Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чэндлер Весь текст 374.68 Kb

Глубокий сон

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
смуглом запястье. Желтый шарфик обхватывал тонкую бронзовую шею.
   Он увидел, что собака сидит у моих ног, и это ему не понравилось.  Он
щелкнул длинными пальцами и чистым резким голосом сказал:
   - Ко мне, Хитклифф. Ко мне, быстро!
   Собака  тяжело  задышала,  но  не  пошевелилась,  разве  что  сильнее
прижалась к моей ноге.
   - Вы кто? - спросил мужчина, смерив меня взглядом.
   Я протянул визитку. Смуглая рука взяла  ее  за  уголок.  Собака  тихо
отступила назад, обежала машину и скрылась.
   - Марлоу, - сказал мужчина. - Марлоу, да? Как это понимать?  Что  вам
здесь надо?
   Он медленно оглядел меня сверкающими черными глазами, и  его  длинные
шелковистые ресницы поднялись и опустились.
   - Вам что, не сказали, что миссис нет дома?
   - Сказали, но я не поверил. Вы мистер Морни?
   - Нет.
   -  Это  мистер  Ваньер,  -  притворно-вежливым  и  невинным  голоском
протянул за моей  спиной  шофер.  -  Мистер  Ваньер  -  друг  семьи.  Он
частенько сюда захаживает.
   Ваньер метнул бешеный взгляд за мое  плечо.  Шофер  обошел  машину  и
презрительно выплюнул окурок.
   - Я сказал ему, что хозяина нет дома, мистер Ваньер.
   - Вижу.
   - Я сказал ему, что дома миссис  Морни  и  вы.  Я  что-нибудь  сделал
неправильно?
   - Ты мог бы заниматься своим делом, - сказал Ваньер.
   - Просто странно, как это мне самому не пришло в голову,  -  удивился
шофер.
   - Иди отсюда, пока я не свернул твою тощую грязную шею.
   Шофер спокойно посмотрел на него, потом ушел в темный  гараж  и  стал
что-то насвистывать. Ваньер устремил на меня  горящий  злобой  взгляд  и
раздраженно сказал:
   - Вам сообщили, что миссис Морни нет дома,  но,  видно,  вас  это  не
устраивает. Другими словами, данная информация не удовлетворяет вас.
   - Если другими словами - то да.
   - Ясно. Не соизволите ли объяснить, какой вопрос вы хотите обсудить с
миссис Морни?
   - Предпочитаю объяснить это самой миссис Морни.
   - Незадача в том, что она не собирается принимать вас.
   - Следи за его правой, Джек, - подал голос шофер из-за  машины.  -  В
ней может быть нож.
   Оливковое лицо Ваньера сделалось цвета  сухих  водорослей.  Он  резко
повернулся на пятках и придушенно рявкнул:
   - Следуйте за мной!
   Он пошел по мощенной кирпичом дорожке через зоросшую розами галерею к
белой калитке. За  ней  находился  обнесенный  стеной  сад  с  шикарными
цветочными  клумбами,  площадкой  для  игры   в   бадминтон,   чудесными
газончиками  и  маленьким,  выложенными   кафелем   бассейном,   сердито
сверкавшим на солнце. Площадка около бассейна была уставлена  бело-синей
садовой мебелью: низкими столиками, шезлонгами с подставками для ног,  а
над всем этим - сине-белый зонт размером с хорошую палатку.
   В одном из шезлонгов томно раскинулась длинноногая девица; на столике
рядом с ней стоял высокий матовый бокал, серебряное ведерко со  льдом  и
бутылка  виски.  Девица  лениво  наблюдала  за  нашим  приближением.   С
расстояния  тридцати  футов  она  смотрелась  по  высшему   разряду.   С
расстояния десяти футов она смотрелась как  нечто,  предназначенное  для
рассматривания с расстояния тридцати футов. Ее рот  был  слишком  велик,
глаза -  слишком  сини,  косметика  -  слишком  ярка.  Ее  тонкие  брови
описывали дугу почти фантастической длины  и  высоты;  ресницы  ее  были
накрашены так густо, что походили на миниатюрные железные решетки.
   На девице  были  белые  парусиновые  брюки,  белая  шелковая  блузка,
сине-белые сандалии на босу ногу, на шее - ожерелье из зеленых камней.
   Рядом на стуле лежала белая соломенная шляпа  с  полями  диаметром  с
автомобильное колесо, на  шляпе  -  солнцезащитные  очки,  каждая  линза
размером с пончик.
   Ваньер промаршировал к девице и отрывисто сказал:
   - Ты вышвырнешь этого гнусного красноглазого шоферишку, и  как  можно
скорей. Иначе я сверну ему шею. Невозможно пройти мимо него, не  услышав
оскорбления в свой адрес.
   Блондинка легко  кашлянула,  бесцельно  помахала  в  воздухе  носовым
платком и сказала:
   - Присядь и отдышись. Кто твой приятель?
   Ваньер поискал мою визитку,  обнаружил,  что  держит  ее  в  руке,  и
швырнул на колени блондинке. Она лениво  взяла  ее,  взглянула  на  нее,
потом - на меня, вздохнула и задумчиво  постучала  ногтями  по  передним
зубам.
   - Крупный экземпляр, да? Пожалуй, тебе с ним не справиться.
   Ваньер с отвращением посмотрел на меня.
   - Ладно. Что там у вас - быстро выкладывайте.
   - Я побеседую с дамой? - осведомился я. - Или я побеседую  с  вами  и
преподам вам несколько уроков хорошего тона?
   Блондинка  рассмеялась.  В  ее  серебристом  смехе  еще   сохранилась
непосредственность и искренность молоденькой статистки. Маленький язычок
вызывающе пробежал по губам.
   Ваньер сел и зажег  сигарету  с  позолоченным  фильтром.  Я  стоял  и
смотрел на них.
   - Я ищу вашу подругу, миссис Морни, - наконец сказал я. Насколько мне
известно, вы вместе снимали квартиру где-то с год назад. Ее зовут  Линда
Конкист.
   Ваньер быстро поднял глаза на меня -  и  опустил  и  снова  поднял  и
опустил. Он повернул голову и посмотрел на другую сторону бассейна.  Там
сидел коккер-спаниель по кличке Хитклифф и смотрел на нас одним  глазом.
Ваньер пощелкал пальцами.
   - Сюда, Хитклифф! Ко мне, ко мне!
   - Заткнись, - сказала блондинка. - Собака тебя на дух  не  переносит.
Умерь свое идиотское тщеславие, Бога ради.
   - Не смей так со мной разговаривать! - вспылил Ваньер.
   Блондинка хихикнула и поиграла глазами.
   - Я ищу девушку по имени Линда Конкист, миссис Морни, - повторил я.
   Она взглянула на меня.
   - Вы уже говорили. Я просто думала о том, что не видела ее  последние
полгода. Она вышла замуж.
   - Вы не видели ее последние полгода?
   - Вы не ослышались, дружок. Зачем вам это?
   - Я веду частное расследование.
   - По какому вопросу?
   - По сугубо конфиденциальному.
   -  Подумать  только,  -  оживилась  блондинка.  -  Он  ведет  частное
расследование по  сугубо  конфиденциальному  вопросу.  Ты  слышишь,  Лу?
Врывается к совершенно незнакомым людям, которые не хотят его видеть,  и
считает  это  в  порядке  вещей.  Только  потому,  что   ведет   частное
расследование по сугубо конфиденциальному вопросу.
   - Значит, вы не знаете, где она находится сейчас, миссис Морни?
   - Я разве не сказала вам? - Она несколько повысила голос.
   - Нет. Вы сказали, что полгода не видели ее. Это совсем не одно и  то
же.
   - Кто сказал вам, что я снимала с Линдой квартиру? -  резко  спросила
блондинка.
   - Я никогда не раскрываю источника информации, миссис Морни.
   - Золотко мое, да вы такой ловкач,  что  вам  впору  быть  директором
танцзала. Значит, я вам должна рассказать все, а вы мне - ничего?
   - Мы с вами находимся в разном положении, - сказал  я.  -  Я  наемный
работник, действующий согласно инструкции работодателя.  У  вас  же  нет
причин скрывать что-либо, не так ли?
   - Кто ее ищет?
   - Ее родители.
   - Попытайтесь еще раз. У нее нет родителей.
   - Должно быть, вы знакомы с ней довольно  близко,  раз  вам  известны
такие подробности.
   - Может быть, и была когда-то. Но это не  означает,  что  все  так  и
осталось до сих пор.
   - О'кей, - сказал я. - Ваш ответ можно понять так: вы знаете,  но  не
хотите говорить.
   - Ответ можно понять так, - вдруг вмешался Ваньер, - с вами не  хотят
больше разговаривать и чем скорее вы уберетесь отсюда, тем приятнее  это
будет нам.
   Я продолжал смотреть на миссис Морни.
   Она подмигнула мне и сказала Ваньеру:
   - Не надо так грубо, дорогой. Ты страшно обаятелен, но слишком узок в
кости. Ты не создан для тяжелой работы. Верно, приятель?
   - Я еще не размышлял на эту тему, миссис Морни, - ответил я. - Как вы
считаете, мистер Морни сможет мне помочь... или захочет?
   Она покачала головой:
   - Откуда мне знать? Можете попробовать. Если вы ему не  приглянетесь,
то у него найдется кому вышвырнуть вас отсюда.
   - Думаю, вы могли бы мне помочь, если бы захотели.
   - И как же вы собираетесь заставить меня захотеть? - Взгляд  ее  стал
приглашающим.
   - В этой компании? - Я указал глазами на Ваньера. - Как я могу?
   - Интересная мысль. - Она отпила из  бокала,  глядя  на  меня  поверх
него.
   Ваньер очень медленно поднялся с места. Лицо его побелело.  Он  сунул
руку за пазуху и процедил сквозь зубы:
   - Иди отсюда, ублюдок. Пока еще можешь идти.
   Я удивленно посмотрел на него:
   - Где ваша утонченность? И только не рассказывайте  мне,  что  носите
пистолет под пляжным костюмом.
   Блондинка рассмеялась, показав красивые крепкие  зубы.  Ваньер  сунул
руку поглубже под рубашку и плотно сжал рот. Его черные глаза были остры
и пусты одновременно - как глаза змеи.
   - Ты слышал? - спросил он почти нежно.  -  И  не  сбрасывай  меня  со
счетов так быстро. Чтобы всадить в тебя пулю,  мне  потребуется  времени
меньше, чем для того, чтобы чиркнуть спичкой.
   Я посмотрел на блондинку. Она внимательно следила за нами,  глаза  ее
сияли, а чувственный рот был приоткрыт в напряженном ожидании.
   Я повернулся и пошел по газону. На полпути я обернулся. Ваньер  стоял
все в той же  позе,  держа  руку  под  рубашкой.  Глаза  блондинки  были
по-прежнему широко распахнуты и губы так же приоткрыты, но  густая  тень
от зонта падала ей на лицо, и его выражение издалека можно  было  понять
по-разному: как страх и как довольное ожидание.
   Я пересек газон и через белую  калитку  вышел  на  мощенную  кирпичом
дорожку в тоннеле из роз. Почти на самом выходе из тоннеля я повернулся,
неторопливо прогулялся обратно к калитке и еще раз заглянул в сад.  Я  и
сам не знал, что собирался там увидеть и с какой стороны меня это  может
касаться. Но кое-что я увидел.
   Я увидел, как Ваньер почти распластался на блондинке, целуя ее.
   Я потряс головой и пошел прочь.
   Красноглазый шофер все еще  возился  с  "кадиллаком".  Мытье  он  уже
закончил и теперь протирал стекла большим куском замши. Я обошел  машину
и встал около него.
   - Ну, как дела? - поинтересовался он краем рта.
   - Ужасно. Они втоптали меня в грязь.
   Он кивнул и продолжал присвистывать, как скребущий лошадь конюх.
   -  Ты  бы  поосторожней.  Этот  тип  вооружен,  -  сказал  я.  -  Или
притворяется.
   Шофер коротко хохотнул:
   - Под этой-то рубашонкой? Не может быть...
   - Что за тип этот Ваньер? Чем занимается?
   Шофер выпрямился, положил замшу на капот и вытер  руки  о  полотенце,
которое теперь было заткнуто за пояс его  штанов.  -  Женщинами,  я  так
полагаю.
   - А не опасно ли - волочиться именно за этой женщиной?
   - По мне - так опасно, - согласился шофер. - Но у людей бывают  самые
разные представления об опасности.
   - Где он живет?
   - В Шерман Сакс. Она там бывает. И слишком часто.
   - Когда-нибудь встречал девушку  по  имени  Линда  Конкист?  Высокая,
темноволосая, красивая. Пела с оркестром.
   - Ты требуешь много информации за два доллара, Джек.
   - Могу накинуть до пяти.
   Он помотал головой:
   - Нет, эту особу я не знаю. Во всяком случае, по имени. Сюда приходят
разного  рода  дамочки,  в  основном  довольно   яркие.   Меня   им   не
представляют. - Он ухмыльнулся.
   Я достал бумажник и сунул три доллара в его маленькую влажную руку. И
к ним присовокупил визитку.
   - Мне нравятся маленькие крепыши, - сказал я. - Они, похоже, ничего и
никого не боятся. Заглядывай ко мне.
   - Ладно, Джек. Спасибо. Линда Конкист,  говоришь?  Буду  держать  ухо
востро.
   - Пока... как тебя по имени?
   - Они зовут меня Пройдохой. Понятия не имею почему.
   - Пока, Пройдоха.
   - Пока. Значит, говоришь, пушка - под этой рубашонкой? Да ни за что.
   - Не знаю, - сказал я. - Он как будто полез за ней.  Меня  наняли  не
для перестрелок с незнакомыми людьми.
   - Черт, его рубашка застегивается только на две  пуговицы  сверху.  Я
обратил внимание. Ему потребуется  неделя,  чтобы  вытащить  из-под  нее
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама