Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чэндлер Весь текст 374.68 Kb

Глубокий сон

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 32
заставит его решиться.  Это  "что-то"  произошло,  когда  я  сам  с  ним
заговорил.
   - Это очень простое объяснение, - сказал Бриз. - Такое  простое,  что
никуда не годиться.
   - Может быть, вы правы.
   -  И  в  результате  короткого  разговора  в  вестибюле  отеля   этот
совершенно не знакомый тебе паренек приглашает тебя в  свою  квартиру  и
вручает тебе ключ от нее? Только потому, что хочет поговорить с тобой?
   - Да.
   - Почему он не мог поговорить с тобой тогда же?
   - Я торопился на встречу.
   - Деловую?
   Я кивнул.
   - Ясно. Что у тебя за работа сейчас?
   Я покачал головой и не ответил.
   - Произошло убийство, - сказал Бриз. - Ты должен сказать мне.
   Я снова покачал головой. Бриз чуть покраснел.
   - И все-таки ты скажешь.
   - Мне очень жаль, Бриз. Но дело зашло так далеко, что я очень в  этом
сомневаюсь.
   - Ты, конечно, понимаешь, что я могу  упечь  тебя  в  каталажку,  как
важного свидетеля, - небрежно сообщил он.
   - На каком основании?
   - На том основании, что  ты  обнаружил  тело,  назвался  управляющему
вымышленным именем и не можешь  дать  сколько-нибудь  удовлетворительных
объяснений, касающихся твоих отношений с убитым.
   - И вы собираетесь это сделать?
   Он чуть улыбнулся.
   - У тебя есть адвокат?
   - Я знаю нескольких адвокатов. Но личного адвоката у меня нет.
   - Кого из судей ты знаешь лично?
   - Никого. То есть с тремя я как-то беседовал, но  они,  вероятно,  не
помнят меня.
   - Но у тебя, наверно, тесные связи с окружением мэра и так далее?
   - Расскажите мне о них поподробнее, - сказал я. - Это очень интересно
знать.
   - Послушай, приятель, но где-нибудь у тебя должны же быть друзья.
   Наверняка.
   - У меня есть  хороший  друг  из  окружения  шерифа.  Но  я  не  хочу
впутывать его в свои дела.
   - Почему? - Бриз удивленно  поднял  брови.  -  Он  тебе  может  очень
понадобиться в ближайшее время. Словечко, замолвленное за тебя уважаемым
полицейским, может сильно облегчить тебе жизнь.
   - Он просто мой друг, - сказал я. - Я не  хочу  кататься  у  него  на
спине. Случись у меня какие-нибудь неприятности, это не  лучшим  образом
скажется на его службе.
   - А как насчет Центрального бюро?
   - Некто Рэндэлл  -  если  он  там  еще  работает.  Мы  с  ним  как-то
сталкивались по одному делу. Но он меня не очень-то обожает.
   Бриз вздохнул и подвигал ногами по полу так, что зашуршала сброшенная
с кресла газета.
   - Это правда - или какая-то хитрая  предусмотрительность?  Я  о  всех
тузах, с которыми ты не знаком.
   - Это правда, - сказал я. -  Но  эту  правду  я  использую  с  хитрой
предусмотрительностью.
   - Не очень-то предусмотрительно сообщать мне об этом.
   - Я придерживаюсь иного мнения.
   Он с силой сжал  подбородок  огромной  веснушчатой  лапой,  и,  когда
опустил ее, на щеках его остались круглые красные отпечатки  пальцев.  Я
смотрел, как они постепенно бледнеют и исчезают.
   - Почему бы тебе не  пойти  домой  и  не  дать  человеку  возможность
спокойно заниматься делом? - раздраженно поинтересовался он.
   Я поднялся, кивнул на прощание и направился к двери.
   - Оставь свой домашний адрес, - сказал Бриз мне в спину.
   Я дал ему адрес. Он записал.
   - Пока, - мрачно сказал он. - Никуда не выезжай из  города.  Нам  еще
понадобятся твои показания. Может, даже сегодня.
   Я вышел. Снаружи на площадке дежурили двое полицейских в форме. Дверь
напротив была открыта - в квартире эксперт-криминалист  все  еще  снимал
отпечатки  пальцев.  Внизу  в  обоих  концах  коридора  стояло  еще   по
полицейскому. Рыжего управляющего нигде не было видно. Я вышел на улицу.
От  тротуара  отъезжала  санитарная  машина.  По  обеим  сторонам  улицы
толпились люди, но народу собралось не так много, как в каком-нибудь  бы
другом районе по аналогичному поводу.
   Я стал пробираться по  тротуару.  Какой-то  парень  схватил  меня  за
рукав:
   - Что там произошло, Джек?
   Я молча вырвал руку и, ничего не ответив и даже не взглянув на  него,
пошел вниз по улице к своей машине.
 
Глава 12 
 
   Было четверть седьмого, когда я вошел в свой  офис,  включил  свет  и
подобрал с пола листок бумаги. Это была записка из почтового  отделения;
в ней говорилось, что на  мое  имя  пришла  посылка,  которая  по  моему
требованию будет мне доставлена в любое время дня или  ночи.  Я  положил
извещение на стол, снял пиджак и открыл окна. Достав из глубокого  ящика
стола бутылку "Олд Тэйлор", я глотнул оттуда и  покатал  языком  во  рту
обжигающую  жидкость.  Потом  я  сидел,  держа  бутылку  за   прохладное
горлышко, и размышлял над тем, нравится ли мне быть частным детективом и
натыкаться на разные трупы, но не дергаться и не осторожничать при этом,
не протирать за собой дверные ручки, не прикидывать постоянно, как много
можно сказать без ущерба для клиента и как мало можно сказать без ущерба
для себя самого. Я пришел к выводу, что  мне  это  совсем  не  нравится.
Подтянув к себе телефон, я взглянул на номер извещения и набрал его.
   Мне ответили, что посылку могут доставить прямо сейчас. Я сказал, что
буду ждать.
   Начинало смеркаться. Шум уличного движения чуть стих,  и  входящий  в
раскрытые окна теплый воздух нес с собой  скучный  пыльный  запах  конца
трудового дня, запах выхлопных газов и отраженного  от  горячих  стен  и
тротуаров  солнца,  слабый  запах  пищи   из   тысяч   ресторанчиков   и
спускающийся с холмов Голливуда тонкий -  доступный  только  обладающему
нюхом  охотничьей  собаки  -  особый  аромат,  который  издают  в   жару
эвкалипты.
   Я сидел и курил. Через десять минут в дверь постучали.  Я  открыл,  и
мальчик в форменной фуражке вручил мне маленький квадратный  пакетик.  Я
дал мальчику десять центов и послушал, как он беззаботно насвистывает по
дороге к лифту.
   Мои  имя  и  адрес  на  пакетике  были  написаны  чернилами  -  очень
аккуратными печатными буквами. Я разрезал  веревочку,  развернул  тонкую
коричневую бумагу и обнаружил под ней  дешевую  картонную  коробочку  со
штемпелем "Сделано в Японии". В такую коробочку в какой-нибудь  японской
лавочке вам упакуют резную фигурку животного или камешек нефрита. Крышка
была пригнана очень плотно.
   Стянув крышку и сняв сверху  бумажную  салфетку  и  кусочек  ваты,  я
обнаружил  в  коробочке  золотую  монету   размером   приблизительно   с
полдоллара, ярко сверкающую, будто ее только что отчеканили.
   На одной ее стороне был изображен  орел  с  распростертыми  крыльями,
щитом вместо груди и инициалами "Е.Б." на левом крыле. Орел был заключен
в круг, а между окружностью и гладкой необработанной кромкой монеты была
надпись: "E PLURIBUS UNUM" и внизу год 1787.
   Я положил монету на ладонь. Монета  была  холодная  и  тяжелая,  и  я
почувствовал, как влажна моя ладонь под ней. На  другой  стороне  монеты
было изображено солнце - восходящее или заходящее - над острой  вершиной
горы и вокруг - два венка, похоже, из дубовых листьев,  один  в  другом;
еще какая-то надпись по-латыни и внизу имя: "Брэшер".
   Это был дублон Брэшера.
   Больше ни в коробочке, ни на бумаге ничего не  было.  Печатный  шрифт
ничего не говорил мне. Я не  знал  никого,  кто  бы  таким  пользовался.
Наполовину  наполнив  кисет  табаком,  я  завернул  монету  в  салфетку,
перехватил сверточек резинкой и сунул его в кисет, после  чего  наполнил
последний табаком доверху.  Затем  застегнул  молнию  и  сунул  кисет  в
карман. Запер надписанную оберточную бумагу,  веревочку  и  коробочку  в
шкаф для хранения документов, сел за стол и  набрал  номер  офиса  Элиши
Морнингстара. На другом конце провода телефон прозвонил восемь раз,  мне
никто не ответил. Собственно, я так и  предполагал.  Повесив  трубку,  я
поискал имя Элиши Морнингстара в справочнике, но его домашнего  телефона
там не было.
   Достав из  стола  заплечную  кобуру,  я  пристегнул  ее,  сунул  туда
автоматический кольт тридцать второго калибра,  надел  шляпу  и  пиджак,
закрыл окна, убрал виски в стол, погасил свет и уже открыл дверь  офиса,
когда зазвонил телефон.
   Звонок как звонок, но мне почудилось в нем что-то зловещее. Я замер в
напряженном ожидании, растянув  губы  в  кривой  ухмылке.  За  закрытыми
окнами сияли неоновые огни. Воздух был абсолютно неподвижен, в  коридоре
стояла мертвая тишина. Телефон в темноте звонил громко и мерно.
   Я вернулся в кабинет, оперся о стол и поднял трубку. В ней послышался
щелчок, потом гудок - и  больше  ничего.  Я  нажал  на  рычаг  и  так  и
продолжал стоять в темноте, держа в одной руке трубку, а другой  нажимая
на рычаг. Я и сам не знал, чего жду.
   Телефон зазвонил снова. Я легонько откашлялся  и  приложил  трубку  к
уху, ничего не говоря.
   Так мы и молчали - оба  -  отделенные  друг  от  друга,  может  быть,
милями; мы оба дышали осторожно, напряженно вслушиваясь, но  не  слышали
ничего - даже дыхания.
   Потом, спустя, как мне показалось,  очень  продолжительное  время,  в
трубке послышался тихий отдаленный шепот: кто-то невнятно и без  всякого
выражения произнес: "Плохи твои дела, Марлоу".
   Потом снова послышался щелчок и гудок. Я повесил трубку  и  вышел  из
офиса.
 
Глава 13 
 
   Я выехал из Сансет, немного покрутился по улицам и, так и  не  решив,
следит ли кто-нибудь за мной,  остановился  у  аптеки,  чтобы  позвонить
оттуда. Зайдя в будку, я опустил десять  центов  в  прорезь  аппарата  и
спросил у телефонистки код Пасадены.
   - Дом миссис Мердок, - ответил холодный, высокомерный голос.
   - Это Филип Марлоу. Миссис Мердок, пожалуйста.
   Мне было велено подождать. Потом нежный и очень чистый голос  сказал:
- Мистер Марлоу? Миссис Мердок сейчас  отдыхает.  Вы  хотите  что-нибудь
передать?
   - Вам не следовало говорить ему.
   - Я... кому?..
   - Чокнутому малому, в чьи носовые платки вы рыдаете.
   - Как вы смеете?!
   - Мило, - сказал я. - Теперь попросите к телефону миссис Мердок.
   Это необходимо.
   - Хорошо. Я попробую.
   Я долго ждал. Ее надо было поднять и  подложить  ей  под  спину  гору
подушек, и вытащить из ее грубой серой лапы  бутылку  вина,  и  поднести
телефон... На другом конце провода кто-то откашлялся. Звук был похож  на
грохот товарного поезда в гулком тоннеле.
   - Миссис Мердок у телефона.
   - Вы можете опознать принадлежащий вам предмет, о котором мы говорили
сегодня утром, миссис Мердок?
   - Э-э... а что, есть какие-то похожие на него?
   - Должны быть. Десятки, сотни,  насколько  мне  известно.  Во  всяком
случае, десятки. Где они, я, конечно, не знаю.
   Она покашляла.
   - Я не настолько разбираюсь в этом. Вряд ли я смогу опознать его.  Но
в данных обстоятельствах...
   - Я как раз об  этом,  миссис  Мердок.  Опознать  предмет  совершенно
необходимо.
   - Так. Вам что, известно, где он находится?
   - Морнингстар говорит, что видел его и ему предлагали его купить, как
вы и подозревали.  Но  покупать  старик  не  стал.  Он  утверждает,  что
приходила женщина. Это, правда, ничего не значит, потому что Морнингстар
дал очень подробный словесный портрет некоего субъекта - либо  полностью
выдуманный, либо относящийся к кому-то, кого Морнингстар знает  довольно
близко. Но, возможно, действительно приходила не женщина.
   - Понятно. Но теперь это не важно.
   - Неважно?
   - Да. У вас есть еще что-нибудь?
   - Еще один вопрос. Вам знаком светловолосый молодой человек по  имени
Джорж Ансон Филлипс? Довольно плотный,  в  коричневом  костюме  с  яркой
ленточкой. Сегодня  он  был  одет  именно  так.  Представляется  частным
детективом.
   - Нет. Почему он должен быть мне знаком?
   - Не знаю. Он регулярно появляется в поле моего зрения. Думаю, это он
пытался продать  вышеуказанный  предмет.  После  того  как  я  вышел  от
Морнингстара, тот пытался дозвониться этому Ансон. Я прозмеился  обратно
в контору старика и подслушал.
   - Вы - что?
   - Прозмеился.
   - Пожалуйста, посерьезней, мистер Марлоу. Еще что-нибудь?
   -  Да.  Я  согласился  заплатить  Морнингстару  тысячу  долларов   за
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама