Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 1132.47 Kb

Гарри Поттер и огненная чаша

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 97
за спинами близнецов, - хотя бабушка наверняка захотела бы, чтобы я 
попробовал, она постоянно твердит, что я должен поддержать честь 
семьи. Мне бы пришлось... ой!...
      Нога Невилля провалилась сквозь исчезающую ступеньку на 
середине лестницы. В замке было много заколдованных лестниц; для 
большинства учеников "Хогварца" стало второй натурой перепрыгивать 
через опасные ступеньки, но Невилль обладал феноменально плохой 
памятью. Рон с Гарри подхватили его под руки и вытащили. На вершине 
лестницы противно задребезжали от смеха рыцарские доспехи.
–      Замолчи, ты, - сказал Рон и, проходя мимо рыцаря, с грохотом 
захлопнул ему забрало.
      Ребята добрались до входа в гриффиндорскую башню, спрятанного 
за большим портретом полной дамы в розовом шёлковом платье.
–      Пароль? – потребовала дама.
–      Вздор, - ответил Джордж, - мне сказал староста внизу.
      Портрет отъехал вверх, открыв дыру в стене, через которую все 
по очереди забрались внутрь. В камине круглой общей гостиной весело 
потрескивал огонь. Сама гостиная была уставлена столиками и пухлыми 
креслами. Гермиона одарила танцующие язычки пламени суровым взглядом, 
и Гарри явственно расслышал её бормотание: "рабский труд". После этого 
она пожелала всем спокойной ночи и удалилась в спальню.
      Гарри, Рон и Невилль вскарабкались по последней, винтовой, 
лестнице и оказались в своей спальне, расположенной на вершине башни. 
У стен располагались кровати под балдахинами темно-красного бархата. В 
изножьи кроватей стояли сундуки. Дин с Симусом уже ложились; Симус 
приколол к изголовью ирландскую розетку, а Дин поместил над тумбочкой 
плакат с Виктором Крумом. Рядом висел его старый плакат с уэстхемской 
футбольной командой.
–      Сумасшествие, - при виде совершенно неподвижных игроков Рон 
вздохнул и покачал головой.
      Гарри, Рон и Невилль переоделись в пижамы и забрались в 
постели. Кто-то – вне всяких сомнений, домовый эльф – положил между 
простынями грелки. Это рождало ощущение небывалого уюта – лежать в 
тёплой постели и слушать завывания бури за окном.
–      А знаешь, может, я и буду участвовать, - сонно произнёс в 
темноте Рон, - если Фред с Джорджем узнают, как... Турнир... Никогда 
ведь не знаешь, правда?
–      Да-а... – Гарри перевернулся на другой бок, и перед его 
внутренним взором замелькали заманчивые картины... вот ему удалось 
провести независимого судью, и тот поверил, что Гарри семнадцать... 
вот он стал чемпионом "Хогварца"... вот он стоит перед всей школой, с 
триумфом воздевая вверх руки... все кричат, аплодируют... в толпе 
особенно чётко выделяется восторженное лицо Чу...
      Гарри заулыбался в подушку. Он был очень рад, что Рон не может 
видеть того, что видит он.
      ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
      ШИЗОГЛАЗ ХМУРИ
      К утру буря прекратилась, но потолок в Большом зале оставался 
мрачным. Во время завтрака, когда Гарри, Рон и Гермиона изучали новое 
расписание, над головами у них нависали тяжёлые, оловянно-серые 
облака. Фред и Джордж обсуждали с Ли Джорданом различные волшебные 
способы старения – их не оставляла мысль обманом подать заявки на 
участие в Тремудром Турнире.
–      Сегодня довольно удачно... всё утро на улице, - Рон водил 
пальцем по столбцу "понедельник", - гербология с хуффльпуффцами, потом 
уход за магическими существами... чёрт, опять со "Слизерином"!...
–      А после обеда сдвоенные прорицания, - застонал Гарри, 
заглянув в расписание. Если не считать зельеделия, прорицание было у 
него самым нелюбимым предметом. Тем более, что профессор Трелани 
всякий раз упорно предсказывала его близкую кончину – чем выводила 
Гарри из себя.
–      Тебе давно пора их бросить. Я же бросила, - уверенно заявила 
Гермиона, намазывая хлеб маслом. – Тогда ты мог бы заняться чем-нибудь 
более разумным, например, арифмантикой.
–      Сегодня ты уже не отказываешься от еды, как я вижу, - заметил 
Рон, глядя, каким густым слоем Гермиона намазывает джем на бутерброд.
–      Я решила, что есть более эффективные способы боробы за права 
эльфов, - высокомерно произнесла Гермиона.
–      Ага... и к тому же проголодалась, - усмехнулся Рон.
      Вверху неожиданно раздался громкий шелест – в открытые окна 
ворвалось множество сов, несущих утреннюю почту. Гарри поднял голову. 
Увы, в густой массе серого и коричневого не было и намёка на белое. 
Совы закружили над столами, выискивая адресатов. Большая рыжеватая 
сова зависла над Невиллем Длиннопоппом и сбросила ему на колени 
посылку – Невилль вечно забывал что-нибудь дома. На другом конце зала 
на плечо своему хозяину, Драко Малфою, опустился орлиный филин. Он, 
как обычно, принёс посылку с пирогами и конфетами. От разочарования у 
Гарри засосало под ложечкой. Стараясь не поддаваться тревоге, он 
продолжил есть кашу. И всё же – неужели с Хедвигой что-то случилось? 
Вдруг Сириус вовсе не получил письма?
      Одолеваемый мрачными думами, Гарри по вязким междурядьям брёл 
через огород к теплице номер три. Там он наконец отвлёкся от грустных 
мыслей – профессор Спаржелла показала классу невероятно уродливые 
растения. Точнее, на вид это были скорее огромные жирные чёрные 
слизни, вертикально торчащие из почвы. Они слегка извивались, и на их 
гладкой поверхности имелись большие блестящие вздутия, наполненные 
жидкостью.
–      Буботуберы, - счастливо объявила профессор Спаржелла. – Их 
нужно выжимать. Гной вы будете собирать в...
–      Что мы будем собирать? – с отвращением вскричал Симус 
Финниган.
–      Гной, Финниган, гной, - повторила профессор Спаржелла, - он 
очень ценный, старайтесь не потерять ни капли. Так вот, вы будете 
собирать гной вот в эти бутылки. Обязательно наденьте перчатки из 
драконьей шкуры, в неразбавленном виде буботуберовый гной творит с 
кожей самые невероятные вещи.
     Выжимать буботуберы было отвратительно, но в то же время 
приносило странное удовлетворение. Как только вздутия лопались, оттуда 
выстреливала густая, желтовато-зелёная жидкость с сильным запахом 
бензина. Профессор Спаржелла показала, как нужно ловить струю в 
бутылку, и к концу урока ребятам удалось собрать несколько пинт.
–      Мадам Помфри будет в восторге, - сказала профессор Спаржелла, 
укупоривая последнюю бутылку. – Буботуберовый гной – прекрасное 
лекарство от самых неподдающихся форм угревой сыпи. Надеюсь, теперь 
ученики перестанут делать всякие глупости, лишь бы избавиться от 
прыщей.
–      Как бедная Элоиза Мошкар, - страшным шёпотом вставила Ханна 
Аббот из "Хуффльпуффа". – Она хотела согнать с лица прыщи с помощью 
заклятия.
–      Глупая девочка, - покачала головой профессор Спаржелла, - 
впрочем, в конце концов мадам Помфри удалось поставить ей нос на 
место.
      В замке, возвещая об окончании урока, гулко зазвонил колокол, и 
этот звук эхом разнёсся во влажном воздухе. Класс разделился: 
хуффльпуффцы отправились вверх по парадной лестнице в замок на 
превращения, а гриффиндорцы – в противоположном направлении, вниз по 
скользкому склону к маленькому деревянному домику Огрида, стоявшему на 
самом краю Запретного леса.
      Огрид, держа за ошейник Клыка, громадного чёрного немецкого 
дога, ждал учеников во дворе. У его ног стояло несколько открытых 
деревянных ящиков. Клык поскуливал и рвался вперёд, сгорая от желания 
исследовать содержимое. Когда ребята подошли ближе, до их ушей 
донеслось загадочное грохотание, перемежавшееся приглушёнными 
взрывами.
–      Приветик! – при виде Гарри, Рона и Гермионы Огрид радостно 
заулыбался. – Лучше б подождать слизеринцев, они такое не захотят 
пропустить!… Гляньте-ка – взрывастые драклы!
–      Чего? – не понял Рон.
      Огрид ткнул пальцем в ящики.
–      Бррр! – Лаванда Браун взвизгнула и отскочила назад.
      Гарри был вынужден согласиться, что, кроме "бррр", про 
взрывастых драклов сказать нечего. Скользкие, отвратительного бледного 
цвета, без намёка на голову и со множеством торчащих в самые разные 
стороны ног, они напоминали деформированных лобстеров без панциря. В 
ящиках находилось примерно по сто драклов, около шести дюймов в длину 
каждый. Животные издавали мощный запах протухшей рыбы. Они беспрерывно 
наползали друг на друга, слепо стукались в стенки. С одного конца тела 
у них то и дело с тихим "фьют" вылетали и уносились на несколько 
дюймов вперёд яркие искры.
–      Только вылупились, - гордо сообщил Огрид, - и вы сможете их 
сами воспитывать! Я так мыслю, это у нас будет такой проект!
–      Это с какой же такой радости нам их воспитывать? – холодно 
произнёс знакомый голос.
      Прибыли слизеринцы. Краббе и Гойл поддержали выступление Драко 
Малфоя подобострастным хихиканием.
      Огрид растерялся.
–      Я имею в виду, какая от них радость? – пояснил Малфой. – Что 
они делают?
      Огрид открыл рот, тяжело задумался и после паузы отрывисто 
сказал:
–      Это следующий урок, Малфой. А нынче будете их просто кормить. 
И вот ещё чего, вы им подавайте разные вещи – у меня ж их раньше не 
было, не знаю, чего им по вкусу – я тут принёс муравьиные яйца, 
лягушачью печёнку, кусочек ужа – попробуем дать всего понемножку.
–      Сначала гной, теперь ещё и это, - пробормотал Симус Финниган.
      Только горячая привязанность к Огриду смогла заставить Гарри, 
Рона и Гермиону пригоршнями набирать противно-скользкую лягушачью 
печень, опускать её в корзины и пытаться заинтересовать ею драклов. 
Гарри не оставляло чувство, что это занятие совершенно бесполезное, 
хотя бы потому, что у драклов не было рта – по крайней мере, никаких 
его внешних признаков.
–      Ой! – минут через десять заорал Дин Томас. – Он меня укусил!
      Встревоженный Огрид поспешил к нему.
–      Он взорвался с конца! – сердито буркнул Дин, демонстрируя 
Огриду ожог на ладони.
–      Угу... точно... так бывает, они взрываются, - со знанием дела 
закивал головой Огрид.
–      Фу! – воскликнула Лаванда Браун. – Фу, Огрид, что это у них 
за острая штука?
–      У них у некоторых жало, - с энтузиазмом поведал Огрид 
(Лаванда быстро убрала руку от ящика). – Думаю, это самцы... а у самок 
такая штука на животе, типа присоски... видать, они сосут кровь.
–      Теперь я наконец понимаю, зачем нам их выкармливать, - 
саркастично заметил Малфой. – Кто же откажется от питомца, который с 
одного конца жалит, с другого кусает, а с третьего – обжигается?
–      То, что они неприятные, ещё не значит, что они бесполезны, - 
огрызнулась Гермиона. – Например, драконья кровь очень полезна, но 
ведь ты же не будешь держать дома дракона.
      Гарри с Роном заговорщицки улыбнулись Огриду, и тот тоже послал 
в ответ еле заметную под кустистой бородой улыбку. Огрид как раз очень 
даже стал бы держать дома дракона, о чём Гарри, Рону и Гермионе было 
прекрасно известно – когда они учились в первом классе, он в течение 
короткого времени являлся счастливым обладателем кошмарного 
норвежского зубцеспина по кличке Норберт. Огрид обожал чудовищных 
монстров – чем смертоноснее, тем лучше. 
–      Что ж, по крайней мере, драклы маленькие, - изрёк Рон час 
спустя по пути в замок.
–      Сейчас – да, - вздохнула Гермиона безнадёжно, - но, как 
только Огрид выяснит, чем они питаются, они сразу вырастут до шести 
футов.
–      Ну, это неважно, зато вдруг они помогают от морской болезни 
или от чего-нибудь ещё, – хитро усмехнулся Рон.
–      Ты прекрасно знаешь, я сказала это только для того, чтобы 
Малфой заткнулся, - отрезала Гермиона. – А вообще-то, на этот раз он 
прав. Лучшее, что можно было бы сделать, это избавиться от них, пока 
они всех не перекусали.
      Ребята уселись за гриффиндорский стол и принялись угощаться 
бараньими отбивными с картошкой. Гермиона ела так быстро, что Гарри с 
Роном удивлённо вытаращили на неё глаза.
–      Ты чего?... Придумала новый способ борьбы за права эльфов? – 
спросил Рон. – Решила добиться, чтобы тебя вырвало?
–      Ничего подобного, - ответила Гермиона со всем достоинством, 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 97
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (16)

Реклама