяный  тролль.
Все, как обычно.
     Успокоенный  Фрито  разрешил  своим  спутникам потолкаться
среди местной публики, строго-настрого предупредив их, чтобы не
распускали язык насчет "сами-знаете-чего".  Когда  подавальщица
возвратилась с заказанной Фрито хрюлеткой, Срам уже обменивался
в  углу плоскими анекдотами с парой чащобных гномов, а близнецы
развлекали компанию потасканных гремлинов пикантной  пантомимой
"Старый  хромец  и  его  дочурки",  неизменно  имевшей  в Шныре
бешеный успех. Под все усиливающийся веселый рев, вызываемый их
скабрезными  позами,  Фрито  задумчиво  жевал  лишенную   вкуса
хрюлетку,  гадая,  что  станется  с  Великим Кольцом, когда они
доберутся до Гельфанда и Дольна.
     Внезапно   зубы   Фрито   захрустели,   ибо   в   хрюлетке
обнаружилось  нечто  маленькое и чрезвычайно твердое. Беззвучно
сквернословя, Фрито залез в  раздираемый  болью  рот  и  извлек
оттуда  металлический  цилиндрик.  Отвинтив  крышку цилиндрика,
Фрито вытащил из него узкую полоску микропергамента, на котором
с трудом различались слова: "Берегись! Ты в великой  опасности.
Тебя  ожидает  дальняя  дорога.  Скоро  ты повстречаешь рослого
смуглого Скитальца. Ты весишь ровно пятьдесят девять фунтов."
     Фрито испуганно затаил дыхание  и  пробежался  глазами  по
залу,  отыскивая  того,  кто  послал  ему  эту записку. В конце
концов, глаза его остановились  на  рослом  смуглом  Скитальце,
сидевшем   в  темном  углу  перед  нетронутой  большой  кружкой
свекольного пива. Тощий, весь в сером  и  в  закрывающей  глаза
черной маске. Грудь пересекают крестом патронташи с серебряными
пулями,  а  на  тощем  бедре  зловеще  покачивается  отделанная
перламутром рукоять палаша. Словно почувствовав на себе  взгляд
Фрито,  он  медленно  повернулся на табурете и приложил к губам
палец  затянутой  в   перчатку   руки,   призывая   хоббота   к
осторожности.  Затем незнакомец указал на дверь мужской уборной
и растопырил ладонь: ПЯТЬ МИНУТ. Затем ткнул пальцем сначала  в
Фрито,  а  после  себя  в  грудь. К этому времени большая часть
завсегдатаев уже глазела на него и, решив, что он затеял игру в
шарады,   подбодряла   криками:   "Известная   пословица?"    и
"Произносится как!".
     Юный  хоббот, сделав вид, что не заметил чужака, перечитал
записку. "Опасность", говорилось в ней. Фрито задумчиво оглядел
осадок из рыболовных крючков и толченого стекла, образовавшийся
на дне поданного ему стакана орка-колы. Удостоверясь, что никто
за ним не следит, он осторожно опорожнил  стакан  над  стоявшим
поблизости  горшком  с  фикусом,  -- горшок жидкость принял, но
удержать не смог, и она полилась на пол.
     Подозрения  Фрито  усилились,  он  выбрался  из   кабинки,
стараясь   не   зацепить  слуховую  трубу,  что  торчала  среди
украшавших стены кабинки декоративных пластмассовых  цветочков.
Никем  не  замеченный,  он  проскользнул  в предназначенную для
хобботов  маленькую  уборную,  чтобы  там  поджидать   смуглого
незнакомца.
     Прошло  пять  минут и кое-кто из обосновавшихся на толчках
завсегдатаев  стал  с   подозрением   поглядывать   на   Фрито,
прислонившегося  к  кафельной стенке и посвистывающего, засунув
руки в карманы. Чтобы не  доводить  дела  до  распросов,  Фрито
повернулся к висевшему на стене торговому автомату.
     -- Так-так-так,  --  театральным  шепотом  произнес он. --
Именно то, что я искал!
     И  натужно  изображая  беспечность,  принялся  скармливать
машине мелочь из своего кошелька.
     Когда   Фрито  стал  уже  обладателем  пятнадцати  птичьих
манков, восьми компасов, шести миниатюрных зажигалок и  четырех
пакетиков   неприличных   резиновых   штучек,  кто-то  принялся
таинственно колотить в дверь. В конце концов, один  из  скрытых
загородкой завсегдатаев взвыл:
     -- Мать-перемать,  да  впустите же кто-нибудь этого сукина
сына!
     Дверь  распахнулась,  явив  облик  смуглого  незнакомца  в
маске, манящего Фрито за угол.
     -- У  меня  есть  для  вас  сообщение,  мистер  Сукинс, --
произнес незнакомец.
     При  звуках  знакомого  имени  Фрито   почувствовал,   как
хрюлетка встрепенулась и запросилась наружу.
     -- Но...  но... моя думает, что твоя ошибается, сеньор, --
неубедительно запротестовал Фрито. -- Моя сильно извиняется, но
только мое почтенное имя...
     -- Сообщение от Мага Гельфанда, -- сказал  незнакомец,  --
коли  имя, коим ты нарекаешь себя, неотлично от прозвания Фрито
Сукинса!
     -- Неотлично, --  признал  сбитый  с  толку  и  напуганный
Фрито.
     -- Кольцо при тебе?
     -- Может,  при  мне, а может, и не при мне, -- заупрямился
Фрито, желая выиграть время.
     Незнакомец схватил Фрито за узкие лацканы куртки.
     -- Кольцо при тебе?
     -- Да, а как же, -- пискнул Фрито. -- Как получил,  с  тех
пор и ношу! Очень мне идет.
     -- Не  бойся,  умерь свои страхи, не падай духом и не гони
лошадей, -- рассмеялся этот странный мужчина.  --  Ибо  я  тебе
друг.
     -- И  у тебя имеется сообщение от Гельфанда? -- задыхаясь,
спросил  Фрито,   почувствовавший,   что   хрюлетка   несколько
успокоилась.
     Рослый  незнакомец  расстегнул молнию на потайном кармашке
висевшей у него на плече седельной сумки и передал Фрито клочок
бумаги, на котором тот прочитал:
     -- Трое трусов, четыре  пары  носков,  две  рубашки,  одна
кольчуга, все как следует накрахмалить...
     Нетерпеливым  жестом  незнакомец  вырвал  из лапки хоббота
этот древний анекдот и заменил его сложенным вдвое пергаментом.
Фрито взглянул на печати с  изображением  Архангела  Михаила  и
Х-руны  Гельфанда,  оттиск  которой на затвердевшей жевательной
резинке удостоверял личность посланца.
     Поспешно отодрав резинку и сунув ее в  карман  (на  потом,
для  Срама),  Фрито  стал  читать  письмо,  с  трудом  разбирая
знакомые палмеровские закорючки. Письмо гласило:

     Фритюша, друг!

     Мы таки наступили на грабли! Вонища стоит, не  продохнешь!
Сыроедовы  Ноздрюли  расчухали нашу маленькую хитрость и теперь
землю роют, ищут "четырех хобботов, одного с розовым  хвостом".
Ты  только не мети икру и не думай, будто кто трепанулся. Делай
быстро  ноги  оттуда,  где  ты  сейчас  есть,  да  не   потеряй
сам-знаешь-чего.  Постараюсь встретить тебя на Заварухе, а если
нет, ищи меня в Дольне. Во всяком случае, вали налегке.
     А насчетТоптуна не  трухай,  он  малый  свойский,  тертый,
отчаянный, коли ты меня понимаешь.

     Вынужден   закруглиться,   оставил   одну   хреновину   на
бунзеновскойгорелке
     Гельфанд

     P.S. Как тебе моя новая почтовая бумага? Это я вКонторе по
найму лабухов напел кой-чего, ну, мне и выдали.

     Хрюлетка с булочкой вновь оживились. Стараясь не допустить
их несвоевременного  повторного  появления   на   свет,   Фрито
прошептал:
     -- Значит, здесь мы в опасности.
     -- Не  надо  бояться,  мирный хоббот, -- сказал Топтун, --
ибо теперь с тобой я,  Артопед  из  рода  Артбалетов.  Гельфанд
должен был рассказать обо мне в письме. У меня куча имен...
     -- Да,   господин   Артбалет,   конечно,  --  прервал  его
перепуганный  Фрито.  --  Но  если  мы  не  выберемся   отсюда,
считайте, что мы вляпались. Я уверен, что кое-кто в этой жалкой
рыгаловке  тянется  к  моему скальпу и вовсе не для того, чтобы
причесать меня покрасивее!
     Вернувшись в кабинку, Фрито обнаружил трех своих хобботов,
все еще пытающихся наесть морды потолще. Игнорируя незнакомца в
маске, Срам улыбнулся Фрито во всю засаленную рожу.
     -- Я-то гадаю, куда это вы запропали,  --  сказал  он.  --
Хотите кусок кутенка?
     Хрюлетка  Фрито  радостно  устремилась  навстречу  Срамову
кутьку, но Фрито  заставил  ее  вернуться  и  уселся  за  стол,
стараясь  оставить  побольше  места для кривоколенного Топтуна.
Хобботы с вялым интересом оглядели пришельца.
     -- А я думал, попрошаек сюда не пускают, -- сказал Срам.
     Фрито поймал в воздухе гневную длань Топтуна.
     -- Послушайте, -- быстро заговорил он, -- это Топтун, друг
Гельфанда и наш друг...
     -- И у меня куча имен... -- завел свое Топтун.
     -- И у него куча имен, но сейчас нам следует  сделать  вот
что...  --  тут  Фрито  почувствовал, что сзади над ним нависла
огромная туша.
     -- Ну  что,  паскуды,  платить  собираетесь?  --  раздался
из-под  копны  брысых  волос  и  картонного пятачка скрежещущий
голос.
     -- А, да, конечно, --  ответил  Фрито,  --  чаевые  у  вас
здесь,   э-э-э...   --  внезапно  он  ощутил,  как  здоровенная
когтистая лапа полезла к нему в карман.
     -- Пустяки, птенчик, -- прорычал тот же голос, -- хватит с
меня и колечка! Га-га-га-га-га!
     Фрито  пронзительно  взвизгнул  и  увидел,  как  с  головы
фальшивой  свинюшки  свалился  парик, обнаружив горящие красные
зенки и мерзкую ухмылку  Ноздрюля!  Будто  загипнотизированный,
хоббот  вперился  взором  в  слюнявую пасть огромного призрака,
отметив невольно, что каждый клык его заострен,  точно  бритва.
"Не  хотел  бы  я  получать  счета от его дантиста", -- подумал
Фрито, озираясь в надежде на помощь,  а  между  тем  гигантский
изверг  уже  поднял  Фрито  на воздух и обшаривал его карманы в
поисках Великого Кольца.
     -- Ну, давай, давай, -- теряя терпение,  рычало  чудовище.
-- Где оно у тебя?
     Еще  восемь  страшенных  подавальщиц приблизились, разевая
жуткие  пасти.  Со  свирепой  жестокостью  они  схватили   трех
побелевших  от  страха  хобботов.  Топтуна нигде не было видно,
только пара дрожащих пяток со шпорами торчала из-под стола.
     -- Ладно, гони Кольцо, бурундук! -- прошипел нечистый дух,
воздымая огромную черную булаву. -- Говорю тебе -- уй-ю-ю-юй!
     Ноздрюль взвыл  от  боли  и,  уронив  Фрито,  подскочил  к
потолку.  Острый,  зазубренный  клинок  показался из-под стола.
Следом вылез Топтун.
     -- О, Драконбрет! Гильторпиал! -- завопил он с тирольскими
переливами, взмахнул, словно безумный, мясницким ножом и с этим
несуразным оружием бросился к ближайшему призраку.
     -- Банзай! -- орал он. -- Пленных не брать! Торпеды к бою!
     И от души замахнувшись, Топтун на добрый ярд промазал мимо
своей  мишени,  споткнулся  о  собственные  ножны   и   кубарем
покатился на пол.
     Круглыми,  красными глазами девятеро смотрели на бьющегося
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама