- Будьте добры сесть, - сказала доктор.
Анна опустилась в единственное свободное кресло.
- Возникли некоторые осложнения.
- Какие?
Ответил Гисласон:
- Враги нанесли нам удар вскоре после того, как вас проводили в вашу
комнату.
Анна открыла было рот, но он жестом остановил ее.
- Не здесь, мэм. В настоящее время это единственный пункт на планете,
удерживаемый землянами. Они накрыли космодром ракетами и выбросили десант
на дипломатический лагерь и станцию. Молниеносно. Компетентно. Наши успели
послать только одно сообщение. А затем хвархаты оповестили нас, что
захватили всех и вся. Все человеческое население планеты они взяли в
заложники. Ваших друзей, моих друзей, дипломатов.
Черт!
- У них два требования - мы должны вернуть Никласа Сандерса и дать им
достаточно времени благополучно отсюда выбраться. Либо оба условия будут
выполнены, либо они убьют всех землян на планете. И не только мужчин, но и
женщин.
- Про женщин это, по-моему, блеф, - сказал капитан Ван. - Но мужчин
они, безусловно, убьют всех, и военных и штатских. В их культуре не
существует понятия штатский мужчина. Все мужчины - солдаты, а убивать
солдат их мораль не запрещает.
- А ваш план? - спросила Анна. - Утверждение, что мы с Никласом
погибли?
- Нам ничего не известно, - сказала доктор.
- Видимо, не поверили, - заметил Гисласон.
- Надо решить, как поступить, - сказала доктор.
- Выполните их требования, - ответила Анна.
Гисласон кисло усмехнулся.
- У них есть еще одно требование, - вмешался капитан Ван. - Они
требуют вас, мэм Перес. В хорошем состоянии, указали они. Целую и
невредимую. Как это объяснить, мэм?
Конечно, ее весть. Инопланетяне получили ее. Но она не собиралась
признаться зловещей троице, что их план сорвался благодаря ей.
- Понятия не имею.
- Нет, вам все известно, - отрезал Гисласон.
- Мы думаем, вы нашли способ предать нас, - подхватила доктор.
Анна промолчала.
- Разве теперь это имеет значение? - сказал капитан Ван.
- Конечно, имеет. - Доктор кивнула. - Если мы правы, мэм Перес
виновна в измене.
- Не лучше ли вам решить, как вы ответите на хварский ультиматум? -
спросила Анна.
Гисласон опустил руки и выпрямился.
- Мы решили. Здесь у нас нет никакого транспорта. Это было ошибкой,
но мы хотели, чтобы самолеты базировались подальше, на случай если враги
их обнаружат. Значит, выбраться отсюда мы не можем. Мы застряли тут, а в
дипломатическом лагере кое-кому известно про Лагерь Свободы. И кто-нибудь
да проболтается. Я думаю, до того, как враги появятся здесь, у нас есть
день, от силы два.
- Если мы окажем сопротивление, - сказал капитан Ван, - будут сотни
жертв.
- Мы подумаем о том, чтобы убить Никласа Сандерса, - сказала доктор.
- По крайней мере тогда он уже не сможет приносить пользу врагам.
Гисласон поморщился.
- Вы же видели, что с ним делалось вчера, доктор. Вел себя так, будто
мы рвали его на куски. А мы почти не прикасались к нему.
- Кое-какие препараты, - объяснила доктор Анне. - И все.
Предполагалось, что они заставят его отвечать на вопросы. Но... - Доктор
нахмурилась. - Эффект оказался парадоксальным. Он пришел в еще большее
возбуждение, а не успокоился. Казалось, что он галлюцинирует.
- Этот тип никому не нужен, - буркнул Гисласон. - Ни нам, ни
инопланетянам. - Получить от него они могли только информацию, и конечно,
он им выложил все, что знал, уже много лет назад. - Он поглядел на Анну. -
Мы не намерены сопротивляться, мэм. Вывезти Сандерса с планеты или хотя бы
отсюда невозможно. Я не вижу смысла в том, чтобы его убить. Как и капитан.
- Он кивнул на Вана, который нахохлился еще больше. - Сегодня мы свяжемся
с врагами и договоримся об обмене - вы с Сандерсом за всех остальных. Но
нам хотелось бы узнать, что и как вы устроили.
Доктор наклонилась к ней.
- Мы можем сами узнать, мэм. Препараты, которые перепугали Ника
Сандерса, воздействуют на любого человека.
Все это напоминало скверную голограмму. Вот-вот один из этих маньяков
примется крутить несуществующие усы. "Ага, моя гордячка! Наконец-то ты у
меня в руках!" Но они были абсолютно серьезны. Это и внушало страх. Они не
бросали слов на ветер, когда говорили о препаратах и убийствах. Ей смутно
припомнились чьи-то слова о банальности зла - слова, скорее всего
написанные в двадцатом веке, который было бы трудно превзойти по разгулу
зла. О чем она думает? Как выбраться из этого дерьма?
- Наверное, стоит применить ваши препараты, - сказала она. - Иначе вы
не поверите, что я тут ни при чем. Может, они хотят выяснить, что
произошло. И намереваются меня допросить.
- Ну, что ж, - сказала доктор.
- Глупости, - пробурчал капитан Ван. - Здесь я старший в чине и не
позволю вам допрашивать ее. Она должна быть выдана врагам в хорошем
состоянии, как они настаивают. И я не подвергну опасности жизнь сотен
землян ради того, доктор, чтобы вы удовлетворили свое любопытство. - Он
посмотрел на Гисласона. - Будьте добры, отведите мэм Перес в ее комнату. И
тогда, - он вздохнул, - мы решим, как ответим хвархатам.
15
День она провела у себя в комнате. Солдат - латиноамериканка -
принесла ей второй завтрак. Анна спросила, что нового.
- Я ничего не могу вам сказать, - ответила женщина по-испански.
Перекусив, Анна достала компьютер и проглядела оглавление. Обширная
развлекательная программа - шахматы, шашки, бридж, новые варианты
"Монополии" и "Революций", поиски клада и десяток романов. Она прочла
каталог. "Моби Дик"! Она давно намеревалась его прочесть, так почему бы не
сейчас? И она погрузилась в чтение.
Латиноамериканка принесла ей обед - тушеные овощи с рисом. Анна
поела, приняла душ и рано легла спать. На этот раз она уснула тут же.
А утром вновь принялась читать. И добралась до главы о белизне, когда
дверь отворилась. Завтрак, подумала она. Поздновато.
Вошел хвархат, невысокий, подтянутый в обычной серой форме. Мех у
него был темно-серый, почти черный.
Она удивленно посмотрела на него, он сразу опустил глаза.
- Анна Перес? - спросил он.
- Да.
- Меня зовут Хей Атала Вейхар. Мой ранг - дозорный впереди, и я
прикомандирован к штабу первозащитника Эттин Гвархи. Меня послали спасти
вас.
- Земным языком вы владеете просто прекрасно, - сказала она.
Он на мгновение оскалил зубы. В улыбке?
- Я учился у того, для кого он родной, однако Сандерс Никлас говорит,
что не совсем доволен моим произношением. Мой родной язык - тональный, и я
не могу избавиться от напевности.
Она отключила компьютер и надела жакет. Потом после секундного
раздумья сунула компьютер в карман. "Моби Дик" ее увлек.
- Пойдемте? А то у меня от этой комнаты мурашки по коже ползают.
- Прошу прощения?
- Она вызывает у меня тревожные ощущения.
- Да, идемте. Прошу, впереди меня. Мы отправляемся немедленно. Мне
приказано доставить вас и держателя как можно быстрее.
Она вспомнила, где находится вход, и свернула туда. Хвархат шел
следом за ней.
- Что с Никласом? - спросила она.
- В настоящий момент он усыплен. Врагами. Они говорят, что он очень
взволновался, и его необходимо было успокоить.
- Они пытались его допрашивать.
Помолчав, хвархат сказал:
- Сандерс Никлас славится нежеланием отвечать на вопросы.
В коридорах никого не было - ни землян, ни инопланетян. Музыку
выключили. Анна слышала только мягкие вздохи и жужжание вентиляционной
системы, да их собственные шаги, отдававшиеся эхом между бетонными
стенами.
Что произошло? Инопланетяне утвердились и тут?
Они проходили мимо открытой двери. Она заглянула в нее и увидела
хвархата, который наклонялся над компьютером, ловко и быстро нажимая на
клавиши.
Вот и ответ на ее вопрос.
Они вышли в наружный коридор. Плафоны светили так же тускло, но
тамбур в дальнем конце был открыт, и внутрь врывались солнечные лучи.
Выйдя на солнечный свет, Анна глубоко вдохнула воздух. Такой свежий!
Дул ветер. Небо усеивали облачка. Вокруг ярко желтели холмы. Ниже, в
центре неглубокой долины голубело круглое озеро. У воды росли деревья -
насколько она могла судить - одного вида: тускло-оранжевый пузатый ствол и
ветки-палицы. И ни единого листка на них.
Хвархат остановился рядом с ней и указал пальцем. Справа виднелась
выровненная площадка. На ней стояли два самолета. Хварские веерные крылья.
- Где мы? - спросила Анна.
- Я все еще путаюсь в человеческих расстояниях, - ответил
инопланетянин. - Хотя сумел-таки разобраться в том, как вы измеряете
время. Мы в двух часах к югу и к западу от человеческой научной станции.
Сандерс Никлас уже в самолете. Пожалуйста, идите вперед, мэм.
Она пошла по желтому псевдомху, он был густой, мягкий и пружинящий, и
воздух был пронизан легким и суховатым его запахом. Потом вверх по
металлической лестнице и в кабину, почти совсем такую же, как в
человеческих самолетах. Проход разделяли ряды сидений посредине. Но много
ли есть способов перевозки большого числа гуманоидов?
Сиденья были шире сидений в человеческих самолетах и расположены
низко над полом. Широкие подлокотники и много места для ног. Странно, если
вспомнить, что в целом инопланетяне заметно уступали в росте землянам. И
никаких иллюминаторов. Странно. Неужели им не хочется видеть, где они
летят?
Хвархат указал на передние сиденья, и Анна направилась туда. На
полдороге она увидела Никласа: он полулежал на сиденье у стенки, прислонив
к ней голову. Его закутали в одеяло. Лицо было белее бумаги, глаза
закрыты. Рядом с ним сидел хвархат.
- Ник! - Она остановилась.
Инопланетянин, сидевший рядом с ним, взглянул на нее и отвел глаза.
- Никлас.
Он чуть повернул голову, веки его разомкнулись. Ей показалось, что он
ее не видит. Тут он заговорил на неизвестном ей языке. Голос у него был
очень усталым. Ее инопланетянин сказал:
- Думаю, он не узнал вас, мэм. Он говорит на нашем языке.
- Но что он сказал?
- Что ничего не знает. Нам лучше пройти вперед, я думаю.
Она села через несколько рядов. Ее инопланетянин... (Как его зовут?
Вей... и что-то там?) сел рядом и объяснил, как застегнуть ремни. Минуты
через две заработали двигатели, и самолет поднялся в воздух. Анна вытащила
компьютер, который забрала из своей темницы, включила его и дочитала главу
о белизне кита.
Инопланетянин сидел спокойно, сложив руки, и ничего не делал.
Два часа спустя по часам в компьютере самолет пошел на посадку, и она
выключила "Моби Дика". Самолет почти замер, звук двигателей изменился, он
повис с воздухе и опустился на поле. Прекрасное приземление, она
практически не ощутила толчка. Все, что делали эти люди, производило
впечатление полной компетентности. Нечеловеческая черта!
Двигатели смолкли, и Анна отстегнула ремни.
- Пожалуйста, не вставайте, мэм. Сначала заберут Сандерса Никласа.
Могу ли я спросить, что вы читаете?
- Это история человека, который как одержимый стремился выследить и
убить крупное морское животное.
- И ему это удается?
- Животное убивает его.
Она услышала, как открылась дверь, и по салону пронесся порыв сырого,
пахнущего океаном ветра. У нее за спиной слышались шаги. Кто-то говорил
что-то на неизвестном языке.
- Это знаменитая история, - добавила она.
- И пристойная? - спросил хвархат.
- По-моему, да. Но я, право, не знаю, что у вас считается пристойным.