перь нужно было лишь проверить его в действии.
Танцующие значки сообщений компьютера наконец-то успокоились:
аппаратура была готова к работе. Аскар потер пальцами глаза. Он научился
довольно бегло читать каллиграфию Су, но расшифровка китайских иерогли-
фов в таком темпе до сих пор давалась ему с трудом.
Он посмотрел на большие поблескивающие мощные трансформаторы
энергии времени, которые были как попало составлены в самом центре обсерва-
тории: от них доносилось металлическое гудение. Изготовление таких уст-
ройств, подумал Аскар, в нормальных условиях заняло бы по меньшей мере год,
а Су получил их через час после отправки заявки. Принцип производства мате-
риальных благ, которым Су пользовался столь широко и бесцеремонно, никог-
да не переставал поражать Аскара. Су заказывал все новые устройства, ни-
сколько не считаясь с количеством рабочего времени, необходимого на их изго-
товление, чтобы проверить на практике верность своих многочисленных (и не
всегда до конца продуманных) предположений. Склад обсерватории трещал по
швам от избытка аппаратуры, зачастую вообще не используемой, а многие
приборы, после нескольких неудачных попыток, отправлялись назад на дора-
ботку.
Существование Наискось наконец-то начало отвечать на сигналы: оно
выразило готовность к контакту. Кибернетический оператор переключился на
режим контроля. Аскар с бьющимся сердцем забрался внутрь прозрачного ша-
ра. Люк закрылся в то же мгновение, как только физик оказался в установлен-
ном в центре кресле. Стало темно.
Передатчик завладел его эмоциями, которые, вырванные из тисков по-
тока времени, устремились в направлении, неведомом ни одному компасу.
Сперва была лишь тишина и непроницаемый мрак. Неожиданно в тем-
ноте раздался голос:
- Я здесь. Ты прибыл на место. Чего ты хочешь?
Голос был девичий, ласковый и дружелюбный. У Оскара создалось впе-
чатление, что кто-то говорит ему прямо на ухо, а точнее - в оба уха одновре-
менно. Там, где кончался голос, начиналась тишина, но Аскару казалось, что
из-за этой тишины доносится едва уловимый свист, напоминающий фон, кото-
рый порой сопутствует радиопередачам.
- Я хочу видеть тебя,- произнес Аскар во тьму.
- Каким бы ты хотел меня увидеть?
Аскар сперва не понял вопроса, а потом ответил:
- Я хочу увидеть тебя таким, какое ты есть.
- Как хочешь. Вот наш физический облик.
Наступила болезненно-резкая перемена. Неожиданно Аскар оказался
посреди полной визга и грохота галереи. Он пригнулся, потому что потолок на-
ходился в каких-нибудь четырех дюймах над головой, примерно столько же ме-
ста оставалось у Аскара по обе стороны. Галерея казалась бесконечной. Более
того, она была только одной из множества идентичных конструкций, проходя-
щих и справа, и слева, и сверху, и снизу - в чем Аскар удостоверился, перегнув-
шись через мостик, соединяющий их. А на этих мостиках...
Аскар более внимательно пригляделся ко всей конструкции. То, что бы-
ло установлено на мостиках, было скорее всего какими-то механизмами. Гале-
реи же представляли собой лишь направляющие непрерывного процесса рабо-
ты этих машин, которые визжали, крутились, двигались безостановочно. Аскар
находился как бы в центре огромной, шумной, полной разнообразными меха-
низмами фабрики, которая производила впечатление индустриальной версии
Ада.
- Это ваша техника? - спросил он в пространство.
- Нет,- немедленно раздался ответ, очень четкий, несмотря на глуша-
щий шум.- Собственно, это мы и есть, малая частица меня самого. Все это на-
родилось спонтанно, как эффект процесса времени. Я/Мы не являемся биологи-
ческой системой.
Аскар почувствовал, что движется вперед. Он не ощущал перемещение
пола у себя под ногами, но ему в лицо начали бить жаркие порывы ветра. По
мере того, как они набирали скорость, таинственные галереи сливались в один
туннель. Аскара несло в бездну бесконечности.
И неожиданно, без какого-либо предупреждения, он остановился на ме-
сте. Видимый теперь позади него комплекс машин превратился в исполинскую
ажурную стену в виде конструкции, напоминающей расположение атомов в ча-
стице металла.
Аскар стоял теперь на краю гигантского, бурлящего залива, от которо-
го били клубы водяного пара и поднимались пощипывающие кожу кислотные
испарения. Размер бухты было трудно оценить. Аскар двигался вдоль края дья-
вольского бассейна, пока его не остановило очередное препятствие: следующая
стена псевдомеханизмов. Однако на этот раз механические соты были лишены
галерей: казалось, сквозь них не пройти, поскольку любая из ячеек была недо-
статочна велика, чтобы Аскар смог сквозь нее протиснуться.
Он посмотрел вверх, заинтересованный мерным шумом, мощность кото-
рого достигала границ человеческой выносливости. Там под углом шло нечто,
напоминающее конвейер, ремень трансмиссии или ленту у печатной машинки.
Это нечто было миль сто длиной и проносилось с молниеносной скоростью и с
оглушающим грохотом.
- Может, ты предпочел бы меня в другом оформлении? - спросило Су-
ществование Наискось.
Последовало очередное изменение.
Теперь Аскар находился в комнате средней величины. У комнаты были
светло-голубые стены - краска по слою штукатурки. Невидимый источник да-
вал яркий свет, напоминающий свет солнца. Перед Аскаром стоял ореховый
стол на высокой ножке.
Дверь открылась, вошла молодая женщина. Заняла место за столом на-
против Аскара. В ее коже был оттенок серебристой голубизны. Девушка легко
улыбалась. Поблескивающие голубые глаза смотрели куда-то сквозь Аскара,
словно в неведомое.
- Здравствуй,- произнесла она милым, звучным голосом.- Так тебе
лучше?
Прошло какое-то время, прежде чем Аскар нашел силы ответить.
- Но это не твой подлинный облик, верно? - все же спросил он.
- Верно.
Аскар испытал нечто вроде разочарования.
- Значит, это всего лишь иллюзия, которую ты транслируешь через об-
щеэмоциональный передатчик. Я не для того забрался в такую даль, чтобы
иметь дело с иллюзиями.
- Ошибаешься, это не иллюзия. Твое теперешнее окружение существует
в физическом аспекте: мы изготовили материальную конструкцию, в которую
передали потом твои эмоции. Женщина - тоже живая, настоящая женщина.
Аскар оторопел.
- И ты смогло это сделать... за одну минуту?
Короткое молчание.
- Не за минуту. На изготовление женщины потребовалось окола ста
лет. Впрочем, это не имеет значения, потому что время можно замкнуть в коль-
цо.
Вот, значит, как, подумал Аскар. Еще одна Продукционная Реторта,
разве что масштабы покрупнее. Начало и конец длительного процесса можно
подогнать друг к другу так, чтобы они оказались в соседних моментах.
Его интриговало еще одно.
- Иногда ты говоришь о себе: "я", а иногда - "мы",- заметил он.- Так
что же ты такое: единый разум или групповое сознание?
- Я не отдельное, и не групповое,- пояснило Существование Наискось.-
- По природе моей личности ко мне не применимо ни "я", ни "мы".
- Так что же ты?
Девушка наклонила голову, разглядывая что-то на стене, а ее лоб слег-
ка нахмурился от обеспокоенности и размышлений.
- Может быть, и в такой обстановке ты чувствуешь себя недостаточно
хорошо? - спросила она.- Попробуем другой вариант.
Она поднялась и жестом направила Аскара к другим дверям, которые
находились прямо за его спиной.
- Прошу, иди по этому коридору. Для тебя приготовлена еще одна ком-
ната.
Аскар окинул ее отсутствующим взглядом, но послушался. Коридор,
справа лишенный каких-либо характерных особенностей (даже дверей в уныло-
серых стенах) тянулся на какие-то двести ярдов до поворота или до тупика -
этого Аскар не смог определить сразу. Но уж через несколько шагов физик стал
наблюдать странные иллюзии. Краешком глаза он замечал арки проходов, за
которыми среди позеленевших камней и колышущихся водорослей мелькали ка-
кие-то рыбообразные силуэты. Но стоило ему повернуть голову, чтобы при-
смотреться попристальнее, как глаза натыкались на сплошную, литую стену.
Он подметил странное ощущение: эти рыбьи силуэты мелькали не где-
то снаружи, а в закоулках его собственного разума. Он прошел еще несколько
десятков ярдов - и иллюзия исчезла. Но одновременно начал изменяться сам
коридор: он уже не был таким безличным, как казалось вначале, более того, он
начинал казаться Аскару знакомым. И неожиданно физик остановился. Он уви-
дел перед собой дверь. Дверь с номером 22. Узнал царапины и следы от отлетев-
ших чешуек краски.
Он оказался в коридоре Центра Сарн! - или же его идеальной имита-
ции.
С колотящимся сердцем он открыл дверь. Он увидел уютное помещение,
немного напоминающее каюту, с диваном, креслами и столом, заваленным гру-
дами расчетов и уравнений. Еще на столе лежал толстый блокнот. Всю левую
стенку занимал стеллаж с подручной справочной библиотекой.
Это была его собственная комната, убежище, в котором он провел це-
лых пять лет.
Он медленно закрыл дверь и устроился в своем любимом кресле, пони-
мая, что Существование Наискось должно было извлечь все детали обстановки
из его собственной памяти.
Над дверью был помещен небольшой динамик, служащий в Центре
Сарн для передачи сообщений. Именно через него заговорило на этот раз Су-
ществование Наискось.
- Возвращаясь к твоему вопросу...- голос опять был мужской, такой
же, как и вначале.- Сознание, которым я обладаю, не является ни индивидуаль-
ным, ни групповым сознанием, ни скоплением нескольких индивидуальных со-
знаний. В твоем языке более точно чем "я" или "мы" это определится словом
"здесь". С этой минуты я буду пользоваться личным обращением для себя
"здесь".
Аскар медленно проанализировал эту информацию и кивнул. Метод об-
щения Существования Наискось оказался удачным: в своей комнате он и в са-
мом деле почувствовал себя значительно лучше. Он лишь с трудом мог вспом-
нить, что находится вовсе не в Центре Сарн.
- Поскольку, как я уже успел заметить, ты читаешь мои мысли, то, на-
верняка, знаешь, какой вопрос я хочу тебе задать,- произнес Аскар.- Скажи,
что тебе известно о Земле?
- Здесь о Земле известно все,- ответило Существование Наискось.
- Ты подразумеваешь все то, что вычитало в моих мыслях?
- Нет. Здесь знают о Земле очень давно, путем непосредственных на-
блюдений.
- Значит, тебе известно, что там произойдет?
- Да.
- В таком случае,- произнес Аскар свободно и весело,- скажи: сущест-
вует ли способ, какой угодно способ, чтобы отклонить или остановить поток
времени? Какой-либо способ, чтобы избежать столкновения?
Существование Наискось не сразу дало ответ. Вместо слов из динамика
послышалось протяжное, мелодичное мурлыканье. Неожиданно для него вок-
руг Аскара взорвалось, сам он начал дрейфовать в расширяющейся пустоте,
среди роев разноцветных форм, которые подобно вспыхивающим искрам
всплывали и выплывали из поля зрения.
Аскар почувствовал, как его тело растягивается, расплывается, словно
облако дыма по ветру. Он постепенно удлинялся до бесконечности. Процесс
этот длился долго, очень долго, а потом - так же неожиданно, как произошел
взрыв - Аскар опять оказался в своем любимом кресле, в своем уютном кабине-
те.
- Ты сделать ничего не сможешь,- ответило Существование Наискось.
Когда отряды Броурна наконец-то ворвались в обсерваторию про-
странства-времени, Леард Аскар все еще сидел в прозрачном шаре всеэмоцио-
нального передатчика.
После недолгой возни Титаны открыли крышку люка. Аскар вел себя
так, словно их не видел: сидел в кресле и бормотал сам себе что-то невразуми-
тельное. Без малейшего сопротивления он позволил подхватить себя под мыш-
ки и выволочь из кабинета.
- Это, должно быть, тот Аскар,- заявил сержант.- Но кажется мне, что
китайские штучки совсем заморочили ему голову!
- Может, он попытался решить китайскую головоломку? - предполо-
жил кто-то из солдат.
- Что такое? Что происходит? - Аскар начал приходить в себя. Он
взглянул на солдата из-под прищуренных век.
- Взять его,- приказал сержант.- Майор Броурн приказал немедленно
доставить его к себе.