Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Генри Берд Весь текст 333.04 Kb

Холестерин колец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 29

     -- Как   случилось,   --   спросил   Артопед,  --  что  мы
повстречались в этой чуждой земле?
     -- Рассказ об этом  получится  долгим,  --  сказал  Пепси,
извлекая листок с памятными заметками.
     -- Тогда   оставь   его  при  себе,  --  находчиво  молвил
Гельфанд. -- Про Фрито с Кольцом вы что-нибудь  новое  слышали,
или, может быть, видели их?
     -- Ничевошеньки, -- сказал Мопси.
     -- Мы тоже, -- сказал Гимлер. -- Давайте позавтракаем.
     -- Нет,  --  промолвил  Маг,  -- ибо мы дожны еще отыскать
злого Сарафана.
     -- Холера!  --  сказал  Гимлер.  --  Мы  и  так  уже  лэнч
пропустили.
     Вместе  с Древоблудом и Йоракой отряд отправился на поиски
злого волшебника. Поговаривали, что Сарафана  с  его  мерзейшим
напарником  Глистуном  видели  в  Кирзовой  башне, высочайшей в
Сарафлэнде,   знаменитой    также    вращающимся    рестораном,
расположенным на самом верху ее дымовой трубы.
     -- Да  там  он,  там, -- уверял их сельдерей. -- Все лифты
блокировал и сидит, как на грядке.
     -- Хо-хо-хо! -- глубокомысленно заметил Великан.
     -- Ладно, заткнись, -- добавил Гельфанд.
     Высоко над собой они увидели круглый вращающийся  ресторан
со   светящейся  надписью,  гласившей  "Высший  шик  Сарафана".
Стеклянная  дверь  под   надписью   отворилась.   У   железного
ограждения появилась чья-то фигура.
     -- Это он! -- воскликнула Йорака.
     Лицом  Сарафан походил на Гельфанда, но одеяние его дивило
взор. Мага обтягивало цельное  гимнастическое  трико,  красное,
словно  пожарная  машина,  а с плеч его свисал черный сатиновый
плащ. К голове были приклеены рожки, а  к  ягодицам  присобачен
хвост  из  колючей проволоки. В руке Сарафан держал алюминиевые
вилы,  а  ступни  его  облекали   парнокопытные   мокасины   из
лакированной кожи. Увидев собравшихся внизу, он расхохотался.
     -- Ха-ха-ха-ха-ха!
     -- Сойди  же вниз, -- воззвал Артопед, -- и получи то, что
долженствует тебе получить. Отвори свою дверь и впусти нас.
     -- Ну  нет,  --  усмехнулся  Сарафан,  --  не   дождетесь.
Давайте-ка  лучше  обсудим  наши  дела как нормальные, разумные
люди.
     -- Люди-шмуди! -- возопила Йорака. -- Ми желаем иметь твой
паршивый шкур!
     Злой волшебник, издевательски изобразив испуг, отшатнулся,
но затем опять вернулся  к  ограждению.  Голос  его,  ровный  и
мелодичный,  сочился  сладостью,  как  тающая  ириска. Компания
внизу стояла, благоговейно внимая его сахариновым словесам.
     -- Прокрутим пленку назад, -- говорил Сарафан. --  Вот  я,
сижу  себе  тихо,  никого  не трогаю, потому что своих скромных
забот хватает, зарабатываю в поте лица моего на скромный  кусок
хлеба.  Вдруг  ни  с того ни с сего во владения моей корпорации
врываются объединившиеся конкуренты и пытаются вытеснить меня с
рынка. Вы захватили мои ликвидные активы и уничтожили  скромный
штат  моих  торговых  агентов. Это отчетливый пример бесчестной
деловой практики.
     -- Слушай, -- сказал Гельфанду великан, -- а у этого парня
неплохой кочан на плечах. Неудивительно, что он нарезал столько
капусты.
     -- Ладно, заткнись, -- согласился Гельфанд.
     -- Итак, вот вам мое предложение,  --  продолжал  Сарафан,
жестикулируя  кончиком хвоста, -- и хотя сам я не в восторге от
этой идеи, я все же  решил  подбросить  ее  вам  и  посмотреть,
может,  найдется  среди  вас  кто  поумнее и ухватится за столь
многообещающую возможность. Готов признать, что я  был  непрочь
урвать свой кусок, но все же отнюдь не я, а этот злыдень Сыроед
норовил  захапать всю прибыль. Я же представляю себе дальнейшее
так: мы создаем новую  организацию,  причем  я  отказываюсь  от
контрольного    пакета    в    обмен   на   пост   руководителя
Дурашки-Дракона и его дочерних предприятий, а  также  на  право
ежегодного  приобретения акций всех старых Колец, которые могут
нам  со  временем  подвернуться.  Гарантируйте   мне   тридцать
процентов  добычи, которую мы захватим в Фордоре, и я отдам вам
моего  партнера  Глистуна  задаром.  Кстати  сказать,  он-то  и
виноват  в  том,  что  обычный дележ полномочий вылился в такую
свару.
     Изнутри башни вылетел разгневанный вопль, а за ним -- чаша
с восковыми фруктами, едва не снесшая  Сарафану  полчерепа.  На
секунду  оттуда  же,  потрясая  кулачком,  высунулся  костлявый
старичок в форме мальчишки-посыльного.
     -- Гррр! -- брызгая слюной, проскрежетал он.
     Сарафан сгреб протестующего Глистуна  и  небрежно  швырнул
его через ограждение.
     -- Ааааааааааааааплюх! -- завопил Глистун.
     Тело злобного прихвостня с силой ударилось оземь.
     -- Никогда  прежде  не  видел  таких  красных  лепешек, --
задумчиво проворчал Гимлер.
     -- Вот  вам  залог  моей  доброй  воли,  --  ровным  тоном
продолжал Сарафан. -- Ну что, договорились?
     -- Нет,   не   договорились,   --   ответил   Гельфанд   и
пробормотал: -- этот прохвост  скользок,  как  сом,  намазанный
вазелином.
     -- Погоди,   --   сказал  Артопед,  --  он  же  предлагает
контрольный пакет.
     -- Нет и  еще  раз  нет,  --  произнес,  поправляя  шляпу,
Гельфанд.  --  Я  не желаю, проснувшись в одно прекрасное утро,
обнаружить, что его  контрольный  пакет  торчит  у  меня  между
лопаток.
     В  этот  миг  мимо  головы  Гельфанда просвистел маленький
черный предмет.
     -- Это становится однообразным, -- высказался Гимлер.
     Черный шарик ударился о  мостовую  и  подкатился  к  ногам
Пепси. Пепси с любопытством его оглядел, а затем поднял.
     -- Пока мы оставим тебя под охраной в твоей отвратительной
башне,  --  сказал  Гельфанд,  --  а  когда  у  тебя выйдут все
мороженные бифштексы, тобой займутся Ди-Эты.
     Гельфанд обернулся и ткнул пальцем в Пепси.
     -- Ну-ка, брось эту гадость.
     -- Ой, да я ничего такого не сделал, -- заныл Пепси.
     -- Да, ничего не сделал, -- поддержал его Мопси.
     -- Давай сюда, -- нетерпеливо сказал Гельфанд.  --  Съесть
ты его все равно не сможешь, на что он тебе?
     Юный хоббот с недовольным видом отдал ему черный шарик.
     -- А   теперь,   --   сказал   Гельфанд,  --  нам  следует
поторапливаться.  Хоть  земли  Кирзаграда  и  Реготана   отныне
свободны   от   власти   Сарафана,   они  останутся  свободными
ненадолго, если нам не  удастся  спасти  Роздор  от  злой  воли
Сыроеда.
     -- А что мы должны делать? -- спросил Мопси.
     -- Да, что? -- спросил Пепси.
     -- Если  ты  на секунду закроешь рот, я тебе все расскажу,
-- огрызнулся Гельфанд. --  Восточные  армии  Сыроеда  угрожают
чистому  городу  Минас  Термиту.  Вблизи  от него лежит грязный
город Курин Мозгул, и с каждым  днем  черное  облако  все  пуще
затмевает  его чистого собрата. Нам следует соединить наши силы
и защитить его, -- он повернулся к Артопеду. --  Тебе,  Топтун,
придется собрать всех подданных, какие есть у тебя в Роздоре, а
с  ними  и всех остальных, кто готов встать на защиту бастионов
Минас Термита. Йорака, ты приведешь всех всадников, без которых
вы сможете обойтись, и Древоблуду также  придется  повести  его
доблестных  Ди-Этов  к Роздору. Остальные двинутся со мноюпрямо
туда.
     -- Сотня слов и ни единой остроты, --  сказал  Гимлер.  --
Старый пень, видать, заболел.
     Члены  отряда  попрощались  друг  с другом и с тяжестью на
сердце покинули  разрушенную  твердыню  Кирзаграда,  зная,  что
землю  эту  ожидают  еще пущие горести. Гельфанд, Мопси и Пепси
взгромоздились на жалобно блеющих  скакунов  и,  пришпорив  их,
поскакали  средь вечерних теней к баснословной столице Роздора.
И долго еще две юных морковки махали  вслед  хобботам  зелеными
плюмажами и, надеясь неизвестно на что, подпрыгивали на изящных
хвостиках,  несколько утяжеленных уже заметными припухлостями в
самой серединке оных. С той  поры,  как  Гельфанд  видел  их  в
последний раз, Мопси и Пепси не теряли времени даром.

     Всю  ночь  и  половину  следующего  дня  Гельфанд  и  двое
хобботов  скакали,  настороженно  озираясь  в  поисках  шпионов
Сыроеда.  Один раз Мопси увидел у себя над головою черную тень,
летевшую, хлопая крыльями, на восток,  и  как  ему  показалось,
услышал   хриплое,   мерзкое  "карр".  Но  поскольку  несколько
предшествующих часов Мопси тянул трубочное зелье, ни в том ни в
другом он уверен не был.
     Наконец, устроили привал.  Гельфанд  и  Мопси,  сыграв  на
скорую руку в кости (Мопси продулся), немедленно задудели в два
носа,  и Пепси тоже лег и притворился, что крепко спит. Однако,
когда храп его  спутников  стал  поровнее,  он  выскользнул  из
походной  палатки  и  принялся  рыться  в седельной сумке Мага.
Вскоре он отыскал  черный  шарик,  столь  хитроумно  спрятанный
Гельфандом.
     Шар  был  поменьше  дыньки,  хоть и побольше бильярдного и
совершенно ровный, если не считать маленького круглого  глазка,
позволявшего заглянуть в его темные недра.
     -- Волшебный шар, исполняющий все желания! -воскликнул он.
-- Вот что это такое.
     Хоббот  закрыл  глаза  и  пожелал  получить бочонок пива и
баррель телячьих котлет. Послышалось негромкое "пууф",  пахнуло
едким  дымом,  и  Пепси  оказался  нос  к  носу  с  чудовищной,
невыразимо  пакостной  образиной,  у  которой  челюсти   ходили
ходуном от ярости и злобы.
     -- Говорил  я  тебе, чтобы ты держал свои лапы подальше от
этой штуки! -- визжал Маг,клеши которого гневно  развевались  и
хлопали.
     -- Да я только посмотреть, -- скулил Пепси.
     Гельфанд, злобно глядя на Пепси, вырвал шар у него из рук.
     -- Это  не  игрушка,  -- сурово сказал он. -- Это чудесный
малломир, -волшебный этот, как бишь его?  ну,  в  общем,  такая
эльфийская  штуковина,  потерянная  ими  еще  в  Век  Листового
Железа.
     -- Что  же  ты  мне   сразу-то   не   сказал?   --   задал
бессмысленный вопрос Пепси.
     -- С  помощью малломира Древние проницали будущее и читали
в сердцах человеков.
     -- Смотрите внимательно! -- приказал Гельфанд.
     Оба хоббота с интересом следили за тем, как Маг производит
над шаром  таинственные  пассы  и  бормочет  сверхъестественные
заклинания.

     Фокус-покус
     Loco parentis(*1)!
     Джекки Онассис,
     Дино ди Лаурентис!

---------------------------------------------------------------------------

     (*1)   Латинская  юридическая  формула  In  loco  parentis
означает буквально "вместо родителей". - Прим. перев.

     Прямо на глазах у испуганных хобботов шар стал накаляться.
Гельфанд продолжал бормотать над ним.

     Квиквег квогог!
     Поддон кихот!
     Пеквод кантин!
     Пнин мескалин!
     Перемены
     Труд и мрак
     Кругло-толсто
     Сам дурак!

     Внезапно  шар словно взорвался изнутри искристым светом, и
странное вибрирующее  зудение  наполнило  воздух.  В  мерцающем
сиянии Пепси услышал голос Гельфанда.
     -- Поведай  мне,  о волшебный малломир, ожидает ли Сыроеда
поражение или победа?  Падет  ли  черное  облако  Рока  на  всю
Нижесреднюю  Землю,  или  погибель  ждет Сыроеда и вслед за ней
вновь воссияют счастье и солнечный свет?
     Изумленные Пепси и Мопси  увидели,  как  прямо  в  воздухе
стали   возникать   огненные  буквы  --  огненные  буквы,  коим
предстояло  вот-вот   возвестить   исход   великой   борьбы   с
Повелителем  Мрака.  Дивясь и благоговея прочитали они итоговые
слова: "Ответ неясен. Повторите запрос несколько позже."

     VIII. ЛОГОВО ШОБОЛЫ И ПРОЧИЕ ГОРНЫЕ КУРОРТЫ

     Фрито  и  Срам,  задыхаясь,  вскарабкались  на   невысокий
пригорок  и  обозрели  ландшафт,  удивительно  ровно,  если  не
считать множества  круто  обрывавшихся  вниз  оврагов  и  резко
вздымавшихся  завалов,  уходящий  вдаль,  к  шлаковым карьерам,
фабрикам  готового  платья  и   хлопкопрядильным   предприятиям
Фордора. Фрито тяжело опустился на коровий череп, а Срам извлек
из котомок пакеты с готовым завтраком (крекеры с сыром).
     В  этот  миг послышался шелест осыпающихся камушков, треск
сучьев  под  ногами  и  звуки,  свидетельствующие  о  том,  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама