Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чэндлер Весь текст 374.68 Kb

Глубокий сон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 32
на меня.
   - Вы не любите мужа?
   - Вы разбиваете мне сердце, Марлоу.
   - Он вас любит, - сказал я. - И, в конце концов,  вы  сами  вышли  за
него.
   Она лениво взглянула на меня.
   - Мистер, не думайте, что  я  не  заплатила  за  эту  ошибку.  -  Она
закурила следующую сигарету. - Но девушка должна как-то жить. А  это  не
всегда так просто, как кажется. И девушка может ошибиться,  выйти  замуж
не за  того  человека  и  не  в  ту  семью,  ища  того,  чего  там  нет.
Безопасности, что ли.
   - Но не видя при этом необходимости любить, - добавил я.
   - Я не хочу быть слишком циничной, Марлоу. Но вы бы  удивились,  если
бы узнали, как много  девушек  выходит  замуж  только  для  того,  чтобы
обрести дом, - особенно девушек, у которых  устали  руки  отбиваться  от
жизнерадостных посетителей подобных заведений.
   - У вас был дом, и вы покинули его?
   - Мне это дороговато встало. Старая накачанная винищем врунья сделала
сделку невыгодной. Как она вам понравилась в качестве клиента?
   - У меня бывали и хуже.
   Она сняла крошку табака с губы.
   - Вы заметили, что она делает с этой девушкой?
   - Мерле? Я заметил, что она ее запугивает.
   - Не просто. Девочка у нее живет с малолетства. Она пережила какое-то
потрясение,  и  старая  карга  воспользовалась  этим,  чтобы   полностью
подчинить ее себе.
   При посторонних она на нее орет, но наедине может гладить по  головке
и нашептывать в ушко. И крошка вроде как трепещет.
   - Я в этом еще не разобрался.
   - Крошка влюблена в Лесли, но сама не понимает этого.
   Ее эмоции на уровне развития десятилетнего ребенка.  В  этой  семейке
вот-вот произойдет что-то  забавное.  Я  рада,  что  не  буду  при  этом
присутствовать.
   - Вы толковая девушка, Линда. Жесткая и  умная.  Наверное,  когда  вы
выходили замуж, то думали, что многое приберете к рукам.
   Она презрительно скривила губы.
   - Я думала, что это по крайней мере будет отдыхом. Но даже отдыха  не
получилось. Это хитрая безжалостная женщина, Марлоу. И  что  бы  она  ни
заставляла вас делать - это все преследует вовсе не те цели,  о  которых
она говорит. У нее всегда другое на уме. Так что будьте осторожней.
   - Она смогла бы убить пару человек?
   Линда рассмеялась.
   - Серьезно, - сказал я. - Были убиты двое людей, и  по  меньшей  мере
один из них был связан с редкими монетами.
   - Я не совсем поняла.  -  Она  спокойно  посмотрела  на  меня.  -  Вы
говорите, убиты?
   Я кивнул.
   - Вы сказали об этом Морни?
   - Об одном из них.
   - Вы сообщили полиции?
   - Об одном из них. Том же.
   Линда молча вгляделась в  мое  лицо.  Она  казалась  бледноватой  или
просто усталой. И, пожалуй, она стала чуть бледней, чем раньше.
   - Вы все выдумали.
   Я усмехнулся и кивнул. Она, похоже, облегченно вздохнула.
   - А дублон Брэшера? - спросил я. - Вы его  не  брали?  О'кей.  А  как
насчет развода?
   - А это не ваше дело.
   - Согласен. Ну что ж, спасибо за то, что  согласились  поговорить  со
мной. Вы знакомы с неким Ваньером?
   - Да. - Ее лицо стало ледяным. - Не близко. Это друг Лу.
   -  Очень  хороший  друг.  -  В  ближайшее  время   он   может   стать
непосредственным участником тихих уютных похорон.
   - Подобные намеки в его адрес я уже как будто  слышал.  Что-то  такое
есть в этом парне. Каждый раз,  когда  всплывает  его  имя,  в  обществе
возникает некоторая напряженность.
   Она пристально посмотрела на меня и ничего не сказала. Какая-то мысль
зашевелилась в глубине ее глаз, но в слова не воплотилась.  Потом  Линда
спокойно сказала:
   - Морни наверняка убьет его, если он не отвяжется от Лу.
   - Да бросьте. Лу может уйти к любому в любой момент. Это ясно всем.
   - Может быть, Алекс - единственный, кому это не ясно.
   - Во всяком случае, Ваньер к моей работе отношения не имеет. Он никак
не связан с Мердоками.
   Она подняла уголок рта и сказала:
   - Не связан? Позвольте мне сообщить вам кое-что. А почему бы и нет?
   Я просто большое дитя с открытым сердцем. Ваньер  знаком  с  Элизабет
Брейт Мердок - и близко. При мне он никогда не  приходил  в  дом,  кроме
одного раза, но звонил часто.  Иногда  я  поднимала  трубку.  Он  всегда
просил Мерле.
   - Хм... забавно, - сказал я. - Значит, Мерле?
   Она снова затушила сигарету, проткнула окурок  ножом  и  стряхнула  в
мусорную корзину.
   - Я очень устала, -  внезапно  сказала  она.  -  Уйдите,  пожалуйста.
Несколько мгновений я удивленно смотрел на нее, потом сказал:
   - Спокойной ночи и спасибо. Всего хорошего.
   Я вышел - она осталась стоять, держа руки в  карманах  белого  плаща,
наклонив голову и пристально глядя в пол.
   Было два часа, когда я вернулся в Голливуд, поставил машину в гараж и
поднялся к себе. Ветер уже стих, но в воздухе еще оставалась легкость  и
сухость дыхания пустыни. Воздух в квартире был  спертым,  и  оставленный
Бризом окурок  сигары  усугублял  это.  Я  распахнул  окна  и  проветрил
комнаты, пока раздевался и вытряхивал  все  из  карманов.  Среди  прочих
предметов  я  обнаружил  счет  компании  по  поставке  стоматологических
материалов.  Он  до  сих  пор  выглядел  как  счет  на  тридцать  фунтов
кристоболита  и  двадцать  пять  фунтов  альбастона   на   имя   некоего
Х.Р.Тиджера.
   Я вытащил из секретера телефонную книгу и  нашел  в  ней  Тиджера.  И
словно вспышкой озарило  мое  сознание.  Его  адрес  был  422,  Западная
Девятая - и адрес Белфонт Билдинг был 422, Западная Девятая.
   "Х.Р. Тиджер, зубное протезирование" - это я  прочитал  на  одной  из
дверей шестого этажа Белфонт Билдинг,  когда  смывался  из  офиса  Элиши
Морнингстара.
   Но даже пинкертоны должны спать. А Марлоу хотел спать гораздо  больше
любого пинкертона. Я отправился на боковую.
 
Глава 20 
 
   В Пасадене было так же жарко, как и накануне, и большой сумрачный дом
из  красного  кирпича  был  так  же  неприветлив  на  вид,  и  маленький
негритенок, томящийся в ожидании на бетонной плите, был так же  печален.
На цветущий куст  опустилась  вчерашняя  бабочка  -  или  очень  на  нее
похожая, утро было напоено тем же тяжелым ароматом лета, и та же пожилая
мегера с командирским голосом открыла мне дверь.
   Она провела меня теми же коридорами в ту же  темную  комнату.  Миссис
Элизабет Брайт Мердок сидела в том же соломенном  шезлонге  и,  когда  я
вошел, наливала себе в стакан из бутылки, очень  похожей  на  вчерашнюю,
но, вероятнее всего, приходящейся ей внучкой.
   Горничная закрыла дверь. Я сел, положил шляпу на пол - как и вчера, и
миссис Мердок подарила меня тем же тяжелым, холодным взглядом.
   - Итак?
   - Плохи дела, - сказал я. - Полиция у меня на хвосте.
   Она казалась взволнованной не больше куска говяжьей грудинки.
   - Понятно. Я полагала, вы более компетентны.
   Я пропустил это мимо ушей.
   - Когда я уехал от вас вчера утром, от вашего дома за  мной  увязался
какой-то  человек.  Может  быть,  он  проследил  меня  досюда,  но   это
сомнительно. Я ушел от него, но он снова появился - в коридоре  у  моего
офиса - и продолжал следить за мной, так что я вынужден  был  предложить
ему объясниться. Он сказал, что знает, кто я такой, и что ему  требуется
помощь, и пригласил меня в свою квартиру на  Банкер-Хилл  для  какого-то
серьезного разговора. После встречи с мистером Морнингстаром я поехал  к
этому человеку и нашел его застреленным в ванной комнате.
   Миссис Мердок  отхлебнула  из  стакана.  Ее  рука  как  будто  слегка
дрогнула, но в комнате было слишком темно, чтобы быть в этом  уверенным.
Она откашлялась.
   - Продолжайте.
   - Его звали Джордж Ансон Филлипс.  Светловолосый  паренек,  несколько
глуповатый. Он представлялся частным детективом.
   - Никогда о таком  не  слыхала,  -  холодно  сказала  миссис  Мердок.
-Насколько я помню, никогда такого не видела и ничего о нем не знаю.  Вы
что, думаете, это я наняла его следить за вами?
   - Не знаю, что и думать. Ансон говорил об объединении наших усилий, и
у меня сложилось впечатление, что он работает на кого-то из членов вашей
семьи. Он не распространялся на эту тему.
   - Он не работал. Можете быть абсолютно в этом уверены.
   - Не думаю, что вы знаете о вашей семье  столь  же  много,  как  сами
считаете.
   - Я знаю, что вы допрашивали моего сына - вопреки моим приказаниям, -
холодно сказала она.
   - Я его не допрашивал. Это он меня допрашивал. Верней, пытался.
   - Это мы обсудим позже, - резко сказала она. - Что с этим  человеком,
которого вы  нашли  убитым?  Из-за  него  вы  связались  с  полицией?  -
Естественно. Они хотели знать, почему он  следил  за  мной,  на  кого  я
работаю, почему он просил меня зайти к нему и почему я пошел. Но это  не
все.
   Она осушила стакан и снова его наполнила.
   - Как ваша астма?
   - Плохо, - сказала она. - Продолжайте.
   - Я виделся с Морнингстаром. Я вам говорил по  телефону.  Он  сказал,
что дублона Брэшера у него нет, но ему предлагали и он может достать.  Я
вам это уже говорил. Тогда вы ответили мне, что дублон вам вернули.  Вот
так вот.
   Я подождал, не расскажет ли она мне историю о том, как монета была ей
возвращена, но она лишь мрачно смотрела на меня из-за стакана.
   - Итак, поскольку я заключил с мистером Морнингстаром  соглашение  об
уплате тысячи долларов за монету...
   - У вас не было полномочий для подобных действий, - пролаяла она.
   Я кивнул соглашаясь.
   - Может быть, я просто разыгрывал его.  И  себя.  Во  всяком  случае,
после разговора с  вами  я  пытался  связаться  с  ним,  чтобы  отменить
договоренность. В телефонной книге его домашнего телефона не  оказалось.
Поэтому я поехал к нему в офис. Было  уже  поздно.  Лифтер  сказал,  что
Морнингстар еще не  спускался.  Он  лежал  на  полу  в  своем  кабинете,
мертвый. Умер от удара по голове и, главным образом,  от  шока.  Старики
умирают легко. Удар не был смертельным. Я позвонил в дежурный госпиталь,
не назвав своего имени.
   - Очень умно с вашей стороны.
   - Вы так полагаете? Это было предусмотрительно с моей стороны,  но  я
бы не сказал, что очень умно. Я хочу для всех оставаться хорошим, миссис
Мердок. Надеюсь,  вы  это  понимаете.  Но  в  течение  нескольких  часов
происходят два убийства, и оба трупа обнаруживаю я. И  обе  жертвы  были
некоторым образом - связаны с вашим дублоном.
   - Не понимаю. Этот, другой молодой человек - тоже?
   - Да. Разве я не сказал вам по телефону? Мне показалось, что говорил,
- я сдвинул брови, припоминая.
   - Возможно, - хладнокровно сказала она. - Я не очень-то  вслушивалась
в то, что вы говорили. Дублон, видите ли, мне уже возвратили. А вы  были
как будто подвыпившим.
   - Я не был подвыпившим. Я  был  несколько  взволнован,  но  вовсе  не
подвыпившим. Я смотрю, все это вы воспринимаете очень спокойно.
   - А что я должна делать?
   Я глубоко вздохнул.
   - Я уже связан с одним убийством - так как обнаружил труп  и  сообщил
об этом в полицию. Очень скоро я могу быть связан с  другим  -  так  как
нашел труп и не сообщил об этом  в  полицию.  Для  меня  это  более  чем
серьезно. И в любом случае мне дано время до сегодняшнего вечера,  чтобы
раскрыть имя моего клиента.
   - А вот это будет нарушением конфиденциальности, -  сказала  она,  на
мой вкус - слишком хладнокровно. - Вы этого не сделаете, я уверена.
   - Я хочу, чтобы вы оставили в покое это чертово вино и приложили хоть
какие-нибудь усилия трезво оценить ситуацию, - раздраженно сказал я.
   Она несколько удивилась и отставила  стакан  в  сторону  -  дюйма  на
четыре.
   - У этого паренька, Филлипса,  был  патент  частного  детектива.  Как
получилось, что я нашел его тело? Потому что он следил за мной, а  когда
я заговорил с ним, попросил прийти к нему в квартиру. Когда я пришел, он
был уже мертв. Полицейские все это  уже  знают.  Они  могут  даже  этому
поверить. Но они не верят, что связь между мной и Филлипсом - всего лишь
случайность. Они считают, что  у  нас  с  Филлипсом  существовали  более
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама