Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 1132.47 Kb

Гарри Поттер и огненная чаша

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 97
–      Так оно и было, - подтвердил Рон. – Вот, взгляни, Невилль...
      Он порылся рукой в сундуке, лежавшем на багажной полке и выудил 
оттуда миниатюрного Виктора Крума.
–      Ух ты! – воскликнул Невилль, когда Рон позволил Круму 
перепрыгнуть на его пухлую ладонь.
–      Мы его видели прямо вот так близко, - рассказывал Рон. – Мы 
сидели в Высшей Ложе...
–      Первый и последний раз в жизни, Уэсли.
      В дверях появился Драко Малфой. Позади стояли Краббе и Гойл, 
его громадные, бандитского вида приятели. За лето оба подросли по 
меньшей мере на фут. Судя по всему, они подслушали разговор ребят 
через дверь купе, которую Дин с Симусом оставили приоткрытой.
–      Не припомню, чтобы мы тебя звали, Малфой, - ледяным тоном 
бросил Гарри.
–      Уэсли... а это что ещё за пакость? – вытаращил глаза Малфой, 
показывая на клетку Свинринстеля. Свисающий с неё рукав парадной робы 
качался в такт движению поезда, и кружево очень отчётливо выступало на 
манжете.
      Рон сделал быстрое движение, чтобы спрятать рукав, но Малфой 
оказался проворнее; он ухватился за манжет и потянул.
–      Только взгляните! – в экстазе завопил Малфой, потрясая робой 
перед Краббе и Гойлом. – Уэсли, ты же не собираешься это носить? Это, 
конечно, было очень модно году этак в 1890...
–      Чтоб тебе навозом подавиться, Малфой! – от души пожелал Рон, 
с лицом такого же цвета, как и парадная роба. Он выхватил робу у 
Малфоя. Тот издевательски захохотал; Краббе и Гойл тоже тупо заржали.
–      Итак... ты будешь участвовать, Уэсли? Может, попробуешь 
прославить свою семейку? Впрочем, тут ведь и денег можно заработать... 
если выиграешь, сможешь купить себе приличную парадную одежду...
–      О чём это ты? – огрызнулся Рон.
–      Ты будешь участвовать? – повторил Малфой. – Уж ты-то, Поттер, 
точно будешь? Ты же никогда не упускаешь случая покривляться перед 
публикой.
–      Либо объясни, что ты имеешь в виду, либо уходи, Малфой, - с 
презрением сказала Гермиона поверх "Сборника заклинаний (часть 
четвёртая)".
      По бледному лицу Малфоя разлилась довольная улыбка.
–      Только не говори мне, что ты не знаешь! – в восторге 
продолжал кричать он. – У тебя и отец, и брат в министерстве, а ты не 
знаешь? Господи, мой папа рассказал мне обо всём сто лет назад!... 
Узнал от Корнелиуса Фуджа. С другой стороны, мой папа общается с 
высокопоставленными чиновниками... а твой, Уэсли, наверное, слишком 
незначительное лицо и ему ни о чём не рассказывают... да, точно... 
наверное, при нём не разговаривают о важных вещах...
      Снова рассмеявшись, Малфой поманил за собой Краббе и Гойла, и 
все трое удалились.
      Рон бросился за ними следом и так шарахнул по разделяющей купе 
двери, что стекло разбилось на множество осколков.
–      Рон! – укоризненно воскликнула Гермиона. Она вытащила 
палочку, пробормотала: "Репаро!", и осколки объединились в единое 
целое, а потом влетели обратно в раму.
–      А чего он... изображает, что всё знает, а мы дураки... – 
рявкнул Рон. - Мой папа общается с высокопоставленными чиновниками... 
А мой мог бы в любой момент получить повышение... только он не 
хочет...
–      Конечно, мог бы, - спокойно согласилась Гермиона. – Рон, не 
давай Малфою доставать себя...
–      Что?! Он? Меня? Вот ещё! – Рон схватил котлокекс и раскрошил 
его кулаком.
      Весь остаток пути Рон пребывал в плохом настроении. Он молча 
переоделся в школьную форму и всё ещё сидел с недовольным видом, когда 
"Хогварц Экспресс" начал замедлять ход, а потом наконец остановился в 
кромешной темноте у станции Хогсмёд.
      Двери поезда открылись. В это время в небе ударил гром. 
Гермиона укутала Косолапсуса мантией, а Рон оставил свою парадную робу 
на клетке Свинринстеля. Пригибая головы и жмурясь, они сошли с поезда 
навстречу косому ливню. Дождь достиг такой силы, что казалось, будто с 
неба непрерывно выливаются ушаты ледяной воды.
–      Привет, Огрид! – проорал Гарри, завидев гигантский силуэт в 
дальнем конце платформы.
–      Порядок, Гарри? – послышалось в ответ. Огрид помахал рукой. – 
Увидимся на пиру, ежели не утопнем!
      Согласно традиции, Огрид перевозил первоклассников в замок 
через озеро на лодках.
–      Бррр! Не хотела бы я плыть по озеру в такую погоду! – с 
чувством воскликнула Гермиона. Она дрожала. Вместе с толпой ребята 
медленно передвигались по платформе. Возле станции их дожидалось 
множество незапряжённых лошадьми экипажей. Гарри, Рон, Гермиона и 
Невилль возблагодарили небо, когда наконец сели в один из них. Дверь 
захлопнулась, и спустя несколько мгновений длинная процессия сильно 
кренящихся карет, громыхая и разбрызгивая грязь, двинулась к замку 
"Хогварц".
      ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
      ТРЕМУДРЫЙ ТУРНИР
      Проехав в ворота с крылатыми кабанами по бокам, экипажи, опасно 
кренимые стремительно приобретавшим ураганную силу ветром, загромыхали 
вверх по крутому склону. Гарри прислонился к окну. Сквозь плотную 
завесу проливного дождя размыто мерцали жёлтым окна приближающегося 
замка. Небо озарилось молнией, и карета остановилась у каменной 
лестницы, ведущей к громадным дубовым парадным дверям. Подъехавшие 
раньше торопливо поднимались по этой лестнице в замок; Гарри, Рон, 
Гермиона и Невилль выпрыгнули из кареты и, вжимая головы в плечи, тоже 
побежали вверх по ступеням. Они подняли головы только тогда, когда 
оказались внутри, в безопасности огромного, похожего на пещеру, 
освещенного факелами вестибюля с великолепной мраморной лестницей.
–      Жуть какая-то, - сказал Рон, по-собачьи отряхивая голову, - 
если дождь не прекратится, озеро выйдет из берегов. Я промок насквозь 
– АААЙ!
      С потолка Рону на голову упал и разорвался большой, красный, 
наполненный водой воздушный шар. Обтекая и булькая, Рон пошатнулся и 
боком ткнулся в Гарри. Через мгновение упала вторая водяная бомба – 
чудом не попав в Гермиону, она взорвалась у ног Гарри. Холодная волна 
хлынула на кеды и просочилась в носки. Все вокруг закричали и, 
суматошно толкаясь, стали покидать линию огня – Гарри поднял глаза и 
увидел, что футах в двадцати над полом парит полтергейст Дрюзг, 
маленький человечек в оранжевом галстуке-бабочке и шляпке 
колокольчиком. На его широкой, злобной физиономии застыла 
сосредоточенная гримаса – он снова прицеливался.
–      ДРЮЗГ! – раздался сердитый окрик. – Дрюзг, спускайся 
НЕМЕДЛЕННО!
      По вестибюлю стремительно шагала профессор МакГонаголл, 
заместитель директора и завуч колледжа "Гриффиндор". Она 
поскользнулась на мокром полу и, чтобы не упасть, обхватила шею 
Гермионы: – Ой! Извините, мисс Грэнжер...
–      Ничего страшного, профессор! – задушенно прохрипела Гермиона, 
потирая шею.
–      Дрюзг, спускайся сейчас же! – рявкнула профессор МакГонаголл, 
поправляя остроконечную шляпу и бросая вверх свирепый взгляд сквозь 
очки в квадратной оправе.
–      Да я ж ничего такого! – захехекал Дрюзг и запулил очередную 
бомбу в девочек-пятиклассниц. Те завизжали и бросились в Большой зал. 
– Они ж и так мокрые! А это тоже дождичек! Уииииии! – и в только что 
вошедших второклассников полетела ещё одна бомба.
–      Мне придётся позвать директора! – закричала профессор 
МакГонаголл. – Предупреждаю, Дрюзг...
      Дрюзг высунул язык, подбросил в воздух последнюю бомбу и улетел 
вверх по мраморной лестнице, хохоча как безумный.
–      Что же вы, проходите, проходите!  - довольно резко поторопила 
заляпанных детей профессор МакГонаголл. – В Большой Зал, пожалуйста.
      Гарри, Рон и Гермиона, то и дело поскальзываясь, кое-как 
пересекли вестибюль и прошли направо в двойные двери. Рон гневно 
ворчал себе под нос, смахивая со лба насквозь мокрые пряди.
      В парадном убранстве Большой зал выглядел как всегда 
великолепно. В свете тысяч свечей, плавающих в воздухе над столами, 
сверкали золотом блюда и кубки. В зале стояло четыре, по числу 
колледжей, длинных стола, и за каждым, весело болтая, сидели ученики; 
в торце зала по одну сторону пятого стола лицом к учащимся 
располагались учителя. В зале было гораздо теплее, чем в вестибюле. 
Гарри, Рон и Гермиона прошли мимо столов "Слизерина", "Равенкло" и 
"Хуффльпуффа" и уселись за дальним, гриффиндорским столом, рядом с 
Почти Безголовым Ником, жемчужно-белым, полупрозрачным привидением их 
колледжа, сегодня облачённым в особенно пышный воротник – последний 
был призван сослужить двойную службу: подчеркнуть торжественность 
момента и обеспечить относительную устойчивость полуотрубленной 
головы.
–      Добрый вечер, - сияя, поздоровался Ник.
–      Так-таки и добрый, - пробурчал Гарри, снимая кеды и выливая 
из них воду. – Надеюсь, они поторопятся с сортировкой, я умираю с 
голоду.
      Сортировка – обязательная процедура распределения 
первоклассников по колледжам –проводилась в начале каждого учебного 
года, но, из-за весьма неблагоприятного стечения обстоятельств, Гарри 
присутствовал только на своей собственной. И сейчас он, вообще-то, 
очень хотел посмотреть на неё.
      Вдруг на другом конце стола зазвенел восторженный, 
прерывающийся от волнения голосок:
–      Э-ге-гей, Гарри!
      Это был Колин Криви, третьеклассник, боготворивший Гарри.
–      Привет, Колин, - не поощряя ажиотажа, ответил Гарри.
–      Гарри, знаешь что? Знаешь что, Гарри? В этом году мой брат 
идёт в школу! Мой брат Деннис!
–      Э-э-э... здорово, - сказал Гарри.
–      Он так рад, так рад! – Колин буквально подпрыгивал на стуле. 
– Я так надеюсь, что он попадёт в "Гриффиндор"! Скрести пальцы, ладно, 
Гарри?
–      Э... ладно, хорошо, - отозвался Гарри. Он отвернулся к Рону, 
Гермионе и Почти Безголовому Нику. – Братья и сёстры обычно попадают в 
один колледж, да? – понтересовался он. Все семеро Уэсли, например, 
учились в "Гриффиндоре".
–      Нет, вовсе не обязательно, - помотала головой Гермиона. – У 
Парватти Патил сестра-близнец учится в "Равенкло", а ведь они 
абсолютно идентичны, казалось бы, должны учиться в одном колледже.
      Гарри посмотрел на учительский стол. Там пустовало гораздо 
больше мест, чем обычно. Ну, понятно, Огрид сражается с волнами на 
озере, перевозя первоклашек; профессор МакГонаголл, руководит мытьём и 
просушиванием пола в вестибюле... но вот ещё одно пустое кресло... 
Гарри не мог сообразить, для кого оно предназначено.
–      А где же новый преподаватель защиты от сил зла? – Гермиона 
тоже смотрела на учительский стол.
      Ни один преподаватель не сумел продержаться на этой должности 
более трёх семестров. Самым любимым у Гарри был профессор Люпин, он 
уволился в конце прошлого года. Гарри ещё раз обвёл глазами стол. Ни 
одного нового лица.
–      Может быть, они не сумели никого найти? – забеспокоилась 
Гермиона.
      Гарри принялся внимательно осматривать учителей, всех по 
очереди. Крошечный профессор Флитвик, преподаватель заклинаний, сидел 
на высокой горке подушек рядом с профессором Спаржеллой, учительницей 
гербологии, на разлетающиеся седые волосы которой была наискось 
нахлобучена колдовская шляпа. Она разговаривала с профессором 
Зловестрой из астрономического отделения. По другую сторону от 
Зловестры сидел самый нелюбимый учитель Гарри, крючконосый 
преподаватель зельеделия, Злей. Его отличали вечно сальные волосы и 
нездоровый цвет лица. Нелюбовь Гарри к Злею была сравнима лишь с 
ненавистью Злея к Гарри, ненавистью, которая, если такое вообще 
возможно, стала ещё сильнее в прошлом году, когда Гарри прямо под 
громадным носом Злея организовал побег Сириуса – Злей с Сириусом со 
школьной скамьи были непримиримыми врагами.
      Возле Злея стояло пустое кресло, предназначавшееся, видимо, для 
профессора МакГонаголл. Далее, в самом центре стола, в роскошной 
тёмно-зелёной робе, расшитой звёздами и полумесяцами, сидел профессор 
Думбльдор, директор. В свете свечей его длинные борода и волосы 
отливали серебром. Думбльдор сидел, положив подбородок на сцепленные 
кончики длинных, худых пальцев. Глубоко погружённый в собственные 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 97
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (16)

Реклама