Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Parry combat in Swordsman VR!
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Штильмарк Р. Весь текст 439.67 Kb

Повесть о страннике российском

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 38
снята.  Около  ямы  стояли  на  земле носилки. Какой-то мужчина
могучего  телосложения   вдвоем   с   незнакомым   черноволосым
греком... укладывали на них бездыханное тело усопшей! Поп Иоанн
и еще какой-то старик грек тут же подхватили носилки и потащили
тело   к   часовне.   А  трое  оставшихся  мужчин  --  Панайот,
черноволосый грек и белокурый богатырь -- закрыли  пустой  гроб
крышкой,  опустили его в яму, завалили землей, уложили на место
венки и цветы, придав  могиле  прежний,  неприкосновенный  вид.
Потом  все  трое постояли, прислушиваясь, и поспешили к часовне
чуть не бегом. Что все это могло значить?
     Зачем похитили мертвое тело? Кто они, эти люди, помогающие
ночному преступлению? Что происходит в часовне?
     Тайный  наблюдатель  остался  в  одиночестве  за   кустом,
медленно  приходя  в  себя после пережитого испуга. А что, если
рискнуть... постучать в часовню? Иначе ничего не разведаешь,  а
риск -- не очень велик: он придет как друг!..
     Внутри  часовню  освещали  только две лампады перед ликами
византийских святых. От входных дверей к ступеням  алтаря  вела
ковровая дорожка. Она заглушала шаги на каменном полу.
     Поп    Иоанн   поставил   носилки   под   образом   Николы
Мирликийского и сразу же  запер  чугунную  входную  дверь.  Ему
помогал старик аптекарь, изготовивший снотворное питье.
     -- Жива ли? -- шепотом спросил священник.
     Аптекарь  взял  холодную  руку  лежащей и пытался нащупать
пульс. Пальцы его не ощутили биения.
     Еще одна человеческая фигура, вся в черном, как  монахиня,
неслышно  отделилась  от стены и наклонилась над носилками. Это
была старая Зоина нянька. Поп Иоанн заранее укрыл ее в часовне.
     -- Батюшки мои! Да она и не дышит нисколечко!
     -- Тише! -- старик аптекарь стал на колени и приложил  ухо
к  Зоиной  груди. Не сразу ему удалось различить слабые, глухие
удары сердца...
     -- Жива!
     На  дубовой  скамье   рядом   уже   приготовлено   подобие
больничного ложа. Старики перенесли бесчувственное тело девушки
на  эту  постель  и укрыли теплыми шерстяными одеялами. Женщина
принялась растирать Зоины руки и ноги, а медик-аптекарь пытался
влить ей в рот вина и лекарства. Лишь с трудом удалось  разжать
стиснутые  зубы  больной,  но  в  конце  концов у нее появилось
дыхание, исчезла мертвенная бледность лица, согрелись  руки  и,
мало-помалу, глубокий обморок стал переходить в спокойный сон.
     Вскоре  под  сводами  часовни  прокатился смутный чугунный
гул, будто слабый отзвук колокольного  звона.  Это  вернувшиеся
"могильщики"  осторожно трясли входную дверь. Отец Иоанн впусти
Панайота Зуриди, Василия  Баранщикова,  Николо  Зуриди!  Еще  в
самом  начале  "болезни"  надежный гонец, сосед-рыбак Захариас,
поскакал за ним на север, в  горы.  Меняя  лошадей  у  знакомых
крестьян,  брат  поспел  вовремя  в поселок... Теперь, когда он
горячо обнял возвращенную к жизни сестру, Зоя открыла глаза.
     Нянька отгородила  Зоино  ложе  натянутым  платком,  чтобы
пробужденная  не  сразу увидела мрачную обстановку вокруг. Отец
приподнял больную и усадил ее в постели.
     -- Все прошло, ты совсем здорова, Зоя,  моя  доченька,  --
твердил  он  ласково,  --  здесь -- все свои, одни близкие тебе
люди, теперь ничего не нужно бояться. Вот, видишь, и  Николо  с
нами. Ты узнаешь Николо, доченька?
     -- Узнаю, -- с усилием выговорила дочь. -- Где мама?
     --  Доченька,  маму  увели  домой.  Понимаешь,  надо  было
кому-то из нас идти домой, а здесь требовались мужские  силы...
Сейчас мы пошлем к маме твою няню, чтобы успокоить...
     --  Отец,  а  Николо  приехал...  один? -- Зоины щеки чуть
порозовели.
     -- Пока один, доченька, но наш друг Захариас  на  обратном
пути  с  севера поехал в Силиврию за твоим Константином. Мы все
ждем его с минуты на минуту. Ведь он должен, дитя  мое,  увезти
тебя отсюда.
     Слабый стук в дверь прозвучал как тревожный сигнал!
     Часовня  отца  Иоанна  не первый раз служила местом ночных
встреч с посланцами клефтов. Каждый, кто прокрадывался сюда  на
тайные сходки, знал: стук запрещен!
     Нужно было легонько потрясти дверь.
     Стучит чужой!
     Зоин  брат Николо и Василий Баранщиков подошли по ковровой
дорожке к двери. Из-за пазух достали оружие: один  --  булатный
тесачок,  другой -- турецкий пистолет. Отец Иоанн перекрестился
и погасил ближайшую к двери лампаду...
     Сквозь  щель  в  двери  поп  разглядел  на  паперти   тень
человека.   Не  Константин  ли  Варгас?  Нет,  тот  знает,  как
постучаться... Впустить чужого? Но он сразу же увидит Зою!
     -- В алтарь! -- шепотом приказывает священник.  --  Зою  с
нянькой -- обеих в алтарь! Беру грех на свою отягченную душу во
спасение    души   невинной!   [В   греко-православной   церкви
присутствие женщины в алтаре считается  оскорблением  святыни.]
Василий, Николо, оружие спрячьте, отворите с богом!
     Незнакомца  впустили.  Обежав  быстрым взглядом полутемную
часовню, человек стал торопливо креститься, прикладывая  ладонь
к груди и плечам, а не поднося щепоть ко лбу. "Католик, что ли?
Все  же  христианской  веры  человек,  не турецкой", -- подумал
Василий Баранщиков. Пришелец прошептал по-турецки:
     -- Где Панайот Зуриди?
     Потом, осмелев, повторил вопрос громче.
     Что-то отдаленно знакомое почудилось Баранщикову  в  звуке
этого голоса, в самой манере говорить. С человеком этим Василий
наверное  встречался  раньше,  но  где?  Если  на  стамбульском
Гостином дворе, то это может стать опасным для Василия-беглеца.
На  каком   языке   говорить   с   чужаком?   Василий   спросил
по-итальянски:
     -- Кто ты таков? Не итальянец ли?
     -- О нет, нет! Я русский. Меня зовут Матвеем.
     "Он-то  русский?  Почему  же  крестится  не по-нашему?" --
Василий перешел на родной язык:
     -- Коли русский, то и говори по-русски!
     Незнакомец отшатнулся, внимательно всматриваясь во мрак  и
тщетно  пытаясь  рассмотреть  лицо  говорящего. Но единственная
лампада горела слишком  далеко  и  тускло...  Снова  послышался
мягкий, вкрадчивый звук чужой речи:
     --  Ну,  здравствуй,  брат!  Здорово ли живешь? Где же мой
друг Панайот?
     Василий  напряженно  вспоминал:  где  он  уже  слышал  эту
интонацию, слышал даже самую фразу...
     Панайот Зуриди вышел из алтаря навстречу незнакомцу.
     -- Матвей? Как ты попал сюда, друг?
     -- Меня послала за тобой твоя супруга Анастасия.
     Баранщиков  сообразил,  что  это, видимо, и есть тот самый
"купец российский", о котором Панайот упоминал раньше,  называя
надежным человеком. Отец Иоанн и Николо пожимают ему руку.
     Ближнюю  лампаду  опять  засветили. Василий разглядел лицо
незнакомца и обмер.
     Он узнал... иуду-обманщика Матиаса,  вербовщика  простаков
для датского "корабля духов"!

     А  тем временем к часовне подкрались еще два человека. Это
их осторожные шаги на откосе кладбищенского  холма  послышались
было  лазутчику  Али-Магомета,  работорговцу Матиасу, перед тем
как он наткнулся на нужную могилу. Теперь, когда подозрительный
незнакомец скрылся в часовне, оба наблюдателя тоже приблизились
к ней.
     -- Слушай, Захариас, я думаю, твои опасения  напрасны,  --
сказал  один  из  них.  --  Враг  не  полез бы в мышеловку. Это
кто-нибудь из наших.
     -- Нет, Константин, он странно вел себя. Почему же  он  не
подошел   к  нашим  сразу,  коли  он  друг?  Почему  он  сперва
подсматривал, а потом решился идти?
     -- Не знаю, Захариас, но раз уж он там -- войдем и  мы.  У
меня  сердце  разрывается  от  страха  за нее... Не могу больше
оставаться в неведении. Живую или мертвую, я увезу ее с  собой.
Будь что будет, идем!
     И снова часовню наполнил чугунный гул. Свои! Долгожданные!
Зоя уже  могла  держаться  на  ногах  и  сама  пошла  у дверям,
опираясь на руку отца...
     -- Константин!
     Он подхватил ее на руки, как ребенка, и она приникла щекой
к его пропахшей морем соленой рубашке. Отец Иоанн зажег свечи в
двух канделябрах и облачился в парчовую ризу поверх подрясника.
Николо и Захариас перенесли аналой к ступеням алтаря.
     -- Дети, -- сказал поп Иоанн обрученным, -- до рассвета не
более двух часов. Константин и Зоя, подойдите, чтобы я соединил
вас навеки.
     -- Отец Иоанн! -- взмолилась невеста. -- Ведь мама еще  не
знает,  что я здорова! Сердце ее может не выдержать. Отец хотел
послать домой нянюшку...
     -- Ох, Зоюшка,  --  заплакала  старуха,  --  я  заплутаюсь
впотьмах. Уж хоть ты, Николо, вывел бы меня на дорогу!
     --  Позволь  мне  отлучиться,  отец!  --  попросил молодой
Зуриди.
     -- Нет, лучше это сделаю я, -- быстро вмешался Матиас.  --
Не  годится брату уходить от сестры в час ее венчания. Панайот,
хочешь я приведу Анастасию сюда?
     -- Не успеешь, брат! Через полчаса Константин и  жена  его
Зоя  должны быть в море. Но проводить к Анастасии нашу старушку
нужно! Что  ж,  ступайте,  няня  и  Матвей,  обрадуйте  мать  и
дождитесь  нашего  возвращения.  Скажите матери, что она сможет
проститься с молодыми в Тихой бухте. Позднее мы  сами  проводим
туда Анастасию.
     Поп   Иоанн   пошел  открывать.  И  пока  старуха,  плача,
прощалась с  Зоей,  а  священник  возился  с  тяжелым  засовом,
Василий  Баранщиков,  сжав до боли руку младшему Зуриди, шептал
ему:
     -- Николо, клянусь тебе Христом: то -- недобрый человек. Я
узнал его -- он торговец людьми. Проследи за ним, а то --  беда
будет! Всех нас предаст и в рабство обратает.
     Дверь открылась, старуха и Матвей вышли из часовни. Николо
Зуриди  поманил  к  себе  Захариаса,  шепотом перекинулся с ним
двумя-тремя фразами, потом оба подошли к попу.
     -- Скажи, отец Иоанн: есть еще выход из часовни?
     -- Есть, только подземный, тесный. Паутина там... Выход  в
склеп Маврониса, рядом, знаешь?
     -- Знаю. Открой нам этот ход, отец Иоанн, поскорее!
     Старик  отогнул  край  ковра.  Открылась  плита с кольцом.
Схватившись за кольцо, Николо с трудом поднял массивную плиту.
     -- Возьмите свечу, спуститесь в подвал. Увидите дверцу. За
ней -- короткий  ход,  прямо  в  склеп.  Когда  поднимитесь  по
ступенькам -- только откиньте решетку, она не заперта.
     Оба  грека  исчезли  в  черном отверстии подземелья. Внизу
тихонько звякнула  дверца.  Наступила  тишина.  Прошла  минуту,
другая  -- и люди, приникшие ухом к дверной щели, уловили шорох
удаляющихся шагов.

     ...Освещенная луной дорога  и  кусты  на  откосе  казались
белыми.  Две  тени,  мужская  и  женская,  скользнули под аркой
кладбищенских ворот и спустились в лощину, где протекал ручей.
     Матиас помог старухе перебраться через ручей вброд и выйти
на дорогу.
     -- Отсюда ты и сама дойдешь до дому,  женщина,  --  сказал
он.  --  А  я  вернусь  на  кладбище, к друзьям. Не каждый день
случается видеть такую свадьбу. А кроме того,  у  меня  там,  у
кладбища, привязана лошадь.
     --  Ступай,  ступай  себе  с миром. Здесь я не заплутаюсь,
дорога  простая.  Отыщи  свою  лошадь,  да  возвращайтесь   все
поскорее! -- и женщина стала подниматься в гору.
     Матиас  подождал,  пока  женщина  скроется  в  темноте,  и
побежал по тропинке к мызе Али-Магомета. Вот и  купа  деревьев,
скрывающих угол дувала -- глинобитной стены, окружающей мызу.
     Пробежав  вдоль  стены  до  нериметной  двери,  украшенной
резьбой, лазутчик  постучал.  Не  выждав  и  минуты,  он  снова
постучал,  нетерпеливо  и настойчиво. Потом забарабанил в дверь
кулаками.
     Наконец за дверью послышался шорох. Она чуть приоткрылась.
     -- Это ты, Осман? -- спросил  пришелец.  --  Почему  долго
заставил  ждать  у  дверей? Скорее пусти к забиту. Он ждет меня
нынче.
     -- Ты пришел слишком поздно, эффенди Глен!  Сардар  ожидал
тебя до полуночи. Сейчас потревожить сардара невозможно.
     -- Где он?
     -- В гареме.
     --  О,  дьявол! Если тебе дорога твоя палисандровая башка,
слышишь ты, Осман, то сделай немедленно все, что я тебе  сейчас
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама