Окружающие тоже приняли его слова за бред.
Моргейн теперь была рядом с ними, в одном строю.
Двигаясь ~таким~ образом, они въехали в долину Корис,
направляясь в Ра-Лиф.
Глава 4
Комната, где он лежал, выглядела весьма убогой. Ее углы были
сплошь затянуты паутиной, а со всех сторон раздавались ужасные звуки,
как будто в проемах стен что-то крошилось и постоянно двигалось.
Пустоты между камнями, скорее всего, служили убежищем для
многочисленных пауков. Дверь косо входила в деревянную раму,
которая, в свою очередь, плохо прилегала к каменному дверному проему.
Кронштейн для факела едва держался, болтаясь на одном из четырех
гвоздей.
Кровать была неудобной уже потому, что сильно провисла, и
Вейни, пытаясь поворачиваться, сначала с помощью левой руки пытался
определить ее размеры. Его правая рука сильно распухла от действия
яда. Он до сих пор все еще не мог отчетливо вспомнить, что собственно
произошло до того, как он попал сюда. Он чувствовал, что рядом с ним
находится некто, кто постоянно следит за тем, чтобы посторонние не
задерживались возле него подолгу. Но он надеялся, что ясность придет к
нему позже.
Наконец он догадался, что это была Моргейн. Сейчас, без
обычного белого плаща, одетая в темную мужскую одежду, она казалась
еще более высокой и стройной. Поверх всего на ней была наброшена
~тайхо~, широкая черная накидка, отделанная серебром. Эта женщина
имела странную склонность следовать моде и вкусам прежних времен.
На стуле рядом с ней висел ~Ченджилинг~.
Вейни внимательно смотрел на нее, по-прежнему пытаясь обрести
полную ясность, вспоминая, как они добирались сюда, и не мог. Она же
смотрела на него и напряженно улыбалась.
- Все кончилось хорошо,- сказала она,- ты не потерял руку.
Он подвигал опухшей рукой и попытался согнуть пальцы, но они
пока не слушались его. Ее слова все еще пугали его, потому что он
чувствовал, как рука трудно сгибается в локте, вызывая боль.
- Флис! - позвала кого-то Моргейн.
В комнате появилась девушка, держа в руках куски холста и таз с
горячей водой. Она почтительно поклонилась Моргейн, и та, хмуро
взглянув на нее, указала головой в сторону Вейни.
Горячая вода вызвала боль. Он сжал зубы и терпел, пока ему
меняли компресс, стараясь сосредоточить внимание на девушке, которая
делала перевязку. Флис была темноволосой, с глазами, напоминавшими
ягоды терна, сильная и женственная. Она улыбалась, задевая его лицо
низким вырезом платья, когда ей приходилось наклоняться. Ее
поведение и манеры напоминали ему большинство девушек из бедных
кланов или вообще, из крестьян, которые надеялись попасть в дом,
принадлежавший богатому роду. Трудно было ожидать, что человек в
его положении мог иметь знатный титул, но она вела себя так просто
потому, что он был не опасен для нее и, кроме того, он все-таки был
незнакомец.
Она как смогла уменьшила мучавшую его лихорадку, дала ему
выпить сильно разбавленного белого вина и произносила при этом
какие-то слова, смысл которых не доходил до него. Когда ее руки
коснулись его бровей, он понял, что она не обращает никакого внимания
на его короткие и неровно подрезанные волосы, которые должны были
бы насторожить любую благоразумную женщину относительно его
личности и заставили бы бежать прочь.
Затем он вспомнил, что действительно находился среди людей из
рода Лиф, где изгнанники и нарушители закона могли находиться столь
долго, пока они не надоедали прихотям их правителя, Кесидри. И ничего
особенного не было в том, что очень часто эти приказы, если их так
можно назвать, просто не выполнялись. Среди этих людей такой
человек, как он, не был в новинку. Возможно, что они просто считали
его более бесчестным, чем были сами.
Но вот он увидел, что Моргейн стоит сзади девушки, и в ее взгляде
проступает едва ли не явное отвращение, которым она выражает
недовольство нерасторопностью и своеволием служанки. Затем она
отвернулась и подошла к окну, чтобы избежать ответного взгляда.
Он закрыл глаза, удовлетворенный тем, что боль в его руке стала
ослабевать и можно было немного отдохнуть. Он потерял остатки
мужского достоинства, будучи спасен своей ~лио~, женщиной, а теперь
допустил, чтобы другая к тому же ухаживала за ним.
Правитель земли Лиф не только терпел присутствие Моргейн, но
даже с некоторой, может быть излишней пышностью, оказывал ей почет
и уважение. Он даже подарил ей парчовую накидку и позволял
пользоваться на равных с ним правами в отношении его собственных
слуг.
Девушка неожиданно замешкалась, и ее рука, явно заблудившись,
попала не туда. Он поправил ее, возмущенный таким обращением в
присутствии его ~лио~, и ее временной хозяйки. Флис захихикала.
Послышался шорох парчи: это Моргейн вернулась от окна,
сердито взглянула на девушку и коротко кивнула ей. Флис сразу стала
серьезной и рассудительной и начала с несколько вызывающим видом
убирать таз и полотенца.
- Оставь все это,- приказала Моргейн.
Флис перенесла все на стол около двери и, поклонившись, вышла
из комнаты.
Моргейн подошла к кровати, подняла компресс на его руке и
покачала головой, а затем быстро направилась к двери и приперла ее
стулом. Теперь никто снаружи не мог так просто открыть ее.
- Мы в опасности? - спросил Вейни, увидев такие приготовления.
Моргейн в этот момент была занята мешком, доставая оттуда свои
собственные лекарства.- Я предполагаю, что так оно и есть,- сказала
она.- Но я прикрыла дверь не по этой причине. Там нет замка, а я
подозреваю, что эта дрянная девчонка шпионит за мной.
Он напряженно наблюдал, как она раскладывает все необходимое
для леченья на столике рядом с ним.
- Я не хочуЄ
- Возражения бесполезны.- Она открыла баночку и намазала рану
ее содержимым. От лекарства в руке появилась пульсирующая боль, но
через мгновенье ей на смену пришло успокоение. Затем она смешала что-
то с водой, и дала ему выпить, настаивая, чтобы он проглотил все без
остатка.
После этого его вновь стало клонить в сон, и, засыпая, он начал
осознавать, что Моргейн сейчас основное действующее лицо во всем
непонятном и загадочном, что сейчас происходило вокруг них.
Когда он проснулся, то увидел, что она по-прежнему сидит около
него, чистит его шлем и затачивает оружие. Он решил, что она
занимается этим исключительно от скуки. Моргейн слегка повернулась в
его сторону и спросила: - Как ты себя чувствуешь сейчас?
- Лучше,- ответил он. Теперь, казалось, лихорадка наконец
отступила от него.
- Ты можешь подняться?
Он попытался, но оказалось, что это не так легко сделать, но
решил, что, поскольку он не одет, то ему следует вставать самому, без
посторонней помощи, и едва не упал. Моргейн оценивала его
изучающим взглядом, который вводил его в смущение. Но, видимо, он
не мог угадать ее мысли.
- Ты не сможешь скакать на лошади с большим напряжением,-
сказала она,- что само по себе беспокоит меня. А я не расположена
оставаться в этом месте, потому что не доверяю нашему хозяину. У меня
может появиться желание в любой момент покинуть этот дом.
Он вновь присел, подбирая свою одежду, и начал одеваться,
помогая себе лишь одной рукой.
- Наш хозяин,- заметил он,- здешний правитель лиф Кесидри. И
ты, безусловно, права. Он настоящий сумасшедший.
Он опустил бытовавшее мнение о том, что Кесидри имел в своих
жилах еще и примесь крови кваджлинов, и что именно это
обстоятельство, как считалось, и было причиной его сумасбродств.
Моргейн, по крайней мере если отбросить ее эксцентричность,
выглядела вполне нормальной.
- Отдыхай,- неожиданно предложила она, когда он уже оделся, по
ее же первоначальному предложению.- Тебе еще может понадобиться
сила. Они поставили наших лошадей в нижние конюшни, около
главного входа. Если выйти из этой комнаты, то нужно будет повернуть
налево, спуститься на три пролета по лестнице и налево будет нужная
дверь. Запомни это. И еще послушай. Я хочу рассказать тебе, что я
увидела здесь, на тот случай, если мы будем уходить отсюда порознь.
И присев на кровать рядом с ним, она, используя простынь как
огромную карту, попыталась показать ему расположение комнат, дверей
и залов, с тем расчетом, чтобы он мог получить полное представление о
том, где и что находится, ни разу не побывав там и не увидев этого
собственными глазами. Выслушав ее рассказ, он понял, что его ~лио~
очень профессионально разбиралась в вопросах защиты, и его оптимизм
по поводу пребывания в этом месте даже немного возрос.
- Мы пленники,- спросил он,- или же мы все-таки гости?
- Я по крайней мере называюсь гостем,- сказала она,- но мне
кажется, что это место не очень-то располагает к этому.
В этот момент в дверь постучали. Кто-то пытался войти в комнату.
- У тебя есть желание засиживаться здесь? - спросил он.
- Я чувствую себя,- сказала она,- скорее как мышь, пробегающая
около кошки: на первый взгляд нет никакой опасности, и зверь выглядит
очень приятным, сытым и ленивым, но на самом деле это может быть и
обман, за которым последует немедленный быстрый прыжок.
- Если только кошка действительно голодна,- заметил он,- то мы
просто обманываем себя.
Она кивнула, соглашаясь с ним.
Осторожный стук последовал снова.
Вейни схватился за свой меч, закрепляя его на поясе, с таким
расчетом, чтобы он попадал под левую руку. Моргейн тем временем
отодвинула стул и освободила дверь.
Это опять была Флис. Она застенчиво улыбалась и кланялась.
Теперь, когда лихорадка почти полностью отступила, Вейни мог
получше рассмотреть ее. Она не была такой молодой, как это показалось
ему первый раз. Ее щеки были сильно подкрашены, а ее платье никак не
напоминало о сельской идиллии: оно было просто неряшливым. Флис
притворно и глупо улыбалась, глядя то на Моргейн, то на Вейни.
- Вас приглашают,- наконец сказала она.
- Куда? - спросила Моргейн.
Флис избегала ее взгляда, и поэтому, рабски согнувшись, не
поднимая глаз, добавила: - В зал, госпожа.- При этом она бросила еще
один любопытный взгляд на Вейни.- Приглашают только вас, госпожа.
Они ничего не говорили про мужчину.
- Он ~илин~, и служит мне,- объяснила ей Моргейн.- А в чем
дело?
- Вы должны встретиться там с моим господином,- сказала Флис.-
Все будет хорошо,- настаивала она.- Я позабочусь о вашем спутнике.
- Не затрудняй себя этим, Флис,- сказала Моргейн.- Он
прекрасно обойдется и без тебя. Ты можешь быть свободна.
Флис заморгала. Она, казалось, была не особенно умна. Затем она
повернулась, сделав почти на ходу быстрый поклон, и убежала.
Моргейн взглянула на Вейни.
- Прими мои извинения,- сухо сказала она.- Ты в состоянии
спуститься в нижний зал?
Он поклонился в знак согласия, окончательно впадая в
замешательство, удивленный неожиданным раздражением Моргейн. Он
не собирался проводить время с Флис, хотя и внутренне протестовал
против того, как с ней обращалась Моргейн. Он пропустил мимо ушей ее
насмешки, и согласился сопровождать ее вниз. Он все еще плохо
держался на ногах, но надеялся, что эта слабость вот-вот пройдет.
Она кивнула ему и направилась к выходу из комнаты.
За порогом все выглядело так, как она и описала ему. Коридор
находился в весьма плачевном состоянии, что было обычным для
большинства давным-давно заброшенных замков, которые заняли новые
хозяева, даже не пытаясь приводить их в жилое состояние. В воздухе
стоял запах плесени и тошнотворная вонь помоев, оставшихся от
недавних празднеств.
- Давай выйдем прямо наружу,- предложил ей Вейни, когда они
спустились по лестнице на нижний этаж, а по ее рассказу он помнил, что
выход должен быть налево. Где-то там стояли и их лошади. Они смогли
бы попытаться побыстрее сбежать из этого проклятого места, где правил
не разум, а сумасшествие.- ~Лио~, давай не будем оставаться здесь,
давай убежим прямо сейчас.
- Пока у тебя не будет сил, чтобы скрыться от погони, мы не