Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Питер Бенчли Весь текст 460.43 Kb

Челюсти

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 40
охрану, чтобы справиться о прогнозе погоды. Броди сам  толком  не  знал,
чего хочет. Он понимал, что в  три  праздничных  дня  ему  следовало  бы
желать яркого солнца и ясного неба. Но в глубине души он мечтал о шторме
и пустующих пляжах. Как  бы  то  ни  было,  Он  умолял  всех  святых  не
допустить беды.
   Броди мечтал, чтобы Хупер вернулся в Вудс-Ход. Не только потому,  что
тот незримо  присутствовал  всюду  и  как  специалист-ихтиолог  отвергал
опасения шефа полиции. Броди догадывался,  что  Хупер  каким-то  образом
нарушил покой его семьи. Броди было известно, что Эл-лен разговаривала с
молодым человеком после той вечеринки: Мартин-младший  упомянул  как-то,
что Хупер обещал устроить пикник на берегу океана и  поискать  с  детьми
раковины. Затем это недомогание в среду.  Эллен  сказала,  что  ей  было
плохо, и действительно выглядела измученной, когда Броди приехал  домой.
Но где был Хупер в среду? Почему мялся, когда Броди спросил его об этом?
Впервые за много лет супружеской жизни у Броди появились сомнения, и они
оставляли неприятное двойственное чувство - угрызения совести за допрос,
учиненный Эллен, и боязнь, что его подозрения оправданны.
   По прогнозу погоды ожидался ясный, солнечный день, ветер юго-западный
со скоростью пять-десять узлов. Что ж, подумал Броди,  может,  это  и  к
лучшему. Если праздники пройдут хорошо и  никто  не  пострадает,  то  я,
пожалуй, поверю, что акула ушла. И Хупер наверняка уедет.
   Броди обещал, что позвонит Хуперу сразу после разговора  с  береговой
охраной. Он стоял у телефона на кухне. Эллен мыла  посуду  после  ужина.
Броди знал, что Хупер остановился в гостинице "Герб Абеляра". Он  увидел
телефонную книгу на кухонной полке под грудой счетов и  комиксов.  Хотел
было вытащить ее, но передумал.
   - Мне надо позвонить Хуперу, - сказал он Эллен. - Ты не помнишь,  где
телефонная книга?
   - Шесть-пять-четыре-три, - сказала Эллен.
   - Что это?
   - "Герб Абеляра". Номер телефона: шесть-пять-четыре-три.
   - Откуда ты знаешь?
   - У меня хорошая память на телефоны. Ты же знаешь.
   Он действительно знал и выругал себя за глупую уловку.  Броди  набрал
номер.
   - "Герб Абеляра". - В трубке раздался молодой мужской голос.  Отвечал
ночной портье.
   - Комнату Мэта Хупера, пожалуйста.
   - Простите, вы не знаете, какой у него номер комнаты, сэр?
   - Нет. - Броди прикрыл трубку ладонью и спросил Эллен: - Ты  случайно
не знаешь номер его комнаты, а?
   Она только взглянула на мужа и отрицательно покачала головой.
   - Нашел, - сказал портье. - Четыре-ноль-пять.
   Телефон прозвонил дважды, прежде чем Хупер снял трубку.
   - Это Броди.
   - Да. Добрый вечер.
   Броди смотрел на стену  -  пытался  вообразить,  как  выглядит  номер
Хупера. Он увидел маленькую темную мансарду,  смятую  постель  и  сбитые
простыни. Вдруг Броди показалось, что он сходит с ума.
   - Я думаю, нам завтра придется поработать, -  сказал  он.  -  Прогноз
хороший.
   - Да, знаю.
   - Что ж, встретимся в порту.
   - Во сколько? - Я полагаю, в полдесятого. Вряд ли кто-нибудь  залезет
в воду раньше.
   - Хорошо. В полдесятого.
   - Прекрасно. Да, кстати, - сказал Броди, - как у  вас  дела  с  Дейзи
Уикер?
   -Что?
   Броди пожалел, что задал этот вопрос.
   - Ничего. Просто мне любопытно. Я о том, вы с ней поладили или нет?
   - Гм... Почему это  вас  интересует?  Разве  вы  обязаны  следить  за
интимной жизнью своих знакомых?
   - Извините. Забудьте о моей невольной  бестактности.  -Броди  повесил
трубку.  Обманщик,  подумал  он.  Что,  черт  возьми,   происходит?   Он
повернулся к Эллен. - Я хотел спросить тебя-  Мартин  что-то  говорил  о
пикнике на берегу. Когда это будет?
   - Мы еще не решили, - ответила она. - Просто мечтали немного.
   - Вот как? - Он посмотрел на нее, но она отвела взгляд в  сторону.  -
Тебе пора спать.
   - Почему?
   - Ты плохо себя чувствовала. И вот уже второй раз моешь один и тот же
стакан. - Он достал банку  пива  из  холодильника.  С  силой  дернул  за
металлическое ушко, и оно сломалось. - Что за черт! -  выругался  Броди;
он швырнул банку в мусорный бачок и быстро вышел из кухни.
   В субботу в полдень Броди стоял на гребне дюны, наблюдая  за  пляжем,
протянувшимся вдоль Скотч-роуд; он  чувствовал  себя  наполовину  тайным
агентом, наполовину идиотом. На нем была рубашка с короткими рукавами  и
плавки - он их купил специально для дежурства на берегу. Броди раздражал
вид собственных ног - бледных, почти без волос. Ему хотелось  прийти  на
пляж вместе с Эллен, тогда он не казался бы себе белой вороной, но  жена
не захотела, заявив, что раз уж его в выходные не будет дома, она  лучше
займется домашними делами. В пляжной сумке, лежавшей на  песке  рядом  с
Броди, находился бинокль, портативная рация, две банки пива и бутерброды
в  целлофановой  обертке.  "Флика"  медленно   двигалась   в   восточном
направлении приблизительно в четверти мили или  в  полумиле  от  берега.
Броди наблюдал за катером и думал: "По крайней мере я знаю, где  сегодня
Хупер".
   Береговая  охрана  оказалась   права:   день   выдался   отличный   -
безоблачный, теплый, с моря дул легкий ветерок. На пляже было  пустынно.
Около дюжины ребят  расположились,  как  обычно,  отдельными  группками.
Несколько пар дремали: они лежали неподвижно, словно мертвые;  казалось,
малейшее движение могло помешать загару.  Одна  семья  устроилась  возле
жаровни с древесным  углем,  установленной  прямо  на  песке,  до  Броди
доносился аромат жарившихся на решетке рубленых бифштексов.
   Никто еще не купался. Две матери вместе с отцами  подводили  детей  к
воде, разрешая побарахтаться у берега, но спустя несколько минут - то ли
устав ждать, то ли опасаясь акулы - приказывали малышам выйти на берег.
   Броди услышал позади шелест  травы  и  обернулся.  Тучные  мужчина  и
женщина, которым с виду перевалило за сорок,  с  трудом  карабкались  на
дюну, они тащили за собой двух  хныкающих  мальчишек.  На  мужчине  были
брюки защитного цвета,  легкая  белая  рубашка  и  кеды.  На  женщине  -
короткое платье из набивного ситца, открывавшее дряблые ляжки.  В  руках
она держала пару сандалий. За  ними  виднелся  автофургон,  стоявший  на
Скотч-роуд.
   - Чем могу быть полезен? - спросил Броди, когда  пара  взобралась  на
вершину дюны.
   - Это тот самый пляж? - поинтересовалась женщина.
   - Какой пляж вам нужен? Городской пляж находится...
   - Тот самый, -  сказал  мужчина,  вытаскивая  карту  из  кармана.  Он
говорил с акцентом, выдававшим в нем жителя Куинса.  -  Мы  повернули  с
автострады двадцать семь и ехали прямо по дороге. Это тот самый пляж.
   - Тогда где же акула? - спросил один из  сыновей,  толстый  мальчишка
лет тринадцати. - Ты говорил, мы поедем смотреть акулу.
   - Помолчи, - одернул его отец. Он обратился  к  Броди:  -  А  где  же
знаменитая акула?
   - Какая акула?
   - Та, которая сожрала трех человек. Я видел ее по телеку  -  по  трем
разным каналам. Есть акула, которая убивает людей. Именно здесь.
   - Тут была акула, - ответил Броди. - Но ее больше  нет.  И  если  нам
повезет, она сюда не вернется.
   Мужчина с минуту в упор смотрел на Броди, а затем прорычал:
   - Мы проделали весь этот путь лишь для того, чтобы увидеть  акулу,  а
вы хотите сказать, что она ушла? По телеку говорили совсем другое.
   - Ничем не могу помочь, - ответил Броди. - Не знаю, кто  вас  уверил,
что вы увидите эту тварь. Акулы не выходят на берег  просто  так,  чтобы
пожать вам руку, понимаете?
   - Хватит дурачить меня, приятель.
   Броди выпрямился.
   - Послушайте, мистер, - сказал он и вытащил  бумажник,  засунутый  за
пояс плавок: он раскрыл его так, чтобы мужчина  мог  видеть  полицейскую
бляху. - Я шеф полиции города. Не знаю, кто вы или кем себя считаете, но
вы не имеете права приходить на частный пляж Эмити и хулиганить.  Теперь
говорите, что вам надо, или убирайтесь прочь.
   С мужчины сразу слетела спесь.
   - Извините, - сказал он. - Это все из-за проклятых заторов на  дороге
и визга ребят над ухом. И думал, что нам хотя бы  удастся  взглянуть  на
акулу. Ради нее мы и притащились сюда.
   - И вы ехали два с половиной  часа,  чтоб  взглянуть  на  акулу?  Для
чего?
   - Чем-то надо заняться. В прошлые  выходные  мы  были  в  заповеднике
"Джангл хабитат". А в эти хотели отправиться  на  побережье  Джерси.  Но
потом услышали про акулу. Ребята ее никогда не видели.
   - Ну, надеюсь, что сегодня они опять ее не увидят.
   - Вот неудача-то, - сказал мужчина. -  -  А  ты  говорил,  мы  увидим
акулу, - захныкал один из мальчиков.
   - Замолчи, Бенни! - Мужчина снова повернулся к  Броди.  -  Можно,  мы
здесь перекусим?
   Броди  знал,  что  надо  бы  отослать  их  на  городской   пляж,   но
автостоянкой возле него разрешалось пользоваться только жителям Эмити. И
этим туристам пришлось бы оставить свой фургон слишком далеко от берега.
Поэтому Броди сказал:
   - Пожалуй, можно. Если кто-нибудь будет возражать, вы  сразу  уедете,
но, по-моему, сегодня к вам никто  не  привяжется.  Перекусывайте  себе.
Только ничего не бросайте на берегу: ни оберток от жевательной  резинки,
ни обгорелых спичек, иначе я оштрафую вас.
   - Хорошо,  -  согласился  глава  семейства.  -  Ты  взяла  термос?  -
обратился он к жене.
   - Забыла в фургоне, - сказала она. -  Не  думала,  что  мы  останемся
здесь.
   - Черт, знает что. - Мужчина устало поплелся вниз к дороге. Женщина и
двое ребятишек отошли в сторону на двадцать - тридцать ярдов и  сели  на
песок.
   Броди взглянул на часы: четверть первого. Он засунул руку  в  пляжную
сумку и вынул портативную рацию. Потом нажал на кнопку и сказал:
   - Ты слышишь, Леонард?
   Затем отпустил кнопку.
   Почти тут же послышался резкий, искаженный голос Хендрикса:
   - Я слушаю, шеф. Прием.
   Хендрикс добровольно согласятся  торчать  на  городском  пляже.  ("Ты
скоро поселишься на берегу", - сказал Броди, когда  Хендрикс  напросился
дежурить. Молодой полицейский рассмеялся в ответ:  "Конечно,  шеф.  Если
живешь в таком городе, как наш, просто  грех  не  позаботиться  о  своем
теле").
   - Что у тебя? - спросил Броди. - Все в порядке?
   - Ничего особенного, вот только одно  непонятно.  Ко  мне  все  время
приходят люди и предъявляют билеты. Прием.
   - Какие билеты?
   - Входные, на пляж. Они говорят, что купили их в городе. Вы бы видели
эти идиотские билеты. Один сейчас у  меня  в  руках.  На  нем  написано:
"Акулий пляж. На одного человека. Два пятьдесят". Я думаю, что  какой-то
жулик зашибает  неплохую  деньгу,  продавая  простаках  липовые  билеты.
Прием.
   - Что они делают, когда ты возвращаешь билеты?
   - Вначале приходят в бешенство, когда я сообщаю, что их надули и  что
вход на пляж бесплатный. Затем прямо-таки сатанеют, когда  предупреждаю,
что без специального разрешения нельзя пользоваться автостоянкой. Прием.
   - Ты узнал, кто продает билеты?
   - Мне сказали - какой-то тип. Он встречает приезжих на  Мейн-стрит  и
говорит, что пройти на пляж можно только по билетам. Прием.
   - Я хочу знать, кто, черт возьми, торгует билетами. Леонард, надо его
забрать. Сбегай к телефонной будке на стоянке, позвони в участок и скажи
любому из наших, что я приказываю пойти  на  Мейн-стрит  и  взять  этого
жулика.
   Если он приезжий, пусть выкинут паршивца из города. Если живет здесь,
пусть посадят.
   - По обвинению в чем? Прием.
   - Неважно. Придумайте что-нибудь. За  мошенничество.  Только  уберите
его с улицы.
   - Будет сделано, шеф.
   - Что-нибудь еще?
   - Ничего. Приехали парни с телевидения,  но  они  ничего  не  делают,
только расспрашивают отдыхающих. Прием.
   - О чем?
   - Так, обычные вопросы. Например: вы  не  боитесь  купаться?  Что  вы
думаете об акуле? Всякая ерунда. Прием.
   - Давно они приехали?
   - Рано утром. Не знаю, сколько они.
   Здесь проторчат.
   Все равно никто не купается. Прием.
   - Пусть торчат, лишь бы не пакостили.
   - Конечно. Прием.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама