загробность.
– Если хотите знать, Минерва, мне открылось, что бедный
профессор Люпин не пробудет с нами долго. Он, видимо, и сам знает, что
его дни сочтены. Он буквально отшатнулся, когда я предложила погадать
ему на хрустальном шаре...
– Я его понимаю, - сухо заметила профессор МакГонаголл.
– А я сомневаюсь, - вмешался профессор Думбльдор весёлым, хотя
и несколько повышенным, голосом, положив тем самым конец беседе двух
дам, - что профессору Люпину что-нибудь всерьёз угрожает. Злодеус, вы
уже приготовили для него новую порцию зелья?
– Да, директор, - ответил Злей.
– Прекрасно, - сказал Думбльдор, - тогда он очень скоро встанет
на ноги... Дерек, а ты пробовал эти колбаски? Объедение!
Первоклассник, услышав, что к нему обратился сам директор,
густо покраснел и протянул трясущиеся руки к блюду с колбасками.
На протяжении двух часов, до самого конца обеда, профессор
Трелани вела себя почти нормально. Но, когда Гарри с Роном, наевшиеся
до отвала и ещё не снявшие бумажных шляп, поднялись из-за стола, она
громко закричала:
– Мои дорогие! Кто из вас встал первым? Кто?
– Не знаю, - Рон неуверенно посмотрел на Гарри.
– Вряд ли это имеет хоть какое-то значение, - ледяным тоном
произнесла профессор МакГонаголл, - если, конечно, за дверью не
притаился сумасшедший дровосек, одержимый идеей зарубить первого, кто
выйдет в вестибюль.
Засмеялись все, даже Рон. Профессор Трелани молча оскорбилась.
– Ты идёшь? – спросил Гарри у Гермионы.
– Нет, - пробормотала Гермиона, - мне нужно переговорить с
профессором МакГонаголл.
– Не иначе, хочет выяснить, нельзя ли заняться ещё каким-нибудь
предметом, - зевнул Рон. Они вышли в вестибюль, в котором не
обнаружилось ни одного сумасшедшего дровосека.
Дойдя до портрета, они обнаружили, что Сэр Кэдоган собрал на
рождественскую вечеринку пару монахов, нескольких бывших директоров
школы и толстого пони. Рыцарь откинул забрало и приветственно поднял
флягу с мёдом.
– Веселого – ик! – Рождества! Пароль?
– Жалкий пёс, - сказал Рон.
– И вам того же, сэр! – прогрохотал Сэр Кэдоган, отъезжая
вверх.
Гарри сразу поднялся в спальню, взял "Всполох" и подаренный
Гермионой на день рождения "Набор для техобслуживания мётел", отнёс
всё это в гостиную и попытался устроить метле хоть какое-нибудь
техобслуживание; однако, хворостины не нуждались в подравнивании, а
рукоять сверкала так ярко, что полировать её было бессмысленно.
Поэтому они с Роном просто сидели и наслаждались совершенной красотой
метлы, пока не отворилось портретное отверстие. В гостиную вошла
Гермиона, а следом за ней – профессор МакГонаголл.
Хотя профессор МакГонаголл и была завучем "Гриффиндора", Гарри
видел её в общей гостиной лишь однажды, к тому же по весьма печальному
поводу. Они с Роном уставились на преподавательницу, вдвоём вцепившись
в метлу. Гермиона обошла вокруг мальчиков, села и зарылась лицом в
первую попавшуюся книжку.
– Стало быть, это она, – поджав губы, изрекла профессор
МакГонаголл. С этими словами она подошла к камину и воззрилась на
"Всполох". – Мисс Грэнжер проинформировала меня о том, что вам
прислали метлу, Поттер.
Гарри с Роном оглянулись на Гермиону. Они увидели, как краснеет
её лоб, точнее, его часть, видневшаяся над книжкой – которую Гермиона
держала вверх ногами.
– Позвольте? – попросила профессор МакГонаголл, но не стала
дожидаться разрешения, а попросту вытащила метлу из рук у мальчиков.
Она внимательно изучила её сверху донизу. – Хм-м. При ней не было
письма, Поттер? Совсем? Открытки? Записки?
– Нет, - пустым голосом ответил Гарри.
– Понятно... – протянула профессор МакГонаголл. – Что ж, боюсь,
метлу придётся забрать, Поттер.
– Ч-что? – Гарри рывком вскочил на ноги. – Почему?
– Её нужно проверить на заговорённость, - объяснила профессор
МакГонаголл. – Я сама, конечно, не специалист, но мадам Самогони или
профессор Флитвик разберут её на части...
– На части? – повторил Рон с таким выражением, словно профессор
МакГонаголл выжила из ума.
– Это займёт всего несколько недель, - сказала профессор
МакГонаголл. – Когда мы убедимся, что метла не заговорена, вы получите
её назад.
– Ничего с ней такого нет! – выкрикнул Гарри слегка дрожащим
голосом. – Правда, профессор...
– Вы не можете этого знать, Поттер, - почти ласково ответила
профессор МакГонаголл, - по крайней мере, до тех пор, пока не
полетаете на ней, а этого, я боюсь, мы допустить не можем. Прежде мы
должны убедиться, что над ней никто не поработал. Я буду держать вас в
курсе.
Профессор МакГонаголл развернулась на каблуках и унесла
"Всполох"; отверстие за портретом закрылось. Гарри стоял и смотрел
вслед, сжимая в руке банку шикблеска. Рон повернулся к Гермионе.
– Ну, и зачем ты помчалась к МакГонаголл?
Гермиона отбросила книжку. Лицо у неё было розовое, но она
смело встретила гневный взгляд Рона.
– Затем, что я подумала – и профессор МакГонаголл со мной
согласна – что метлу, скорее всего, прислал Сириус Блэк!
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ЗАСТУПНИК
Гарри понимал, что Гермиона действовала из лучших побуждений,
но не мог не злиться. Ведь это из-за неё оборвались короткие часы
счастья, в течение которых он обладал самой лучшей метлой на свете. А
теперь неизвестно, увидит он когда-нибудь свой "Всполох" или нет. И
если сейчас – Гарри не сомневался – с метлой всё в порядке, то будет
ли она в таком же порядке потом, после всех антизаговорных проверок?
Рон тоже злился на Гермиону. С его точки зрения, расчленение
новёхонького "Всполоха" нельзя было назвать иначе как уголовным
преступлением. Гермиона, убеждённая в своей правоте, стала избегать
появляться в общей гостиной. Гарри с Роном предположили, что она
прячется от них в библиотеке, но не захотели уговаривать её вернуться.
Короче говоря, все они были только рады, когда после Нового Года в
школу съехались остальные ученики, и в гриффиндорской башне снова
закипела жизнь.
Ещё до начала нового семестра Гарри разыскал Древ.
– Хорошо провёл Рождество? – спросил он и тут же, не дожидаясь
ответа, сел, понизил голос и продолжил: - Я вот в каникулы всё
обдумал... То, что случилось во время последнего матча, ну, ты
понимаешь... Если дементоры появятся и на следующей игре... я хочу
сказать... мы не можем себе позволить... ну....
Древ смешался.
– Я над этим работаю, - опередил все дальнейшие объяснения
Гарри. – Профессор Люпин обещал научить меня отгонять дементоров. Мы
начнём на этой неделе. Он сказал, что после Рождества у него будет
время.
– А, - у Древа прояснилось лицо. – Что ж, в таком случае...
Знаешь, мне ужасно не хотелось терять такую Ищейку, как ты. Кстати, ты
заказал новую метлу?
– Нет, - ответил Гарри.
– Что?! Ты, знаешь ли, поторопись, не играть же тебе против
"Равенкло" на "Падающей звезде"!
– Ему на Рождество подарили "Всполох", - вмешался Рон.
– "Всполох"? Иди ты! Серьёзно? Настоящий "Всполох"?
– Не радуйся, Оливер, - мрачно сказал Гарри. – У меня его
больше нет. Его конфисковали. – И он коротко рассказал о том, что
"Всполох" в настоящее время проходит проверку на заговорённость.
– Заговорённость? С какой стати он должен быть заговорён?
– Это всё Сириус Блэк, - устало объяснил Гарри. – Считается,
что он охотится за мной. Поэтому МакГонаголл решила, что "Всполох"
прислал он.
Полностью проигнорировав сообщение о том, что за Ищейкой его
команды охотится опасный преступник, Древ воскликнул:
– Блэк не мог купить "Всполох"! Он в бегах! Его ищет вся
страна! Как, скажите на милость, они себе это представляют? Блэк, вот
так вот запросто, зашёл в магазин и купил метлу?
– Я с тобой согласен, - ответил Гарри, - но МакГонаголл всё
равно решила, что метлу надо разобрать на части...
Древ сильно побледнел.
– Я поговорю с ней, Гарри, - пообещал он. – Постараюсь
убедить... "Всполох"... настоящий "Всполох", в нашей команде... Она же
не меньше нашего хочет, чтобы "Гриффиндор" выиграл... Я ей докажу.
"Всполох"...
На следующее, сырое и холодное, январское утро начались
занятия. Никому, разумеется, не хотелось два часа торчать на улице, но
Огрид, чтобы развлечь "детишек", устроил костёр с саламандрами, и урок
получился на удивление интересный. Ребята с удовольствием собирали
хворост, чтобы поддерживать огонь, а пламелюбивые ящерки шныряли туда-
сюда по рассыпающимся, белым от жара, поленьям. На первом занятии по
прорицанию развлечений было куда меньше; они начали изучать
хиромантию, и профессор Трелани незамедлительно уведомила Гарри, что
за всё своё земное существование не видела линии жизни короче, чем у
него.
Гарри не мог дождаться защиты от сил зла; после разговора с
Древом ему хотелось как можно скорее научиться отгонять дементоров.
– Ах, да, - сказал Люпин, когда Гарри напомнил ему об обещании.
– Дай-ка подумать... В восемь вечера в четверг устроит? Кабинет
истории магии по размеру нам подойдёт... Я должен хорошенько обдумать
все наши действия... Настоящего дементора в замок привести нельзя...
– Всё ещё выглядит так себе, правда? – заметил Рон, когда они с
Гарри шли на ужин. – Как ты думаешь, что с ним такое?
Позади раздалось громкое и нетерпеливое "тц!". Это была
Гермиона, она сидела на корточках у подножия рыцарских доспехов и
перекладывала учебники в рюкзаке. Учебников было так много, что рюкзак
никак не закрывался.
– И чего ты цыкаешь? – раздражённо спросил Рон.
– Да так, - повела глазами Гермиона, взваливая рюкзак на плечо.
– Ничего не "так", - сказал Рон. – Я спросил, что такое с
профессором Люпином, а ты...
– Разве это не очевидно? – с возмутительной надменностью
изрекла Гермиона.
– Не хочешь говорить, не говори, - огрызнулся Рон.
– Отлично, - заносчиво бросила Гермиона и гордо удалилась.
– Сама не знает, - Рон обиженно глядел ей вслед, - просто
хотела, чтобы мы снова стали с ней разговаривать.
В восемь вечера в четверг Гарри покинул гриффиндорскую башню и
направился к кабинету магии. В кабинете никого не было, свет не горел.
Гарри с помощью волшебной палочки зажёг лампы. Через пять минут
появился Люпин, он принёс с собой огромный упаковочный ящик и с трудом
водрузил его на письменный стол профессора Биннза.
– Что это? – заинтересовался Гарри.
– Вризрак, - ответил Люпин, расстёгивая мантию. – Я со вторника
прочёсывал замок и, к счастью, мне попался вот этот, шнырял в
картотечном шкафу у Филча. Как ты понимаешь, вризрак для нас –
максимальное приближение к дементору. При виде тебя вризрак станет
дементором, и мы сможем на нём потренироваться. В промежутках между
нашими занятиями я буду держать его у себя в кабинете; возле стола
есть тумбочка, которая должна ему понравиться.
– Хорошо, - только и сказал Гарри. Он постарался придать голосу
такое выражение, будто вовсе ничего не боится, а даже наоборот, рад,
что профессору Люпину удалось найти такую блестящую замену настоящему
дементору.
– Итак... – профессор Люпин достал волшебную палочку и показал,
что Гарри следует сделать то же самое. – Заклинание, которому я
попробую научить тебя, Гарри, относится к разряду высшей магии –
намного выше, чем Совершенно Обычный Волшебный Уровень. Это заклинание
называется Заклятием Заступника.
– А что оно делает? – Гарри занервничал.
– Оно – разумеется, если всё проделано правильно – создаёт
Заступника, - объяснил Люпин, - это что-то вроде противодементорной
защиты, экран между тобой и дементором.
Гарри представил, как он прячется за огридоподобной фигурой, в