- Да! Потому-то я и велел дому-оборотню подыскать подходящие
кандидатуры! Твоим волшебным даром является неуемное любопытство,
а волшебный дар твоей жены так прекрасно его дополняет!
- Она не моя жена! - вскричал я.
- Пока что! - быстро сказала Марианна. Она, как видно, не
собиралась упускать столь заманчивую и перспективную должность, а
еще хуже - давать повод кому-то для ухаживания за собой. И мне тоже
было лучше держать язык за зубами. К тому же я не имел ничего против
ее компании.
Так я стал Разведчиком на Службе Его Величества. Я сначала и не
подозревал, какие возможности передо мной открываются!
Что это была за прекрасная работенка! Нам нужно было
отправляться в путь, и Марианна вызвала крылатых коней. Поездка на
них была одним удовольствием! Кони разбежались и взмыли в воздух,
оставляя дома Южной деревни все ниже и ниже. Жители деревни стояли
и судачили, глядя на нас. Говорят, что они решили, что девушка
очаровала волшебника (то есть, меня) и заставила его подчиняться своей
воле. Впрочем, мы и не собирались опровергать их предположений - так
уж к нам никто не осмелится приставать. Ну кто не боится волшебника?
Впрочем, мне было не слишком приятно выдавать себя не за того, кем я
был на самом деле - я ведь обещал единорогу говорить только правду, и
старался делать это по мере возможностей. Но Марианна заметила, что
никакого обмана нет - ведь это не мы выдавали себя за волшебников, а
жители деревни считали нас таковыми. Мы лишь не опровергали их
суждений, но ведь известно, что скромность украшает человека! Так что
мы решили - если кто-то задаст прямой вопрос, то я и отвечу на него,
что я не волшебник. Если таких вопросов не будет, то и самобичеванием
и развенчиванием себя я тоже заниматься не стану. Примерно тоже
самое, как не были мы и посвящены в Заговор Взрослых, то не спешили
кричать об этом на каждом углу.
Я еще некоторое время подумал над тем, что честно делать, а что
нечестно, и в конце концов решил, что мне не должно быть дело до того,
кто там что обо мне думает. Это как если бы в моей родной деревне
какая-то девочка захотела показать себя более красивой, чем она есть,
покрасив щеки свеклой, а брови намазав сажей, но ведь я знал, какова
она на самом деле! Но говорить об этом, понятно, никому было нельзя.
Каждый делает так, как ему удобно! И лучше не соваться в чужие дела,
тем более, если ты хочешь сохранить со всеми хорошие отношения. Тем
более, в моем положении, когда разведчику положено дружить со всеми,
кто не встретиться на его пути.
Король дал мне следующее занятие: наблюдать за всеми людьми в
Ксанте на предмет выявления их волшебного дара. Все это надлежало
заносить в особый тайный список. Вообще-то король был заинтересован
в выявлении молодых людей с волшебными дарами, которые могли дать
их хозяину статус волшебника. Именно из этих людей мог позднее
получиться король Ксанта, поскольку король должен был обладать еще
и волшебным даром. Пока что подходящий молодой человек не
обнаружился, а сам Эбнес уже старел. Ему недавно исполнилось
шестьдесят шесть лет, к тому же крепким здоровьем он тоже
похвастаться не мог. Я предложил было ему принять немного лечебного
эликсира, но король наотрез отказался это делать - он вообще не верил
лекарствам. Я не был с ним согласен, поскольку полагал, что надо
использовать для поправки своего здоровья любую благоприятную
возможность, но, впрочем, спорить с королем долго я позволить себе не
мог. Потом я не стал навязывать ему своего мнения, а сосредоточился на
подготовке к походу. Я вдруг подумал, что чрезвычайно
дисциплинирован.
Путешествие началось, я продвигался на север. Работенка мне
предстояла не из легких - несмотря на то, что людей в Ксанте было, в
общем-то, не слишком много, но они зато были рассыпаны по всей
территории королевства, да и жили в местах не всегда доступных. Так
что продвигался я слишком медленно. Я сознавал, что если пропущу
хоть одного человека, то вполне может оказаться так, что волшебник
Эбнес ищет именно этого, именно его волшебный дар мог дать ему
возможность сменить Эбнеса на королевском троне. Я знал, что мне
предстоит сложная и кропотливая работа, но таких трудностей я все
равно не ожидал. Вот один пример, каких было множество.
Как-то мы пролетали над пустынной областью Безумия. Мне
стало страшно от одной мысли, что и эту местность мне тоже придется
обследовать. Потом промелькнуло Озеро Великана Чоби - такое же
большое, но неглубокое, как ум настоящего великана-людоеда. Потом
была гора Рашмост, на которой любили собираться крылатые чудовища.
На горе Парнас росло известное Дерево Семян. Тут меня стала мучить
проблема: нужно ли мне опрашивать менад, то есть женщин, которые
обитали на склонах этой горы? Я чувствовал, что это надо сделать, хотя
и знал, что у них нет никакого особого волшебства, кроме неуемной
жажды чужой крови. Потом шли вечнозеленые поляны, которые
дурачили всякого попавшего в них. Никогда нельзя недооценивать что-
то, даже если это "что-то" неживое. Наконец мы добрались до побережья
и полетели на Остров Кентавров.
Приземлились крылатые кони как раз на центральной площади
главного города кентавров. Старейшина этой общины вышел, чтобы
встретить нас. Он был очень внушителен - крупное конское тело с
мощным человеческим торсом.
- Полукровкам у нас не место! - это были его первые слова
приветствия.
- Но у меня поручение короля! - сказал я.
- Мне нет дела до твоей работы! Двое из вас - люди, а остальные
двое - крылатые лошади. Все вы - гибриды, а мы стараемся
поддерживать чистоту нашей территории! Пожалуйста, уйдите как
можно раньше тем же путем, что и прибыли!
Холодный прием просто выбил меня из колеи! Те кентавры,
которые встречались мне на материке, были существами вполне
общительными, если соответственно обращались.
- Но ведь я действую от имени короля Ксанта! - сказал я,- он
должен узнать о волшебном даре каждого жителя полуострова!
- Мы не знаем волшебства! - холодно отозвался кентавр. Я понял,
что мое невежество в этом вопросе было истолковано как оскорбление.
К счастью, Марианна соображала намного лучше и быстрее меня.
- Мы знаем это, сударь! - начала она,- но вот нам показалось, что
среди вас, может быть, живут люди - эти более низшие по отношению к
вам существа. И потому если у нас будет возможность проследить за
ними, мы уберемся с вашего острова при первой же возможности.
Король останется доволен проделанной нами работой и не станет
никого больше к вам посылать!
Старейшина кентавров одобрительно посмотрел на нее. Марианна
чарующе улыбнулась в ответ. При этом она стала вдвое симпатичнее,
чем была! Такое потом я замечал и у других - волшебство как бы
временное, случайное, эта чарующая улыбка, которая завораживает
окружающих. А тогда, сидя верхом на крылатой лошади, она еще и
напоминала прелестную девушку-кентавра. Если бы эта улыбка
предназначалась мне, я наверняка бы просто растаял и утек в землю.
Конечно, сам старый кентавр был далек от сентиментов, но и он немного
смягчился. К тому же, он ведь тоже имел отношение к лошадям, а
Марианна, как известно, имела на них определенное магнетическое
воздействие, заставляя их подчиняться своей воле.
- У нас есть несколько слуг-людей! - сознался кентавр,- ладно, я
пожалуй, поручу Крисси сопровождать вас на время вашей короткой
остановки на нашем острове!
Старейшина подал сигнал, и кентавр Крисси подскакала к нам.
Она была примерно в нашем возрасте, ее волосы, спадая с затылка,
сливались с гривой того же цвета. Более всего в глаза бросалась ее тугая
грудь и блестящая лошадиная шкура. Я краем глаза увидел, что
крылатые кони восхищались ее конской частью тела так же, как и я сам
восхищался человеческим торсом. Было тепло, а потому кентавры не
обременяли себя излишними одеждами, считая, что они только мешают
двигаться и вообще вести активный образ жизни.
- Здравствуйте! - несколько стыдливо сказала девушка-кентавр.
- Здравствуй! - сказали мы в один голос с Марианной.
- Покажи им наших человечишек! - распорядился старейшина и
ускакал, сочтя свою миссию законченной.
- Ой, как хорошо, что кто-то прибыл в гости к нашим людям! -
воскликнула Крисси,- а то мне кажется, что иногда им становится здесь
слишком одиноко!
Так началось мое наблюдение, а точнее - отслеживание, слежка за
носителями волшебных даров. Те немногие мужчины и женщины,
которые находились на Острове Кентавров, были и в самом деле
слугами, и потому их волшебство было самым что ни на есть скромным -
так, ничего особенного. Во всяком случае, с такими волшебными дарами
претендовать на корону точно невозможно! Есть вот настоящее
волшебство, такое, как например, умение разбивать скалу в мелкий
щебень. А есть такой пустяк, как умение заставить появиться на стене
мокрое пятно или нечто в этом духе. Большинство людей обладает
волшебством, но вот сильным волшебством обладают все-таки единицы.
Этим людям, как видно, судьба не подарила сильного волшебства, и
потому им не оставалось ничего другого, как отправиться в услужение к
кентаврам. Эти люди убирали стойла, чистили навоз и делали разные
другие грязные работы, заниматься которыми сами кентавры считали
ниже своего достоинства. Впрочем, на судьбу этот народ не жаловался.
Но, как это и подобает слугам, знали они очень много. Одно
сообщение навело меня на необычайные мысли.
- Вот кентавры говорят,- сообщила мне одна из девушек-
работниц, когда Крисси ускакала на поиски очередного слуги,- что они
не знают волшебства! Но я уверена, что это не так! Они просто не хотят
признаваться! Они только полагают, что обладать волшебным даром
неприлично!
Итак, это была одна из странностей, которыми отличались
кентавры. Вообще-то они были довольно бесцеремонны и вели себя с
окружающими так, как им заблагорассудится. Но на волшебство у них
как бы существовало строжайшее табу. Ко всему, что не относилось
собственно к ним, кентавры старались не иметь отношения, считая это
низменным и недостойным их внимания. Тот, кто желал бы иметь
хорошие отношения с кентаврами, должен был бы почаще хвалить их
самих и их обычаи.
Но если у кентавров все-таки есть волшебные дары, я тоже должен
внести их в список! Но как я мог сделать это, если копытные люди
начисто все отрицали? Неужели я не смогу выполнить поручения короля?
Тут мне пришла в голову неплохая идея. Я-то все время думал об
обычных, настоящих людях, но как быть в таком случае с гибридами?
Кентавры к ним не относились. Но как считать тогда гарпий, водяных и
фавнов? А ведь есть еще и гномы, и эльфы, и великаны-людоеды! Они же
тоже имели несомненное отношение к людям, и у них наверняка были
волшебные дары!
И тогда получается, что объем моего задания сразу увеличивался в
несколько раз!
Через несколько дней мы полетели обратно в Южную деревню, где
я сделал свой первый доклад королю.
- Мне, может, стоит попробовать опросить всех, кто имеет хотя бы
косвенное отношение к людям? - так закончился мой отчет о
проделанной работе.
- Вообще-то я сомневаюсь в том, что люди согласятся на избрание
королем гибрида! - протянул задумчиво король,- а потому тебе,
наверное, стоит опрашивать только настоящих людей! Но если
встретится что-то значительное и у гибридов, то это тоже необходимо
брать на карандаш! О волшебстве в Ксанте я хотел бы знать как можно
больше!
Я понял, что король дает мне свободу действий (а значит,
доверяет), и потому мое уважение к этому человеку еще больше возросло.
Очевидно, за сорок лет управления королевством Эбнес кое-чему
научился.
Но все равно, задание продолжало мертвым грузом висеть на мне.
А я знал, что его не выполнишь, задавая налево и направо откровенные
вопросы. Сначала нужно вычислить, где этот народ живет, а потом еще и
самому не впутаться во что-нибудь не слишком приятное.