за этими словами, поразило даже Фрито, в ошалелом обожании
взиравшего на своего дядю. С Килько свалились штаны.
Воссоздание картины разразившегося следом буйства лучше
доверить фантазии читателя, как бы она у него ни хромала.
Впрочем, Килько, заранее договорившийся, что фейрверк начнется,
едва он подаст условный знак, сумел увильнуть от разгневанных
соплеменников. Послышался оглушительный рев, сверкнула
ослепительная вспышка, и горящие жаждой мести хобботы, вокруг
которых с грохотом и сверканием совершалась мировая катастрофа,
взвыв от испуга, зарылись носами в грязь. Когда громыхание
поутихло, несколько самых храбрых линчевателей приподнялись и,
сощурясь от горячего ветра, вгляделись туда, где только что
помещался на невысоком пригорке стол Килько. От пригорка и
следа не осталось. От Килько тоже.
-- Видели бы вы их рожи, -- заливался Килько, обращаясь к
Фрито и Гельфанду. Надежно укрывшись в своей норе, старый
хоббот сотрясался от ликующего хохота. -- Как они улепетывали!
Как зайцы от привидения!
-- Зайцы или хобботы, а все же тебе следовало быть
поосторожнее, -- сказал Гельфанд. -- Ты мог кого-нибудь
покалечить.
-- Да что ты волнуешься? -- ответил Килько. -- Шрапнель
вся в другую сторону пошла. А лучшего способа встряхнуть их
перед тем, как навсегда покинуть этот городишко, все равно не
придумаешь.
Килько встал и принялся напоследок пересчитывать сундуки,
на каждом из которых был отчетливо выведен адрес "Дольн,
Эстрагон".
-- Времена повсюду наступают тяжелые, -- добавил он, --
так что пора им жирок-то порастрясти.
-- Тяжелые? -- удивился Фрито.
-- Да, -- ответил Гельфанд. -- Зло вступило на нашу...
-- Ой, ты только опять не заводись, -- нетерпеливо
перебил его Килько. -- Расскажи Фрито все, что мне рассказал, и
довольно.
-- Твой грубиян-дядюшка имеет в виду, -- начал Маг, --
что множество знамений, виденных мною, предвещают нам всем беду
-- здесь, в Шныре, и повсюду.
-- Знамений? -- переспросил Фрито.
-- Истинных и несомненных, -- мрачно ответствовал
Гельфанд. -- Странные и ужасные чудеса видел я в прошлом году.
В полях, засеянных житом, взошли ягель и африканское просо, и
даже в крохотных огородах перестали расти артишоки. В декабре
приключилась жара, белая ворона летала по небу, а затем
наступило морковкино заговенье. Призовая голштинка разродилась
двумя живыми страховыми агентами. Земля разверзлась, изрыгнув
завязанные морским узлом козлиные потроха. Лик солнца померк, и
с небес излились дождем раскисшие кукурузные хлопья.
-- Но что же все это значит? -- задыхаясь, спросил Фрито.
-- А я откуда знаю? -- дернул плечами Гельфанд, -- Во
всяком случае, сюжетец из этого можно слепить -- будь здоров.
Но это не все. Мои шпионы доносят, что на Востоке, в страшных
Землях Фордора собираются черные силы, весь списочный состав.
Орды гнусных урков и троллей умножились, и каждый день
красноглазые призраки тайком проникают даже в пределы Шныра.
Скоро великий ужас охватит эту землю, ибо к ней протянулась
черная длань Сыроеда.
-- Сыроед! -- воскликнул Фрито. -- Но Сыроеда давно нет в
живых.
-- Не верь всему, что слышишь от герольдов, -- серьезно
сказал Килько. -- Считалось, что Сыроед безвозвратно погиб в
Битве при Брильонтуре, но оказалось, что это всего лишь
мечтательное заблуждение. На самом деле он и с ним вместе
Девять Ноздрюлей ускользнули от истребительного отряда с
помощью хитроумной уловки, -- притворившись бродячей труппой
цыган-канатоходцев. Они бежали через Найо-Марш и проникли на
окраину Фордора, где земельные участки падали в то время в
цене, как падает на землю парализованный сокол. С той поры они
засели в Фордоре и накапливают силы.
Темный Карбункул Рока, коим наделен Сыроед, вскорости
лопнет, наполнив своими дурными миазмами Нижесреднюю Землю. И
ежели мы намереваемся уцелеть, эту болячку надлежит удалить
прежде, чем Сыроед примется сам выдавливать гной.
-- Да, но как это сделать? -- спросил Фрито.
-- Мы обязаны не подпустить его к тому единственному, что
означает победу, -- ответил Гельфанд. -- Не дать ему наложить
лапу на Великое Кольцо!
-- А что это за кольцо такое? -- спросил Фрито, озираясь
по сторонам в поисках наиболее удобного выхода.
-- Перестань озираться по сторонам в поисках наиболее
удобного выхода, и я поведаю тебе об этом, -- одернул
перепуганного хоббота Гельфанд. -- Множество лет назад, когда
хобботы еще дрались с бурундуками за лесные орехи, эльфы
выковали в своих чертогах Кольца Власти. Изготовленные по
тайному рецепту, известному ныне лишь производителям зубной
пасты, эти Кольца наделяют их обладателя немалой мощью. Всего
их было двадцать: шесть для господ земли, пять для правителей
моря, три для покорителей воздушных пространств и еще два,
чтобы избавляться от дурного запаха изо рта. С этими Кольцами
народы прошлых времен -- и смертные, и эльфы -- жили в
великолепии и мире.
-- Однако, я насчитал всего шестнадцать, -- заметил
Фрито. -- А где же остальные четыре?
-- Отозваны на фабрику, -- засмеялся Килько, -- брачок
обнаружился. Чуть дождик, в них сразу хлоп -- короткое
замыкание -- и натурально, пальца как не бывало, сгорает
дочиста.
-- Да, но Великое осталось, -- продолжал свою декламацию
Гельфанд, -- ибо Кольцо Величия правит всеми иными, потому
Сыроед и ищет его теперь пуще всех остальных. Чары его и мощь
окутаны легендами, -- говорят, что многую службу способно
сослужить оно своему обладателю. Говорят, что, благодаря его
мощи, тот, кто носит его, способен совершать невозможное --
властвовать над любыми тварями, побеждать непобедимые армии,
обращаться в рыбу и птицу, голыми руками гнуть сталь, одним
махом перескакивать через какой угодно забор, завоевывать
друзей и оказывать влияние на людей, избегать штрафов за
незаконную парковку...
-- И добиваться, чтобы его выбрали Королевой Красоты, --
закончил перечень Килько. -- Все, что душа пожелает!
-- Тогда, наверное, всякий жаждет обладать Великим
Кольцом, -- сказал Фрито.
-- Всякий, кто жаждет его, жаждет проклятия! --
воскликнул Гельфанд, страстно взмахнув волшебным дрючком. --
Ибо так же верно, как Кольцо дает власть, оно овладевает своим
владельцем! Тот, кто носит Кольцо, меняется -- медленно, но
всегда не в лучшую сторону. Он становится недоверчивым, он
страшится утратить могущество, сердце его каменеет. Он
влюбляется в свою власть и обзаводится язвой желудка. Он
становится тупоумным и раздражительным, подверженным неврозам и
невралгиям, болям в пояснице и частым простудам. И скоро уже
никто не зовет его больше в гости.
-- Сколь ужасная драгоценность это Великое Кольцо, --
сказал Фрито.
-- Да, и ужасное бремя для того, кто его понесет, --
подхватил Гельфанд, -- ибо какому-то несчастному придется
оттащить его подальше от лап Сыроеда, подвергнув себя
опасностям и не уклоняясь от определеной ему судьбы. Кто-то
должен под злобным носом свирепого Сыроеда снести кольцо к
Безднам Порока в Фордоре, имея при этом вид существа, настолько
непригодного для выполнения сей задачи, что его не скоро
удастся разоблачить.
Фрито содрогнулся от сочувствия к подобному горемыке.
-- Похоже на то, что носитель Кольца должен быть полным и
законченным остолопом, -- нервно рассмеялся он.
Гельфанд взглянул на Килько, тот кивнул и небрежным
движеньем руки метнул что-то маленькое и блестящее на колени
Фрито. Это было колечко.
-- Прими мои поздравления, -- без тени усмешки вымолвил
Килько. -- Ты пришел на финиш последним, а это твой
утешительный приз.
II. ВТРОЕМ ВЕСЕЛЕЕ, А ЧЕТВЕРТЫЙ -- ЧТО КАМЕНЬ НА ШЕЕ
-- На твоем месте, -- сказал Гельфанд, -- я бы отправился
в путь сколь возможно скорее.
Фрито задумчиво поднял глаза от чашки с брюквенным чаем.
-- Ты можешь занять мое место за каких-нибудь полгроша,
Гельфанд. Что-то не помню, чтобы я сам вызвался таскать это
ваше Кольцо.
-- У нас нет времени на досужие шутки, -- ответил Маг,
извлекая кролика из своей поношенной шляпы. -- Килько уже
несколько дней как ушел и ожидает тебя в Дольне, я тоже
направляюсь туда. Там, на совете всех народов Нижесредней Земли
будет решаться судьба Кольца.
В эту минуту в комнату вошел из столовой Срам, который все
эти дни прибирался в норе, укладывая на хранение брошенные
Килько вещи. Фрито сделал вид, что поглощен чаепитием.
-- Наше вам, господин Фрито, -- проскрежетал Срам, дернув
себя за сальный вихор на лбу. -- Вот, собираю в кучу остатнее
барахло вашего дядюшки, который так таинственно сгинул и следа
не оставил. Странное какое-то дельце, а?
Поняв, что никаких объяснений ему не дождаться, верный
слуга, шаркая, удалился в спальню Килько. Гельфанд торопливо
сунул кролика, которого звучно рвало на ковер, обратно в шляпу
и возобновил беседу.
-- По-твоему, ему можно доверять?
Фрито улыбнулся.
-- Конечно. Срам был мне верным другом еще с тех пор, как
нас отняли от груди и сунули в дисциплинарную школу.
-- А про Кольцо он что-нибудь знает?
-- Ничего, -- сказал Фрито. -- Я в этом уверен.
Гельфанд с сомнением оглядел закрытую дверь спальни.
-- Оно ведь еще у тебя, не так ли?
Фрито кивнул и вытащил сооруженную из канцелярских скрепок
цепочку, которой Кольцо крепилось к нагрудному карману его
клетчатой спортивной рубашки.
-- Будь с ним поосторожней, -- посоветовал Гельфанд, --
ибо сокрытые в нем странные силы способны свершать удивительные
дела.
-- К примеру, карман мне ржавчиной запачкать? -- спросил
юный хоббот, вертя колечко в коротких и толстых пальцах. Со
страхом разглядывал он Кольцо -- и уже не впервые за последние
несколько дней. Яркий металл его покрывали странные символы и
рисунки. Вдоль внутренней стороны тянулась таинственная надпись
на неведомом Фрито языке.
-- Никак не могу слов разобрать, -- сказал Фрито.
-- Понятное дело, не можешь, -- сказал Гельфанд. -- Слова
эльфийские, на языке Фордора. Вольный перевод таков:
Это Кольцо, никакое иное, выпало эльфам сковать,
Эльфы бы продали маму родную, только бы им обладать.
Спящему в нем Владыке подвластен и слон, и комар,
Будить Владыку не стоит, у Владыки боксерский удар.
Грозная Сила таится в этом Кольце Едином,
Сила сия себе на уме -- сама хочет быть Господином.
При порче или поломке в ремонт Кольцо не берем.
Нашедшего просят послать Сыроеду наложенным платежом.
-- Шексперт сочинил, не иначе, -- сказал Фрито, поспешно
засовывая Кольцо обратно в нагрудный карман.
-- Ужасное и зловещее предостережение, -- сказал Гельфанд.
-- Уже и сейчас слуги Сыроеда рыщут повсюду, вынюхивая, где
сокрыто это Кольцо, и того гляди пронюхают. Пора отправляться в
Дольн.
Старый волшебник поднялся, подошел к двери в спальню и
рывком отворил ее. Сквозь проем ухом вперед выпал и гулко
треснулся об пол Срам, из карманов его торчали покрытые
мифрилом столовые ложки Килько.
-- Вот он, твой верный товарищ, -- удаляясь в спальню,
промолвил Гельфанд.
Срам, неуверенно ухмыляясь, тщетно пытался запихать ложки
поглубже в карманы, и по вислоухой физиономии его разливалась
робкая тупость, к которой Фрито за долгие годы научился
относиться с приязнью.
Не обращая на Срама внимания, Фрито в испуге воззвал к
Магу.