Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кэролайн Черри Весь текст 1399.53 Kb

Моргейн 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 99 100 101 102 103 104 105  106 107 108 109 110 111 112 ... 120
человека в его положении, который был лишен сразу и совести и разума, 
после чего все его остальные чувства были попросту заперты и 
недоступны для употребления. Он спал крепко, в своей собственной 
постели, которую помнил еще с детства, а проснулся от боли в голове и в 
груди, напоминавшей об ударах, полученных накануне от людей Маай.
	Пробуждение, однако, вернуло его еще и к другим, не менее 
болезненным страданиям, связанным с воспоминаниями о том, как он не 
мог заснуть всю ночь на полу, в темном подвале, заполненном крысами, 
и о кошмаре, который он испытал в комнате Эриджа, и о том, что самым 
лучшим для него было бы остаться, напустить на свое лицо маску 
гордости и чести и пытаться постоянно носить ее перед другими.
	Но даже это, последнее воспоминание, казалось ему бесплодным. 
Он знал, что это был самообман. Разве было возможно в этой крепости 
найти хоть кого-нибудь, кто мог бы забыть все происшедшее прежде, а 
особенно Эридж? Так он лежал и думал до тех пор, пока слуги не 
принесли воду. Он с удовольствием умылся, не забыв при этом все свои 
синяки и ссадины, и только после этого оделся в чистую одежду, 
которую ему тоже принесли. Каким-то необъяснимым, скорее 
извращенным движением ума, он вновь вернулся к мысли о том, как нхи 
Риджен обрезал его длинные волосы, и которые за два года изгнания 
стали длиннее. Неожиданно он отбросил их назад, схватил рукой и 
сделал то же самое на глазах у обомлевших слуг, которые не посмели 
даже двинуться с места, чтобы остановить его.
	И в таком виде и с таким настроением он отправился на очередную 
вечернюю встречу со своим братом.
	Эридж однако не оценил эту жестокую шутку.
	-  Что это за сумасбродство? -  прохрипел он, глядя на него.-  
Вейни, ты позоришь весь дом.
	-  Я уже однажды сделал это,-  ответил он очень спокойно. Эридж 
пристально глядел на него, но все-таки у него хватило терпенья на время 
оставить эту тему. Вейни же без приглашения уселся за стол и ел, не 
поднимая лица от тарелки и не произнося лишних слов. Эридж ел почти 
в такой же манере, но в конце концов, отставил наполовину 
незаконченную тарелку. Видимо, все-таки выдержка изменила ему.
	-  Послушай, брат,-  сказал Эридж,-  зачем ты позоришь меня?
	Вейни закончил ужин и вышел из-за стола, направляясь к камину, 
где было единственное по-настоящему теплое место. Через некоторое 
время Эридж присоединился к нему и положил свою руку ему на плечо, 
заставляя его обернуться.
	-  Я могу уехать отсюда? -  спросил Вейни. Эридж выругался.
	-  Нет, ты не свободен в этом решении. Сейчас ты представляешь 
семью и обязан находиться здесь.
	-  Но для чего? Для того, чтобы быть подле тебя? И это после 
всего, что было? -  Тут Вейни взглянул на брата и понял, что проявлять 
дальнейшую агрессивность невозможно. В этот момент на лице Эриджа 
застыло выражение неподдельного страдания. Вейни не ожидал увидеть 
такое, как ему показалось, почти естественное раскаяние, и, может быть 
поэтому, не знал, как правильно оценить его. Он отошел к столу и сел. 
Эридж вернулся вслед за ним и сел напротив.
	-  Если бы я дал тебе оружие и лошадь,-  неожиданно спросил он,-  
что бы ты стал делать? Последовал бы за ней?
	-  Я связан клятвой,-  сказал Вейни и так посмотрел на Эриджа, как 
будто хотел выжать из него нужный ему ответ: -  Где она?
	-  Она остановилась недалеко от Бейн-эй.
	-  А ты действительно можешь дать мне оружие и лошадь?
	-  Нет, я не могу этого сделать. Послушай, брат мой, ведь ты нхи. Я 
прощаю тебе все твои прегрешения, и не держу на тебя зла.
	-  Спасибо тебе за это,-  сказал Вейни очень спокойно.-  Я так же 
прощаю тебе твои.
	Эридж облизнул губы. Временами старый нрав вспыхивал в нем, 
но он старался гасить его. Он склонил голову и коротко кивнул.-  Они 
были значительными,-  заметил он,-  но из них последний был самым 
мелким. Но я клянусь тебе, что ты будешь моим братом, наследником, 
вслед за моими собственными детьми. При нашем правлении будет 
значительно больше успехов, чем при моем или даже при правлении 
нашего отца, если только ты возьмешься за ум.
	Вейни потянулся к вину. Что-то в этих словах раздражало его. Он 
поставил кубок на место.-  Что же ты хочешь от меня?
	-  Ведь ты знаешь эту колдунью. Ты долго был рядом с ней. Ты 
должен знать, что она ищет, и я готов держать пари, что ты знаешь, как 
это можно заполучить: я думаю, что неявно это выражено в 
комиссионных, которые она обещала тебе. Я уверен, что ты видел, как 
она использовала какие-то силы, которые она, скорее всего, извлекает из 
своего оружия. Ведь ты проезжал с ней через лес Корис. Я даже 
подозреваю, что ты знаешь, ~как~ именно их можно использовать. Я не 
верю в магию, Вейни, и я думаю, что и ты мало веришь в нее. Все, что 
происходит в мире, проходит через руки людей, а не через желания, 
обращенные к волшебной палочке, а потом извлекаемые из прозрачного 
воздуха. Разве не так?
	-  Но как это связано с тобой и со мной?
	-  Покажи мне, как делаются эти вещи. Ты даже можешь сохранять 
свою клятву относительно Фая, если хочешь, но ты должен будешь убить 
его с моей помощью. Запомни, что в тебе течет человеческая кровь, и 
твоя преданность должна распространяться только на людей. Послушай, 
послушай меня! Когда-то, во времена Верховных Королей, владения 
нашего отца занимали самое высокое положение в Срединных Царствах. 
Теперь Верховных Королей уже нет, а с ними нет и той силы, которая 
когда-то была у нас. И я подозреваю, что эта сила, которой владели 
некогда мы, была у нас похищена благодаря этой колдунье. И теперь в 
наших силах вернуть ее обратно в Моридж, для тебя и для меня. Взгляни 
же на меня, мой младший брат! Я клянусь тебе, что ты будешь вторым 
после меня.
	-  Я все еще ~илин~,-  запротестовал Вейни,-  и я свободен от всех 
твоих обещаний. Сила Моргейн заключается в том, чем она владеет, и 
если ты не лжешь, то она по-прежнему владеет этим. Не пытайся сделать 
ей вызов, Эридж: она просто убьет тебя. А мне не хотелось бы, чтобы так 
случилось.
	-  Но послушай меня еще раз. Ведь если она имеет дело с 
Колдовским Огнем и если она имеет дело с Фаем, то она не может быть 
нашим другом. Ведь в данном случае мы просто получим одного Фая 
вместо другого, когда она займет его место. При этом не забывай, что 
она еще менее человечна, чем онЄ Она очень склонна к мести, а обладая 
такой силой, она может сделать такое, о чем сейчас трудно вообразить. 
Что можешь сделать ты против ее честолюбия? Подумай об этом, брат.
	-  Ты сказал, что она остановилась рядом с Бейн-эй,-  произнес 
Вейни, игнорируя все, сказанное Эриджем.-  А это не похоже, что она 
бросила меня здесь. Скорее всего, она ждет меня. Она все еще надеется, 
что я смогу прийти.
	Эридж рассмеялся, но его улыбка как бы потонула в мрачном и 
холодном взгляде Вейни.-  Ты все еще очень наивен,-  сказал Эридж.-  То, 
что она ожидает, еще не означает, что она ожидает именно тебя. Она не 
может ждать из-за такой мелочи по сравнению с ее делами.
	-  Что же тогда это может означать?
	-  Можешь ли ты показать мне способ, с помощью которого она 
пользуется своей силой? -  спросил Эридж.-  Я не прошу тебя нарушать 
клятву. Если она отправляется за смертью Фая или собирается 
разрушить Хеймур, я не буду ссориться из-за этого. Но если она ищет 
силу только лишь для себя, то это меняет все положение дел. Разве эта 
клятва, которую ты ей дал, может позволить подчинить ей твой 
собственный народ? Если это так, то эта клятва граничит с позором.
	-  Она предполагает уничтожить силу Фая,-  сказал он,-  и она 
ничего не говорила о создании своей собственной силы или какой либо 
другой.
	-  Но, ты уж договаривай,-  сказал Эридж.-  Предполагает 
уничтожить силу ФаяЄ зачем? Чтобы жить в бедности и прозябать в 
безвестности? Или рисковать, наживая столько кровных врагов? Ведь ты 
для нее ничего не значишь. Я предлагал ей тебя в обмен на обещание 
пойти на юг. Но она отказалась.
	Вейни пожал плечами. Для него не было новостью, что он не 
нужен ей, кроме как средство для осуществления ее целей. И она никогда 
не обманывала его в этом.
	-  Она просто вышвырнет тебя в сторону,-  сказал Эридж.-  А что 
еще сделать подобное сердце в Хеймуре, если оно не имеет никаких 
привязанностей? Она создаст еще больший холод и еще большие 
опасности. Я предпочитаю врагов с характером, но при этом с понятием 
чести. Мне больше по душе сражаться с людьми. Фай стар и почти 
сошел с ума, но он никогда не вел войну с нами, ни он, ни его 
предшественники. Он лишь занят своими зверями и своими прихотями. 
Но как ты смотришь на то, если всем этим начнет заниматься Моргейн?
	-  А что ты сам сделал бы, обладая всем тем, о чем мы сейчас 
говорим,-  спросил немного грубовато Вейни.-  Нечто подобное тому, 
что я видел в Ра-Моридже?
	-  Оглянись вокруг себя,-  сказал Эридж.-  Посмотри 
повнимательней, как живет народ. Уверяю тебя, что не так уж и плохо. 
Много ли ты видел такого, что следовало бы изменить? У нас есть свои 
законы, храмы, тишина полей, и лишь наши враги, Кайя, досаждают 
нам. Вот это и есть моя работа. И мне не приходится стыдится за то, что 
я делаю здесь.
	-  Действительно, Моридж выглядит очень хорошо,-  сказал 
Вейни.-  Но что касается тебя самого, ведь ты не сможешь обращаться с 
теми вещами, с которыми имеет дело Моргейн, а кроме того, ведь она не 
собирается их отдавать. Лучше попытайся найти в ней союзника. Это 
будет самое лучшее, что ты сможешь сделать для Мориджа.
	-  И присоединиться к тем десяти тысячам, которые погибли в 
Айрен? С ее помощью?
	-  Но она не убивала их. Большая часть всех этих рассказов -  ложь.
	-  Но если это произошло с ее помощью, то это одно и то же. И я не 
хочу, чтобы Моридж и Нхи постигал та же участь. Я не могу поверить 
ей. Но этому -  ~этому~ -  я поверил бы, я поверил бы, что она ценит 
силу. Он поднялся в возбуждении и достал из шкафа, стоявшего рядом со 
столом, какой-то сверток. Пока он держал его в руке, ткань 
развернулась, и Вейни увидел, к своему ужасу, золотую рукоятку 
~Ченджилинга~.-  Вот что держит ее в Бейн-эй. И я бьюсь об заклад, 
брат мой, что ты должен знать кое-что об этом.
	-  Я знаю только одно: она приказала мне держать руки подальше 
от него,-  сказал Вейни.-  На что и ты должен обратить внимание, Эридж. 
Она говорит, что большая опасность может исходить от этого 
проклятого клинка, и я верю в это.
	-  Я знаю, что она ценит его больше своей жизни,-  сказал Эридж,-  
и даже больше, чем все остальное, что у нее есть. Это было очевидно.-  
Он резко дернулся, когда Вейни попытался протянуть руку к мечу.-  Нет, 
этого я тебе не дам. Но мне хотелось бы услышать твои объяснения о 
том, что он значит для нее. И если ты действительно мой брат, то ты 
расскажешь мне об этом по собственному желанию.
	-  Я честно скажу тебе, что не знаю,-  ответил Вейни,-  и если ты 
благоразумный человек, то ты позволишь мне вернуть ей эту вещь еще 
до того, как она успеет принести нам несчастье. Из всех вещей, которые 
есть у нее, эта -  самая опасная, которой боится даже она сама.
	И он сделал вторую попытку взять меч, начиная опасаться за 
намерения Эриджа относительно клинка: тот считал, что именно этот 
предмет являет собой источник силы. Он думал так уже хотя бы судя по 
тому, как Моргейн хранила его и никогда с ним не расставалась. 
Неожиданно Эридж повысил свой голос до крика, и в распахнувшуюся 
дверь вбежала четверка маай.
	А Эридж уже обнажал клинок, выдвигая его из ножен здоровой 
рукой. Лезвие напоминало полупрозрачный лед, который мерцал 
опаловым отливом, и весь окружающий воздух как будто начал петь у 
них в ушах. Вейни сразу узнал эту ужасающую вибрирующую мелодию, 
которая срывалась с кромки лезвия.
	-  ~Нет!~ -  закричал он, отскакивая в сторону. Воздух уже почти 
ревел в темноте, и сильный ветер затягивал их. В этот момент все четверо 
маай уже исчезли, втянутые в безбрежное пространство, открывшееся 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 99 100 101 102 103 104 105  106 107 108 109 110 111 112 ... 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама